Administrador — --,

Corrector editorial para teletrabajar

Ref. Tel106/6025
Empresa del sector editorial necesita cubrir un puesto de corrector ortográfico y de estilo de libros ilustrados de diversa temática. Podría realizarse desde casa. Se precisa seriedad y amplio conocimiento de la lengua española.

Si quieres enviar tu currículum, pulsa en el enlace “comentarios” que tienes a continuación y copia tus datos en la casilla “Su comentario”.

Procura no dejar datos que no quieras ver publicados, como el DNI o la dirección donde vives. Con dejar una dirección de correo electrónico es suficiente para que la empresa contacte contigo.

586 comentarios »

RSS de los comentarios de esta entrada. URI para trackback.

  1. Comentario de Raimundo Ayuso @ --,

    Soy Licenciado en Filosofía, actualmente ultimando la presentación del DEA y un proyecto de tesis en manos. Me interesa profundamente el mundo editorial, conozco la manera de trabajar pues he participado en los cursos de Cálamo & Cran (ortotipografía y estilo), y ofrezco mis servicios tanto como corrector, como redactor o documentalista; especialmente interesado en el género ensayístico. Incorporo mi currículum:

    INFORMACIÓN PERSONAL
    Nombre: Ayuso Pérez, Raimundo
    Titulación universitaria:
    - Licenciado en Filosofía. Universidad de Murcia, Junio de 2004
    - Diplomatura de estudios avanzados (DEA). Universidad de Barcelona, Octubre 2006

    EXPERIENCIA LABORAL
    • 2002-2005: Trabajos varios en distintos sectores (Restauración, distribución de prensa… )
    • Abril-Mayo de 2006:
    - Registro mercantil de Barcelona. Administración de datos y atención al público para la campaña de legalización de libros de cuentas
    • Julio-Agosto de 2006:
    - Reshape Music (www.reshape-music.com). Web dedicada a la distribución y venta de música on line. Corrector de estilo y ortotipografía de la traducción castellana de los contratos por descarga de archivos musicales

    EDUCACIÓN Y FORMACIÓN
    • 10/03/2006 a 26/05/2006:
    - Cálamo & Cran. Corrección profesional (ortotipografía)
    • 18/07/2006:
    - Cálamo & Cran. Corrección de estilo

    CAPACIDADES Y
    APTITUDES PERSONALES
    Lengua materna: Castellano
    Otros idiomas:
    -Inglés (medio/hablado y escrito)
    -Catalán (comprensión)
    CAPACIDADES Y
    APTITUDES TÉCNICAS
    Manejo de paquete Office (usuario)
    Entorno Windows (usuario)
    Internet (usuario)
    INFORMACIÓN ADICIONAL
    Ofrezco mis servicios como redactor y corrector (ortotipografía o estilo) de textos artísticos, literarios, ensayo… Me gustaría desarrollar técnicas de trabajo en las que aplicar los conocimientos adquiridos dentro de este campo. Horario a convenir.

  2. Comentario de Julia Osuna Aguilar @ --,

    Intro:

    Ya he trabajado como correctora ortotipográfica y de estilo para la editorial Berenice, además de realizar otras funciones dentro de la editorial relacionados con la gestión de derechos. También hago trabajos de corrección a título personal para autores. Actualmente trabajo como traductora literaria, pero me gustaría complementar esta labor con tareas de corrección. El teletrabajo en este caso es ideal para mí.

    Datos personales:

    Julia Osuna Aguilar
    Fecha de nacimiento:15/ 01/1981
    Dirección: Calle María Auxiliadora, 2,
    1º Izq., Córdoba, 14002
    Teléfonos de contacto: 606725903 / 957493046
    Correo electrónico: zazie_en_velo@yahoo.es

    Formación Académica

    - Licenciatura en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga, promoción 1999-2003.

    - En la actualidad, cursa el segundo año del doctorado «Traducción, literatura y sociedad».

    Aptitudes Personales

    Idiomas

    - Inglés: nivel oral y escrito alto. Títulos obtenidos: First Certificate (1995), CAE (1996). Formación
    de dos años en Proficiency (1997-1999).
    - Francés: nivel oral y escrito alto. Títulos obtenidos: Delf A1, Delf A2, Delf A3, Delf A4.
    - Griego: nivel oral y escrito alto. Cuatro años de formación en la titulación de Traducción e Interpretación y en cursos especializados en Grecia.
    - Portugués: nivel oral y escrito básico. Residente 6 meses en Portugal.
    - Alemán: nivel oral y escrito básico. Dos años de formación privada.

    Conocimientos informáticos

    - Competencias en procesador de texto Word, bases de datos Acess, formularios Excel.
    - Competencias en programas de diseño y tratamiento de imágenes Photoshop y Freehand. Manejo de programa de maquetación InDesign.

    Experiencia laboral:

    -Beca de colaboración en el curso 2002-2003 en el Departamento de Traducción en Interpretación
    en la Universidad de Málaga con el profesor y traductor Vicente Fernández González.
    -Elaboración de dos glosarios griego-español/ español-griego para el E.K.E.M.E.L. sobre términos
    literarios y sobre plantas aromáticas. Pendientes de publicación en Atenas, por la editorial
    Patakis.
    -Traducciones para la revista Ithaca, edición especial de septiembre de 2003, Doce escritores griegos contemporáneos.
    -Traducciones de folletos informativos para el E.K.E.B.I., el Centro del Libro Griego, con motivo
    de LIBER 2004.
    4 Traducción del relato «Tía Clara, muerta de risa», correspondiente al Premio Nacional de Relato
    2001 de Grecia, Michel Fais. Publicado en Diigimata. Antología del nuevo cuento griego, agosto de
    2004, editorial Páginas de Espuma.
    -Coordinación de la sección de traducción en la revista Robador de Europa, editada por el Vicedecanato de Filosofía y Letras de la Universidad de Málaga.
    -Trabajos esporádicos para la agencia de traducción Novalo Producciones Elinguistic Services
    Málaga).
    -Trabajos esporádicos como intérprete (inglés-español-inglés, francés-español-francés), azafata de enlace, azafata y asistente informática para Pic (Proyectos, Iniciativas y Congresos), en Córdoba.
    -Traducción de la colección de relatos Historias enterradas (vivas) de Michel Fais, Premio Nacional de Relato 2001 en Grecia, publicado enoctubre de 2005 por editorial Berenice. Mención especial del jurado del I Premio Andaluz a la Traducción Literaria.
    -Participación en la traducción de la antología de relato griego Adicción a la nicotina y otras obsesiones (Ediciones del Oriente y el Mediterráneo,Madrid, 2005) (segunda edición en prensa).
    -Corrección de estilo, correción ortotipográica y revisora de traducciones para editorial Berenice S.L. (diciembre de 2005 a la actualidad).
    -Colaboración en la sección de traducción de la revista El maquinistade la generación (Málaga) con fragmentos de I remember de Joe Brainard.

  3. Comentario de Antonio Vitoria @ --,

    DATOS PERSONALES.
    Nombre: Antonio Vitoria Martí.
    Dirección: Benifairó 4, 1º., 3ª. 46500 Sagunto (Valencia).
    Fecha de nacimiento: 27-02-59.
    e-mail: avitoria@terra.es

    FORMACIÓN ACADÉMICA.
    —Diplomado en Magisterio, especialidad de Lengua Española y Francés, por la Escuela Universitaria del Profesorado de EGB de la Universidad de Valencia. Año 1982.
    —Curso Superior de Lingüística Valenciana y su Didáctica. Instituto Ciencias de la Educación. Universidad de Valencia: Año 1985.
    —Licenciado en Filología Hispánica, especialidad de Filología Valenciana, por la Facultad de Filología de la Universidad de Valencia. Año 1989.
    —Curso de Aptitud Pedagógica. Universidad de Valencia. Año 1989.
    —Máster de 410 horas en Asesoramiento Lingüístico y Traducción organizado por el Departamento de Catalán de la Facultad de Filología de Valencia. Cursos 1993/1995.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL.
    —Profesor de los Cursos de Valenciano para el Reciclaje del Profesorado no Universitario organizados por el Servicio de Normalización Lingüística de la Universidad de Valencia. Cursos 1985/1986, 1986/1987, 1989/1990.
    —Profesor de los Cursos de Valenciano para Funcionarios de la Generalitat organizados por la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència de la Generalitat Valenciana. Curso 1989/1990.
    —Profesor de los Cursos Extraescolares de Valenciano para Adultos y Estudiantes organizados por la Asociación de Padres y Madres de Alumnos del Colegio San Pedro Apóstol de Sagunto. Cursos 1996/1997, 2004/2005.
    —Profesor de la asignatura de Valenciano en la Escuela de Formación de Personas Adultas de Faura (Valencia). Cursos 2004/2005, 2005/2006.
    —Corrector/asesor lingüístico de la revista Braçal, publicación oficial del Centro de Estudios del Camp de Morvedre, desde el año 1989 hasta la actualidad.
    —Corrector/asesor lingüístico del Grupo de Estudio del Medio “Murbíter” desde el año 1989.

    OTROS DATOS.
    —Publicaciones: “Algunes particularitats fonètiques del valencià de Sagunt”, Braçal, 6, páginas 35-41. Sagunto, 1992.
    —Traducciones: traducción al valenciano de Resumen Estudio Juventud Saguntina, publicación del Área de Juventud del Ayuntamiento de Sagunto. Sagunto, 1994.
    —Informática a nivel usuario: Windows, Office, Internet.

  4. Comentario de Núria Alcolea Márquez @ --,

    Núria Alcolea Márquez
    627 660 117
    93 665 46 96
    agalopar@hotmail.com

    • Formación académica

    -TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA (UB, 2006)
    -FILOLOGÍA HISPÁNICA (UB, 2003)

    • Formación complementaria
    -Curso de Corrección de estilo (Cálamo & Cran, 2005)
    -Curso de italiano para estudiantes ERASMUS-SÓCRATES (EIM, 2005)
    -CAP (Institut de Ciències de la UB, 2004)
    -Curso de Cine y Literatura (Institut d´Humanitats de Barcelona, 2002)

    Informática: Office (Word, Excel, Access)

    Idiomas: Catalán…………nivel C
    Inglés ……………. nivel medio
    Italiano ………….. nivel básico

    • Experiencia profesional
    2006 EDITORIAL CECAS: correctora
    Corrección de estilo y ortotipográfica del manual La Gerencia de Riesgos y de varios otros documentos desde la fecha de abril.

    2005 Azertia: redactora
    Redacción y corrección de cartas comerciales.

    2005 Periódico El Mundo: correctora
    Corrección ortográfica y de estilo de artículos periodísticos y reportajes de suplementos. Asesoramiento lingüístico.

    2002- 2004 Biblioteca de Letras de la Universidad de Barcelona: becaria
    Atención al usuario, asesoramiento bibliográfico. Catalogación, ordenación y restauración de libros. Supervisión del funcionamiento de los equipos de biblioteca.

    2003- 2004 DKV. SEGUROS: corrección y adecuación de registro de contratos.
    Adecuación del registro lingüístico de los contratos comerciales, modificando el registro formal específico a uno más accesible a personas no familiarizadas con el lenguaje legal y administrativo.

    -Esporádicamente, he dado clases particulares de las materias de Lengua y Literatura españolas a alumnos de 1º, 2º y 3º de ESO.

    Otros datos de interés
    -Soy miembro de un colectivo (Filólocas) que lleva a cabo desde hace tres años un cine forum en las instalaciones del edificio histórico de la Universidad de Barcelona.

  5. Comentario de Monica Gómez @ --,

    Formación Académica
    - Licenciada Filología Inglesa por la Universidad de Valladolid 1992-97
    -Curso de Aptitud Pedagógica, Universidad de Valladolid
    -Cursos de traducción inglés / espanñol de la universidad de Vallladolid
    -Cursos de literatura inglesa de la universidad de Valladolid
    -curso de e-learning
    -Informática: windows xp, office e internet a nivel de usuario avanzado

    Experiencia laboral
    -profesora de ingles, niveles de primaria a bachillerato en academias de inglés
    -profesora de inglés de clases extraescolares
    -Co-editora del libro Tecnologias de la Información y Comunicación en Clave de Igualdad publicado por la Junta de Castilla y León

    Estaría interesada en trabajar a distancia en el campo editorial como correctora de textos, traductora,redactora, editora o documentalista. me apasiona la lectura, la literatura y sería un trabajo que haría com mucho gusto.

  6. Comentario de Ester Ollé Pérez @ --,

    Licenciada en Periodismo por la UAB y posgrado “La composició del text” (escritura y géneros literarios) en la URL. He empezado a cursar el posgrado “Correcció i qualitat lingüística” (corrección en catalán) en la UAB.
    Cursos de Corrección Profesional y Corrección de Estilo en Escritores.org y Cálamo & Cran. Bilingüe en castellano y catalán (nivel D), “First Certificate” de inglés y conocimientos de italiano.
    Experiencia en corrección editorial y de páginas web y en redacción en prensa, radio y medios digitales.

  7. Comentario de Laura Ayala @ --,

    Estimados señores:

    Les envío a continuación mi currículum vítae. Como pueden observar, soy licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Zaragoza y actualmente trabajo como correctora de textos para la empresa de comunicación y artes gráficas Tipolínea (Zaragoza); al mismo tiempo soy correctora externa (como freelance) del servicio de publicaciones de la Universidad de Zaragoza (PUZ).

    Estaría muy interesada en colaborar con ustedes realizando correcciones desde casa, les garantizo una gran profesionalidad y calidad de corrección en todos mis trabajos. Si fuera necesario, les puedo enviar una relación de los trabajos corregidos, entre los que se encuentran: novelas, libros infantiles, ensayos críticos, catálogos de exposiciones, revistas de economía, de pediatría, anuncios, papelería… y todo tipo de documentos escritos.

    Pueden contactar conmigo en cualquier momento a través de mi correo electrónico.
    Muchas gracias de antemano por su tiempo.
    Un saludo.

    LAURA AYALA LÓPEZ
    (Licenciada en Filología Hispánica/Correctora de textos)

    E-mail: lau.ayala@gmail.com
    Fecha de nacimiento: 28-Sept.-1978, Madrid (28 años).

    FORMACIÓN ACADÉMICA:

    - 2001-2002: Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP), Universidad de Zaragoza.
    - 2000-2001: Último curso de la Licenciatura realizado en la Universidad de Gales, en Swansea (Reino Unido), por la concesión de la Beca Erasmus.
    - 1996-2001: Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Zaragoza.

    FORMACIÓN ACADÉMICA COMPLEMENTARIA:

    - Jun., 2004: “Seminario de Corrección Editorial”. Organizado por la Asociación de Editoriales Universitarias Españolas. Universidad de Zaragoza. - Marzo, 2003: “Formación de Correctores Profesionales”. Organizado por Cálamo & Cran (Escuela de aplicaciones profesionales de la edición y del lenguaje), Madrid.
    - Mayo, 2002: Jornadas sobre “Universitarias y Empresa: Proyección y Futuro”. Organizadas por la Universidad de Zaragoza.
    - Abril, 2002: “Curso de profesores de Español como lengua extranjera”, Universidad de Salamanca.
    - Feb.- Marzo, 2002: “Curso de Profesores de Español para extranjeros”, Instituto Cervantes.
    - Nov., 2001: “XVII Cursos sobre aspectos didácticos en la enseñanza secundaria: LENGUA Y LITERATURA”, Universidad de Zaragoza.
    - Abril, 2000: “Seminario de lecciones calderonianas”, Zaragoza.
    - Nov.-Dic., 1999: “Ciclo de conferencias Lecciones de Lingüística”, organizado por la Institución “Fernando el Católico”, Zaragoza.
    - Nov.,1998-Mayo,1999: “Curso Básico de Logopedia”. Organizado por el Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias de Aragón.

    IDIOMAS:

    - Inglés: Nivel alto. Obtención de los títulos “Preliminary English Test” y “First Certificate in English” por la Universidad de Cambridge (Reino Unido). Estancia de nueve meses en Gales.
    2002: Diplomada en Inglés por la Escuela Oficial de Idiomas de Zaragoza.

    INFORMÁTICA:

    - Realización de varios cursos de Informática impartidos durante el curso 2001-2002 por el Centro de Cálculo de la Universidad de Zaragoza: Windows 98, Word 97, Excel 97, Internet, Páginas web (Microsoft FrontPage).
    - Manejo habitual de las herramientas de búsqueda de Internet, así como del sistema operativo Windows y del paquete Microsoft Office.

    EXPERIENCIA LABORAL:

    - 2003-2006: Desde noviembre de 2003 y hasta la actualidad, estoy trabajando como correctora de textos en Tipolínea, empresa de comunicación y artes gráficas (Zaragoza), y al mismo tiempo desarrollo trabajos como correctora externa y autónoma para PUZ (Prensas Universitarias de Zaragoza), el servicio de publicaciones de la Universidad de Zaragoza.
    - 2003, Sept.-Nov.: Correctora de textos en la Editorial del Centro de Estudios Financieros (CEF) de Madrid.
    - 2003, Jun.: 80 horas de prácticas como correctora ortotipográfica en Cálamo & Cran (Escuela de aplicaciones profesionales de la edición y del lenguaje), Madrid.
    - 2002, Jul.-Ago: 150 horas impartiendo clases de Español a extranjeros, como profesora adjunta en el Colegio Hispánico Miguel de Unamuno, en Salamanca.

    OTROS DATOS DE INTERÉS:

    - Estancia de nueve meses en Swansea (Gales), por la concesión de la Beca Erasmus (2000-2001), donde realicé el último curso de la Licenciatura.
    - Concesión de la Beca Fulbright para realizar un lectorado como profesora de español en una universidad de los Estados Unidos (2002), aunque finalmente y por motivos personales tuve que rechazarla.

  8. Comentario de Guiomar Castaños Igartua @ --,

    Guiomar Castaños
    telf. 610833374

    Soy licenciada en Filología Hispánica por la UB,y tengo varios años de experiencia como correctora ortotipográfica y de estilo. He superado además el primer ciclo de Filología Catalana y poseo el certificado del CAP (Certificado de Aptitud Pedagógica)

    -2005-2006: Presta servicios como correctora de textos en la editorial Timun Mas (grupo Planeta). Revisión y corrección tipográfica y de estilo. He trabajado en las colecciones Dragon Lance, Warhammer, Warhammer 40.000, Magic y otras. En activo en este momento.

    -2006: Servicios de revisión y corrección tipográfica en la editorial Minotauro. En activo en este momento.

    -2006: Colaboración en un proyecto de investigación histórica acerca de la prensa catalana en la Guerra Civil, con las tareas de búsqueda y selección de información y elaboración de textos para una exposición sobre el tema.

    -2003-2004: Colaboración como correctora de estilo en diversas publicaciones y boletines:
    L´Enciclopèdic (boletín del Ateneu Enciclopèdic Popular), periódico Solidaridad Obrera, boletín de la “Associació d´Ex-presos polítics de Catalunya”, y otros.

    -2002: Becaria del área de letras de la UB, con funciones de catalogación de libros, atención al público y restauración de ejemplares

  9. Comentario de Isabel López Andrade @ --,

    Isabel López Andrade, Licenciada en Filosofía y Letras(Pedagogía). Amplia experiencia docente impartiendo Lengua española en EGB, primer ciclo de ESO y Adultos. También otras materias.

    Cursos relacionados con la enseñanza.

    Nivel medio de inglés.
    Nivel medio de francés.
    Conocimiento de informática a nivel usuario.

    Interés por el campo editorial, elaboración de libros de texto de lengua española y corrección de estilo, aplicando mi formación pedagógica y experiencia docente.
    Interés por los temas de la sociedad actual y los mass media.

    Si les interesa puedo ampliar mi historial si se ponen en contacto. Gracias.

  10. Comentario de María Pía @ --,

    Soy Ingeniera en Sistemas. Tengo amplio dominio del idioma inglés y francés. Nivel medio alto de cultura general
    Vivo en Argentina
    Me interesa mucho la posibilidad de teletrabajar

  11. Comentario de Mireia Arevalo Jimenez @ --,

    1. DATOS ACADÉMICOS

    Estudios oficiales:
    ▪ Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Granada.
    ▪ Lengua de signos española: Nivel I, Nivel II y Nivel III.
    Formación complementaria:
     Curso: IX Jornadas sobre la enseñanza de la lengua española. Año 2003.
     Curso: X Jornadas sobre la enseñanza de la lengua española. Año 2005.
     Curso: Fronteras históricas y lingüísticas del español. Pasado y presente. Año 2005
     Curso: Mecanografía (200 p.p.m) e informática (Centros de formación System). Año 2004
     Curso: “Músicos en el cine”. Año 2006.
     Curso: Literatura popular: de El señor de los anillos a El código da Vinci. Año 2006.
     Seminario de estudios Latinoamericanos. Año 2003.
     Curso: “Novela Española Contemporánea”. Año 2006.
    Idiomas:
    ▪ Inglés medio (hablado y escrito)
    ▪ Conocimientos de italiano
    ▪ Lengua de signos española.

    Informática:
    ▪ Conocimientos y manejo del sistema operativo Windows,; todos los programas que se ejecutan
    ▪ Internet Explorer

  12. Comentario de Omaira L.G @ --,

    Estoy muy interesada en su oferta. Soy licenciada en Traducción e Interpretación (1996-2000, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria). Tengo experiencia variada como traductora inglés-español/francés-español (cómics, páginas web, entrevistas musicales, folletos turísticos, cortometrajes, reclamaciones en el sector sanitario, cartas comerciales); como secretaria de dirección hotelera; como profesora de español, francés e inglés en la Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, así como de español para extranjeros.

    - Lengua materna: Español.
    - Otras lenguas:
    - Lenguas muertas: Latín y griego antiguo.
    - Lenguas modernas: Inglés y francés (nivel
    avanzado).

    Facilito vía e-mail toda referencia adicional que se necesite.

  13. Comentario de Pablo Fernández @ --,

    Hola, soy licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona. He trabajado en la corrección -estilística y ortográfica- de textos de diversa temática (proyectos lúdico-educativos, textos jurídicos…). He participado también la redacción de una publicación financiada por la UB. Gracias por anticipado. Hasta pronto.

  14. Comentario de Miguel Castañer López @ --,

    Experiencia laboral

    2006

    Prácticas en el Grupo Editor PDA (Grupo Planeta). Funciones: Apoyo en el desarrollo editorial de productos en formato multimedia e interactivo.

    Profesor de español para extranjeros con Sheffield Idiomas en la Universitat Autònoma de Barcelona. Clases a grupos

    Profesor de español para extranjeros en Hewlett Packard mediante Parla Acadèmia d’idiomes. Clases individuales.

    Vigilante de exámenes para la Universitat Oberta de Catalunya

    2005

    Beca de colaboración con el Servicio informático de la UB.

    Agencia Cum Laude. Profesor de español para extranjeros.

    Librería Gibernau. Dependiente.

    Servei d’Esports de la UB, beca de colaboración.

    2004

    Clases particulares de castellano en Italia.

    Estudios realizados

    Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona.
    Beca Erasmus con destinación a la Università degli studi di Napoli Federico II.

    Seminarios y cursos:

    “Crimen y Castigo de Dostoievski” impartido por X. Maristany de la Universitat Autònoma de Barcelona (40h.)

    “Música religiosa occidental” en el CCCB (30h.)

    “Ferdinand Lèger” en la Fundaciò Mirò (30h.)

    “Els nens de Rússia” organizado por Elena Vidal, Universitat de Barcelona (30h.)

    Idiomas

    Catalán y castellano, lenguas maternas.
    Italiano: nivel alto.
    Inglés: nivel alto.
    Ruso: nivel medio.

    Informática

    Experiencia avanzada en instalación de sistemas y mantenimiento de equipos (hardware y software).

    Conocimiento de Office (Excel, Access, Word) y de editores de contenidos.

  15. Comentario de Verónica Rivero Sanchis @ --,

    Estudios

    2001-2006 Universidad de Valencia
    Licenciatura en Filología Inglesa – Cursando último año

    Idiomas

    Inglés (nivel avanzado - escrito y oral)
    Valenciano (nivel avanzado - escrito y oral)

    Informática

    Dominio del entorno Windows - (Word / Internet) – Nivel Avanzado

    Todavía no he tenido oportunidad de adquirir experiencia demostrable, pero a lo largo de toda la carrera he realizado muchos trabajos de traducción, corrección y revisión de estilo, tanto en inglés como en español y valenciano, y de toda clase de tipos de texto, desde científicos a literarios.

    Soy una persona muy responsable, y con una gran pasión por la lectura y todo lo que conlleve aprender más, sea cual sea la temática.

  16. Comentario de Carlos Ortega Vilas @ --,

    ESTUDIOS
    - Maestro, especialidad Lengua Extranjera (inglés).
    - (2005) Curso de corrección de estilo (35 horas). Cálamo y Cran, Salamanca.
    - (2005) Curso de corrección profesional (65 horas)Cálamo y Cran, Salamanca.
    - (2004) Curso de iniciación a la escritura del relato (20 horas). Letra Hispánica, Salamanca. Profesor: Juan José Domínguez López.
    - (2004) Curso avanzado de escritura de relatos (20 horas). Letra Hispánica, Salamanca. Profesor: Juan José Domínguez López.
    - (2004) «Training in visual thinking strategies: Visual understanding in education» (15 horas). Centro Atlántico de Arte Moderno, Las Palmas de G.C. Impartido por Philipe Yenawine.
    - (2000-2001) Beca ERASMUS en la Universidad Aristóteles de Thessaloniki, Grecia.
    - (1999) Curso para profesores de español-lengua extranjera (30 horaas). Universidad de Salamanca.
    OTROS CURSOS Y SEMINARIOS
    - (2004) Seminario: Un siglo en «El corazón en las tinieblas», de Joseph Conrad. Centro Atlántico de Arte Moderno, Las Palmas de G.C.
    - (2002-2003) Curso de griego moderno (300 horas). Universidad Aristóteles de Thessaloniki, Grecia.
    - (1999) Curso intensivo de árabe moderno y dialectal (100 horas). Institut Supérieur de Tourisme y Universidad de Fez. Tánger, Marruecos.
    - (1997-1998) Primer curso de árabe clásico. Facultad de Traductores e Intérpretes de la Universidad de Las Palmas de G.C. (Matrícula de Honor).
    - (1997) I Jornadas sobre educación y medios de comunicación (15 horas). Las Palmas de G.C.
    - (1996) XIV Jornadas de TEA: «Teachers of English Association» (15 horas). Las Palmas de G.C.
    - (1995) V Encuentro de jóvenes hispanistas (15 horas). Facultad de Filología de la Universidad de Las Palmas de G.C.
    - (1993) IV Congreso de SEDERI: Sociedad Española de Estudios Renacentistas Ingleses (30 horas). Departamento de Filología Moderna de la ULPGC.
    - (1992) II Encuentro de jóvenes hispanistas (30 horas). Facultad de Filología de la ULPGC.
    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    - (31/01/2006 a 31/03/2006) Colegio Unamuno, Agencia de Servicios Educativos y Lingüísticos. Salamanca. Profesor adjunto de español como lengua extranjera (E.L.E.). Nivel inicial.
    - (03/10/2005 a 30/01/2006) Academia Villamayor.Net. Salamanca. Maestro de inglés. Clases de apoyo escolar a niños de Educación Infantil y Primaria.
    - (14/10/2005 a 21/10/2005) Colegio Unamuno, Agencia de Servicios Educativos y Lingüísticos. Salamanca. Profesor adjunto de E.L.E. Nivel intermedio.
    - (Mayo 2002 a octubre 2003) Academia de Lenguas Extranjeras Lingua Praxis. Tesalónica, Grecia. Profesor de E.L.E. Niveles inicial, intermedio y superior.
    - (Septiembre 2002 a mayo 2003) Academia Lingua e Arte. Tesalónica, Grecia. Profesor de E.L.E. Niveles intermedio y superior.
    - (Junio a julio 2001) Academia Hispalingua – ENFOREX, Salamanca. Profesor de E.L.E. Niveles inicial, intermedio, intermedio-alto y superior. Cursos intensivos de conversación y gramática.
    - (Marzo 2001 a septiembre 2002) Locutor y co-guionista en un programa radiófónico semanal de información y cultura: «El Contrainformativo». FM 105.9 (Radio Guiniguada). Las Palmas de G.C.
    - (Diciembre 2000 a febrero 2001) Academia de Lenguas Extranjeras Dante Alighieri. Tesalónica, Grecia. Profesor de E.L.E. Niveles inicial e intermedio.
    - (Octubre a diciembre 1999) FOREM: Fundación de Formación y Empleo. Las Palmas de Gran Canaria. Profesor de E.L.E. Curso intensivo de lengua y cultura españolas para inmigrantes, de cara a su inserción laboral.
    - (Octubre 1995 a septiembre 1996) CEAR: Comisión Española de Ayuda al Refugiado. Las Palmas de gran Canaria. Profesor de E.L.E. Traductor e intérprete en entrevistas a peticionarios de asilo político anglófonos. Tareas de documentación y archivo.
    IDIOMAS
    - Inglés. Nivel elevado («Mastery level»). Realizados varios cursos y seminarios en la Facultad de Filología Inglesa y en el British Council, Las Palmas de G.C.
    - Italiano. Nivel intermedio.
    - Griego moderno. Nivel inicial.
    - Árabe moderno. Nivel intermedio.
    INFORMÁTICA
    - Windows 98 y Windows XP: Word –dominio de macros y control de cambios-, Excel, Access, Power Point. Otros programas: Adobe Acrobat, Photoshop.
    PUBLICACIONES
    - (Junio 2005) Publicación del relato titulado «Olor a miseria», en el libro Patrisita y otros relatos (Premio Ediciones Beta de relato corto 2005) Ediciones Beta III milenio, S.L. Bilbao (Bizkaia).
    - (Marzo 2005) Publicación, en formato electrónico, de tres relatos («Fin de trayecto», «Ilegales», «La fiesta») en la web: www.leergratis.com
    - (Diciembre 1999) Publicación de un reportaje fotográfico para el semanario «Siete Días» sobre el Camino de Santiago.
    - (1995) «Cuadernos de Aula: Desarrollo de la Expresión y la Comprensión Oral (nº7)». Ilustraciones. Consejería de Educación, Cultura y Deportes (Dirección General de Ordenación e Innovación Educativa).
    - (1992) «La Plazuela de las Letras: revista literaria» (números 57 y 58). Área de Debates y Literatura del Excmo. Cabildo de Las Palmas de Gran Canaria. Autores varios. Publicados un relato corto y tres poemas.
    PREMIOS
    - (2005) Premio Ediciones Beta de Relato Corto 2005, seleccionado un relato para su publicación.
    - (1999) Primer Accésit de Fotografía en color, VI Concurso de Fotografía del Ilustre Colegio de Ingenieros Técnicos Industriales de Las Palmas (otorgado por la Asociación Fotográfica de Las Palmas de G.C.).
    - (1990) Primer Premio de Creación Literaria (CUENTOS), Proyecto Hypatia.
    - (1990) Primer Premio de Creación Literaria (POESÍA), Proyecto Hypatia.

  17. Comentario de Elia Maqueda @ --,

    Me encantaría comenzar a perfilar palabras, con toda la profesionalidad y el cuidado del mundo. No puedo ofrecer más experiencia que la de los libros que he leído y los años de la facultad, pero quiero trabajar al fin en mi terreno. Espero que puedan considerar mi currículum. Muchas gracias.

    Datos personales:

    Nombre y apellidos: Elia Maqueda López.
    D.N.I.: 80073593J Fecha de nacimiento: 10/04/1984
    Domicilio: Av. Juan Carlos I – 2 – 3ºC 06002 BADAJOZ
    Teléfono: 652 44 09 37
    Dirección e-mail: eliamaqueda@gmail.com

    Formación académica:

    GENERAL:

    - Licenciada en Traducción e Interpretación; Universidad de Salamanca. 2002-2006.
    - Título de Bachiller LOGSE; vía Humanidades; Instituto “Zurbarán”. Badajoz. 2000-2002.
    - Graduado escolar LOGSE; Colegio “Santo Àngel”. Badajoz. 1988-2000.

    ESPECÍFICA:

    - Curso de “Fiscalidad para traductores, correctores y autores” de Torsimany, SIC SL. Curso on-line; en la actualidad.
    - Curso extraordinario de la Universidad de Salamanca. “Cultura y sociedad en la España del siglo XVIII: crisis de la Ilustración: violencia y orden”. Piedrahita (Ávila). 28 agosto – 2 septiembre 2006.
    - Título de la Escuela Oficial de Idiomas: Ciclo Superior - inglés. 2006.
    - Título de la Escuela Oficial de Idiomas: Ciclo Elemental - francés. 2005.
    - Diploma “Advanced Certificate in English” de Cambridge University. 2004.
    - Curso de “Habilidades sociales para el cambio”. Proyecto europeo LICA (impartido por ITAE). Badajoz. Julio de 2004 (50 horas).
    - Curso extraordinario de la Universidad de Salamanca. “Nuestras palabras en otras palabras”. Octubre – noviembre 2003.
    - Diploma “First Certificate in English” de Cambridge University; mención B. 2000.

    Idiomas:

    INGLÉS: nivel superior, hablado, leído y escrito; especialización.
    FRANCÉS: nivel superior, hablado, leído y escrito; especialización.
    ITALIANO: nivel superior, hablado, leído y escrito.
    PORTUGUÉS de Brasil: nivel medio, hablado, leído y escrito.

    Experiencia profesional:

    - Columna semanal en el periódico universitario Tribuna Universitaria de Salamanca; en la actualidad.
    - Clases particulares de conversación (inglés) todos los niveles. julio- septiembre 2006.
    - Prácticas de traducción para las Naciones Unidas (ONU); febrero- junio 2006.
    - Guía turística de grupos de estudiantes franceses con la agencia ATV. Salamanca; octubre 2005- junio 2006.
    - Monitora de ocio y tiempo libre en la empresa Global Professional Services, S.L. con ocasión de la feria infantil y juvenil IBEROCIO. Badajoz; diciembre de 2005.
    - Recepcionista en el albergue juvenil Budgetbackpackers. Edimburgo, Escocia, Reino Unido; julio- septiembre 2005. www.budgetbackpackers.com
    - Monitora de ocio y tiempo libre en la empresa Global Professional Services, S.L. con ocasión de la feria infantil y juvenil IBEROCIO. Badajoz; diciembre de 2004.
    - Prácticas remuneradas en la empresa de traducción GLOTAS, S.L. Translation Services. Zurbarán, 23. Badajoz; mes de agosto 2004 (150 horas).
    - Au-pair con la familia Drilleau; Angers (Francia); febrero- junio 2004.
    - Clases particulares: inglés nivel universitario (julio-agosto 2004); inglés y francés nivel E.S.O. (curso 2002-2003).

    Otros datos de interés:

    Estancias en el extranjero: Edimburgo (Reino Unido) junio – septiembre 2005; Angers (Francia) febrero – junio 2004; Dublín (Irlanda) 1-31 julio 2001.

    Informática: Windows; Microsoft Office (Word, Excel, Access, PowerPoint, etc); Macintosh; Quark; software de traducción Déjà Vu y TRADOS; herramientas de Internet y creación y traducción de páginas web (html, Frontpage).

    Aficiones: literatura, música, cine, teatro.

    - Publicación de un weblog personal de creación literaria.
    - Colaboración en el periódico Tribuna Universitaria de Salamanca. Columna semanal de temática libre y literaria (en la actualidad); redacción de noticias y reportajes; octubre 2005 - junio 2006.
    - Participación en la compañía de teatro “Cortésmiente” 2002-2003. Salamanca. Representación de la obra Fuera de quicio (José Luis Alonso de Santos).
    - Realización de cursos de mimo y teatro de calle.
    - Premios literarios: Concurso de relatos del I.E.S. “Zurbarán”: primer premio “exaequo” con la obra Cuando llueve (2002); segundo premio con la obra Rumbo Norte (2001). Numerosos relatos y poemas sin publicar.

  18. Comentario de Carmen Bernal @ --,

    Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Murcia. Postgrado en Traducción Jurídica por la Universidad de Alicante. Diversos cursos de formación, entre ellos, curso de corrección profesional. Experiencia en la enseñanza del inglés y el español como lenguas extranjeras.

    Me interesa la idea de teletrabajar en el campo de la corrección de textos.

    Pueden ponerse en contacto conmigo en la dirección de correo barqueros80@yahoo.es y estaré encantada de hacerles llegar mi curriculum vitae.

  19. Comentario de Mónica Adán Frutos @ --,

    MÓNICA ADÁN FRUTOS.

    INFORMACIÓN PERSONAL:

    Fecha de nacimiento: 06/12/1982
    Lugar de nacimiento: Puertollano (Ciudad Real)
    E-mail: magicstone1@hotmail.com

    FORMACIÓN ACADÉMICA:

    - 2000/2006 Universidad de Castilla la Mancha.
    Facultad de Letras. Ciudad Real.LICENCIADA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA. (Diciembre 2006)

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA:

    2005/2006 Instituto Universitario de Postgrado.
    Título de la Universidad de Salamanca.MASTER EN EDICIÓN.(En curso)

    CURSOS, BECAS Y SEMINARIOS:

    •Curso de “MONITOR DE ACTIVIDADES JUVENILES” en la Escuela de Formación y Animación Juvenil Censa (Convalidado por la JCCM). Enero-Marzo 2003. (250 horas)

    •BECA de colaboración en el VI CONGRESO DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE ESTUDIOS LITERARIOS HISPANOAMERICANOS Septiembre- Octubre 2004.

    •Curso- coloquio sobre cultura y literatura en el Caribe de la UCLM en el curso 2003-2004.

    •VII SEMINARIO DE LITERATURA HISPANOAMERICANA dedicado a la literatura argentina actual, en la UCLM en marzo-abril del 2004.

    •VIII SEMINARIO DE LITERATURA HISPANOAMERICANA dedicado a la literatura uruguaya actual, en la UCLM en marzo del 2005.

    •Informática nivel usuario. (procesadores, Office, Internet y programas relacionados con la edición)

    IDIOMAS:

    •INGLÉS. Nivel medio (Conversacional)
    •FRANCÉS. Nivel esencial.

    OTROS DATOS:

    EXPERIENCIA LABORAL (otros campos):

    -Facturista en el departamento de Recepción del Hotel Sol Pelícanos Ocas de Benidorm (julio- octubre del 2001).
    -Empleos eventuales como azafata- promotora en eventos públicos con la ETT “Ranstad” (2004).
    -Empleo no continuado como Recepcionista en el Hotel León de Puertollano (2005- 2006)
    -Dependienta de tienda de ropa (ocasionalmente hasta la actualidad)

    • Carnet de conducir B.
    • Disponibilidad geográfica.
    • Flexibilidad horaria.

  20. Comentario de Mª del Mar Hermoso Rubio @ --,

    Hola:

    Vivo en Madrid y estaría interesada en trabajar desde casa haciendo trabajos por ordenador y luego enviándolo por internet, tengo bastante experiencia en grabación y tengo 400 p.p.m.

    Gracias.

    Un saludo.

  21. Comentario de Mª del Mar Hermoso Rubio @ --,

    C U R R I C U L U M V I T A E

    DATOS PERSONALES

    Mª del Mar Hermoso Rubio
    Madrid
    Fecha de nacimiento — 26-Abril-1.974
    Correo electrónico: pabma88@hotmail.com

    HISTORIAL ACADÉMICO

     Graduado escolar — Colegio Mª Cristina, entre los años 1.978 hasta 1.988.
     Título auxiliar administrativo (F.P.1) — Instituto Mª Pilar “Ruiz Liñares”, desde el año 1.988 hasta 1.992.
     Mecanografía por ordenador: 400 p.p.m. aproximadamente.
     Título ofimática bajo DOS:
     MS- DOS 5.0
     WordPerfect 5.1
     Lotus 1-2-3
     Dbase IV

     Título ofimática bajo Windows:
     Windows 3.1.
     Word 6.0
     Excel 5.0
     Access 2.0

    Ambos títulos de Ofimática obtenidos en la academia Mecarapid. Duración — 1.994 hasta 1.995.

     Inglés medio — hablado y escrito.

    OTROS ESTUDIOS

     Oposiciones al Cuerpo General del Estado y la Seguridad social. En los años 1.992 hasta 1.993.
     Curso de 300 horas de Contabilidad Financiera con soporte informático con el programa Contaplus con algunas nociones de nóminas, realizado por el INEM.

    HISTORIAL PROFESIONAL

     Experiencia de 3 meses en la empresa Iberovending, S.L. dedicada a la venta y alquiler de máquinas expendedoras, como secretaria-recepcionista, atendiendo a proveedores y clien-tes.(1993)
     Experiencia de 8 meses en una oficina de un agente comercial como secretaria-recepcionista.(1994)
     Experiencia de 4 años en empresa de artes gráficas, atendiendo a los clientes y en máqui-na.(1994-1998)
     Experiencia de 2 años en empresa de impagados, como administrativa, realizando tareas de atención telefónica, trato con clientes, facturación, archivo, etc. (Julio 1998- Mayo 2000)
     Experiencia de 5 meses en la Multinacional Chep España, desempeñando el puesto de codifi-cadora.(Junio-Octubre 2000)
     Experiencia de 6 meses (Enero-Junio 2001) en la empresa CP Ships Agencies Spain desem-peñando el puesto de administrativa, archivo, facturación, atención telefónica, grabadora de datos, contabilidad, Internet, correo electrónico, etc.
     Experiencia de 1 mes (Julio 2002) en la empresa Ociospain, desempeñando la función como grabadora de datos.
     Experiencia de 6 meses (Agosto 2002 a Enero 2003) en la empresa Editorial de Negocios, desempeñando el puesto de Grabadora de Datos.
     Experiencia de 6 meses (Marzo a Septiembre 2003) en la empresa Incresa, como administra-tiva, gestora telefónica, atención a clientes, grabadora de datos, archivo, impresión de fases por e-mail, etc…
     Experiencia de 9 meses (Septiembre 2003-Julio 2004) en la empresa Marcacar International, S.L. como administrativa, grabadora de datos, archivo, atención telefónica a clientes y pro-veedores, internet, correo electrónico, envío de faxes.
     Experiencia de 8 meses (Noviembre 2004- Junio 2005) en la empresa Chep España, en el departamento de transacciones efectuando funciones de apoyo para este departamento, re-portando directamente al Team Leader Pablo Soriano. Codificación de droplist de España, Portugal, Bélgica, Holanda e Italia. Conocimiento de CMS (Siebel) y Sherlock.
     Experiencia de 7 meses (Diciembre 2005 – Agosto 2006) en la empresa Sermicro-Metro de Madrid, S.A. en el departamento de Logística, como administrativa, grabadora de datos, co-rreo electrónico, etc…
     Experiencia de 15 días (28 de Agosto al 14 de Septiembre 2006) en la empresa Día, S.A. en el departamento de Servicios Comerciales como Administrativa por suplencia de enfermedad.

    Actualmente trabajando.

  22. Comentario de Adriana Scaglione @ --,

    ADRIANA SCAGLIONE
    Fecha de nacimiento: 01-01-1972
    Nacionalidad: italiana, nacida en Buenos Aires.
    Residencia: Huesca, España

    Licenciada en Ciencia Política (Universidad de Buenos Aires). Carrera de Corrección de Textos (Fundación Litterae-Fundeu).
    Dominio de Photoshop, Fireworks, Freehand.
    Cursos de actualización periódica de normativa del Español, en la Fundación Litterae (Bs. As.)

    Experiencia profesional en el mercado de libro en inglés y español.

    2002-Actualidad: corrección de textos ortipográfica, gramatical y de estilo.

    Ensayista de la revista cultural “Lilith” (Argentina - ISSN: 1669-0958).

    Redacción de artículos para Programas del Gobierno de Aragón sobre cine:
    “El perpetuo retorno de lo mismo. Reflexiones sobre cine y psicoanálisis”
    Ediciones Tierra y Gobierno de Aragón
    En proceso de edición.
    “La gran ilusión. Reflexiones sobre el aula en el cine”, prólogo al libro Cine y aula, promotores de salud.
    Programa Cine y Salud. Gobierno de Aragón
    ISBN: 84-7753-479-9

    Tareas de gestión para el Festival de Cine de Huesca.

    2004: Asistente de Dirección y Derechos de Autor.
    Riverside Agency: representante de Anagrama, Salamandra y Siruela en la Argentina.
    2002-1999: Coordinadora de marketing, ventas y promoción para Pearson Educación Argentina.
    1999-1996: Representante de Simon & Schuster en el Cono Sur.

  23. Comentario de Clara Villar Arévalo @ --,

    DATOS PERSONALES
    Nombre y apellidos: Clara Villar Arévalo.
    Fecha de nacimiento: 02-04-1981.
    Teléfono de contacto: 629 009 743.
    Dirección de correo electrónico: clarita186@msn.com.

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Licenciatura en Filología Clásica, Universidad de Salamanca (1999-2004).
    TED: título de especialización didáctica, Universidad Autónoma de Madrid (octubre 2004-enero 2005).
    PES: título propio de la UAM de especialización en profesorado de enseñanza secundaria (febrero 2005-mayo 2005).
    Curso de redactor-corrector (320 horas), plan FIP del INEM (septiembre 2005-diciembre 2005):
    Corrección de estilo y Word editores: 110 horas.
    Corrección de primeras pruebas y QuarkXPress 6: 110 horas.
    Redacción: 100 horas.

    IDIOMAS
    Inglés: nivel medio, hablado y escrito.
    Italiano: nivel alto, hablado y escrito.

    INFORMÁTICA
    Word, Word Editores, QuarkXPress 6, PowerPoint, Excell, FrontPageXP, Internet: nivel usuario.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    Beca Sócrates/Erasmus: Università degli Studii di Salerno, Campania, Italia (octubre 2003-junio 2004).
    Prácticas docentes: IES Carlos III, San Blas, Madrid (noviembre 2004-junio 2005).

    EXPERIENCIA LABORAL
    Clases particulares de latín a grupos reducidos (de 14 a 17 años), Accademia Partenope, Nápoles, Italia (febrero 2004-junio 2004).
    Clases particulares de latín, griego y lengua española (4º de ESO y 1º de Bto.), Acadomia, Madrid (mayo 2005-septiembre 2005).
    Clases particulares de lengua española a grupos reducidos (2º, 3º y 4º de ESO), Academia Abbot, Alcorcón, Madrid (agosto 2005).
    Clases particulares de latín, griego y lengua española (4º de ESO y 2º de Bto.), por cuenta propia, Madrid (septiembre 2005-junio 2006).
    Auxiliar técnico editorial, departamento de edición de publicaciones científicas, Ed. Drug Farma, S.L. (marzo 2006-actualmente).

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    Carné de conducir (B1).
    Posibilidad de teletrabajo.

  24. Comentario de CONCEPCION CASTRO CONDE @ --,

    Datos personales
    • Nacida en Madrid, el 21 de junio de 1969
    Formación
    (Caracas, Venezuela)

    1994-2000
    • MAGISTER SCIENTIARUM EN LETRAS, mención Literatura Venezolana – Universidad Central de Venezuela (Trabajo de Grado: Los rostros del mal en los poemas en prosa de José Antonio Ramos Sucre)

    1986-1991
    • LICENCIADA EN LETRAS (Humanidades) – Universidad Católica Andrés Bello (Trabajo de Grado: La mujer, principio y fin: Tratamiento de la figura femenina en los textos de Silvio Rodríguez) en proceso de homologación

    Experiencia
    (Caracas, Venezuela)
    1995-2005
    UNIVERSIDAD CATÓLICA ANDRÉS BELLO – Facultad de Humanidades y
    Educación - Escuela de Letras

    • Asesora de estilo y redacción de Tesinas para optar por el título de Licenciado en Letras
    • Miembro del Consejo de Escuela de Letras
    • Colaboradora del Boletín Universitario de Letras (Redactora)
    • Autora de los Trabajos de Ascenso: Relatos de Tío Conejo: Una propuesta gramatical (1998), Los rostros del mal en los poemas en prosa de José Antonio Ramos Sucre (2002) (Trabajo de Grado de Maestría)
    • Profesora de las Cátedras de Latín I y Latín II
    • Profesora de Seminario de Narrativa Venezolana

    1997-2005
    COLEGIO SAN IGNACIO
    • Profesora de Estilo y Redacción, Lengua Española, Latín y Griego, Historia del Arte, Historia de la Cultura, Filosofía, Literatura,.
    • Asesora de estilo y redacción de Tesinas de Bachillerato
    • Coordinadora del Departamento de Arte y Estética

    1997-2003
    COLEGIO TERESIANO – LA CASTELLANA
    • Profesora del Curso Propedéutico (Razonamiento Verbal)
    • Profesora de Lengua Española y Literatura

    1995-1997
    UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA EXPERIMENTAL LIBERTADOR
    • Asesora de estilo y redacción en las publicaciones y los trabajos de investigación del Laboratorio de Ecología Humana del Centro de Investigaciones Naturales “Manuel Ángel González Sponga”
    • Asesora de estilo y redacción de los Trabajos de Grado de la Maestría en Educación Ambiental
    • Ponente en el curso El bolero: una alternativa amorosa en Hispanoamérica (febrero-marzo, 1995)
    • Ponente en el curso Metodologías para el estudio del Arte (febrero-marzo, 1996)
    • Ponente en el curso El hombre a través de la Historia del Arte (octubre-noviembre, 1997)

    1993-1997
    ACADEMIA MERICI DE VENEZUELA
    • Asesora de estilo y redacción en las Tesinas de Bachillerato
    • Profesora de Lengua Española y Literatura, Historia del Arte, Latín y Griego, Historia de la Filosofía
    • Encargada de la exposición de Tesinas de Bachillerato a nivel nacional, en colaboración con el Ministerio de Cultura y Deportes

    1991-1994
    AGENCIA ANCORA
    • Correctora de textos narrativos para posterior publicación
    • Asesora en la redacción de guiones para TV (productora independiente)
    • Responsable de la organización de cursos y talleres a dictar en empresas privadas

    1990-1992
    U. E. COLEGIO TERESIANO – EL PARAÍSO
    • Profesora encargada del Proyecto Biblioteca, dirigido al refuerzo de la lecto-escritura desde 1º a 6º grados.
    • Profesora de Lengua Española, Literatura, Latín y Griego
    Publicaciones
    (Caracas, Venezuela) 2002-2003
    • Educación Artística 7º y 8º grados (cuaderno de actividades). Editorial Grupo Santillana (Editora)

    1997-2005
    • Colaboradora del Suplemento Cultural del periódico Últimas Noticias
    • Colaboradora en las publicaciones del Centro de Investigaciones Lingüísticas y Literarias de la Universidad Católica Andrés Bello
    • Colaboradora del Boletín Universitario de Letras

  25. Comentario de Gemma García Álvarez @ --,

    Estimados señores/as, me permito enviarles mi currículo que considero puede serles de gran interés, debido a mi experiencia de más de diez años en diferentes áreas y funciones del mundo de la comunicación, uno de ellos como correctora de enciclopedias en formato CD y más de cuatro dedicada a la corrección diaria de artículos tanto de carácter cultural como informativos. Como documentalista he ejercido más de cinco años en una prestigiosa revista y uno en una agencia gráfica. Además, he participado en un curso de técnicas narrativas recientemente. Debo destacar mi capacidad en la gestión de proyectos, junto con mi deseo de colaborar con una empresa de sus características, en calidad de freelance, disponiendo de los medios técnicos y profesionales necesarios para tareas de redacción, edición y corrección de textos, documentación, realización de informes o comunicados de prensa y similares desde mi propia oficina.

    Datos académicos
    Titulación: Licenciada en Ciencias de la Información

    Formación: Universidad Complutense de Madrid (1984-89). Licenciatura en periodismo y diversos seminarios sobre: radio, nuevas tecnologías, historia contemporánea, pensamiento político y literatura hispanoamericana.
    Taller sobre Técnicas Narrativas impartido por Espido Freire (Mayo 2006)
    Datos profesionales
    Experiencia laboral: Julio 2001 – Diciembre 2002 PORTAL FACTORY SL. Grupo La Estrella Digital SA. Coordinadora de nuevos proyectos: desarrollo de contenidos en Internet para distintas empresas (presentación de proyectos, diseño y puesta en marcha y mantenimiento de los contenidos). Editora de ciudadesestrella.com: red de periódicos digitales de información local con sede en diferentes ciudades. Edición de textos y supervisión del resultado final. Coordinación desde la redacción central de las distintas delegaciones. Control de previsiones diarias tanto locales como generales.

    Enero 2000- junio 2001 Grupo La Estrella Digital SA. Periódico digital MUJERESTRELLA.com. Coordinadora de redacción: Responsable del equipo de redacción y 20 colaboradores. Organización diaria del trabajo, supervisión de las seis secciones que componen el apartado semanal. Selección de temas a desarrollar, edición y corrección tanto de los artículos e imágenes que los componen como del resultado final. Responsable de la formación de las personas que integran la redacción en el aspecto periodístico (normas de estilo, maquetación, recursos de navegación…) y en el técnico (aprendizaje de las herramientas propias del medio digital). Además, documentalista en la Red: búsqueda de direcciones en Internet para completar las informaciones publicadas. Recomendaciones de webs a los navegantes en cada una de las secciones que componen el periódico.

    1999-2000 Grupo editorial GyJ. Departamento de Publicidad. Coordinadora de las revistas Muy Interesante y Geo: Control del material publicitario para las inserciones en ambas revistas: recepción y devolución en las fechas correspondientes, pautas de paginación, coordinación con la redacción y el Departamento de Producción para organizar los cierres y el correcto emplazamiento de las inserciones.

    1999-2000, Grupo editorial GyJ. Revista LA CASA MARIE CLAIRE: Archivo y documentación. Relaciones con los colaboradores, selección, petición y organización de textos y material gráfico.

    Diciembre 1998 Agencia de prensa Keystone-Nemes. Responsable del archivo gráfico.

    Junio 1995- Noviembre 1998 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Departamento de Documentación y Edición gráfica. Responsable del archivo de textos, búsqueda, selección y organización del material. Petición de material gráfico a las agencias. Coordinación de producciones propias (fotógrafos, localizaciones). Responsable de las relaciones con el grupo Hearst Magazines International (selección y compra de derechos sobre textos y material gráfico de las distintas revistas pertenecientes a este grupo editorial en diferentes países).

    Enero 1995- Septiembre 1995 ENYCE. Elaboración de enciclopedias en formato CD. Edición y corrección de textos y escaneado y tratamiento de imágenes.

    Septiembre 1994- Diciembre 1994 Revista GUAPA. Secretaria de redacción y documentalista.

    Verano 1994 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Ayudante de redacción. Sustitución en el puesto de documentalista y apoyo a la redacción.

    Verano 1993 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Ayudante de redacción. Sustitución en el puesto de documentalista y apoyo a la redacción.

    Diciembre 1991- Junio 1992 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Secretaria de redacción.

    Diciembre 1990- Agosto 1991 Periódico CLARO. Secretaria de redacción de área de Sociedad.

  26. Comentario de Gemma García Álvarez @ --,

    Estimados señores/as, me permito enviarles mi currículo que considero puede serles de gran interés, debido a mi experiencia de más de diez años en diferentes áreas y funciones del mundo de la comunicación, uno de ellos como correctora de enciclopedias en formato CD y más de cuatro dedicada a la corrección diaria de artículos tanto de carácter cultural como informativos. Como documentalista he ejercido más de cinco años en una prestigiosa revista y uno en una agencia gráfica. Además, he participado en un curso de técnicas narrativas recientemente. Debo destacar mi capacidad en la gestión de proyectos, junto con mi deseo de colaborar con una empresa de sus características, en calidad de freelance, disponiendo de los medios técnicos y profesionales necesarios para tareas de redacción, edición y corrección de textos, documentación, realización de informes o comunicados de prensa y similares desde mi propia oficina.

    Datos académicos
    Titulación: Licenciada en Ciencias de la Información

    Formación: Universidad Complutense de Madrid (1984-89). Licenciatura en periodismo y diversos seminarios sobre: radio, nuevas tecnologías, historia contemporánea, pensamiento político y literatura hispanoamericana.
    Taller sobre Técnicas Narrativas impartido por Espido Freire (Mayo 2006)
    Datos profesionales
    Experiencia laboral: Julio 2001 – Diciembre 2002 PORTAL FACTORY SL. Grupo La Estrella Digital SA. Coordinadora de nuevos proyectos: desarrollo de contenidos en Internet para distintas empresas (presentación de proyectos, diseño y puesta en marcha y mantenimiento de los contenidos). Editora de ciudadesestrella.com: red de periódicos digitales de información local con sede en diferentes ciudades. Edición de textos y supervisión del resultado final. Coordinación desde la redacción central de las distintas delegaciones. Control de previsiones diarias tanto locales como generales.

    Enero 2000- junio 2001 Grupo La Estrella Digital SA. Periódico digital MUJERESTRELLA.com. Coordinadora de redacción: Responsable del equipo de redacción y 20 colaboradores. Organización diaria del trabajo, supervisión de las seis secciones que componen el apartado semanal. Selección de temas a desarrollar, edición y corrección tanto de los artículos e imágenes que los componen como del resultado final. Responsable de la formación de las personas que integran la redacción en el aspecto periodístico (normas de estilo, maquetación, recursos de navegación…) y en el técnico (aprendizaje de las herramientas propias del medio digital). Además, documentalista en la Red: búsqueda de direcciones en Internet para completar las informaciones publicadas. Recomendaciones de webs a los navegantes en cada una de las secciones que componen el periódico.

    1999-2000 Grupo editorial GyJ. Departamento de Publicidad. Coordinadora de las revistas Muy Interesante y Geo: Control del material publicitario para las inserciones en ambas revistas: recepción y devolución en las fechas correspondientes, pautas de paginación, coordinación con la redacción y el Departamento de Producción para organizar los cierres y el correcto emplazamiento de las inserciones.

    1999-2000, Grupo editorial GyJ. Revista LA CASA MARIE CLAIRE: Archivo y documentación. Relaciones con los colaboradores, selección, petición y organización de textos y material gráfico.

    Diciembre 1998 Agencia de prensa Keystone-Nemes. Responsable del archivo gráfico.

    Junio 1995- Noviembre 1998 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Departamento de Documentación y Edición gráfica. Responsable del archivo de textos, búsqueda, selección y organización del material. Petición de material gráfico a las agencias. Coordinación de producciones propias (fotógrafos, localizaciones). Responsable de las relaciones con el grupo Hearst Magazines International (selección y compra de derechos sobre textos y material gráfico de las distintas revistas pertenecientes a este grupo editorial en diferentes países).

    Enero 1995- Septiembre 1995 ENYCE. Elaboración de enciclopedias en formato CD. Edición y corrección de textos y escaneado y tratamiento de imágenes.

    Septiembre 1994- Diciembre 1994 Revista GUAPA. Secretaria de redacción y documentalista.

    Verano 1994 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Ayudante de redacción. Sustitución en el puesto de documentalista y apoyo a la redacción.

    Verano 1993 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Ayudante de redacción. Sustitución en el puesto de documentalista y apoyo a la redacción.

    Diciembre 1991- Junio 1992 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Secretaria de redacción.

    Diciembre 1990- Agosto 1991 Periódico CLARO. Secretaria de redacción de área de Sociedad.

  27. Comentario de Gemma García Álvarez @ --,

    Estimados señores/as, me permito enviarles mi currículo que considero puede serles de gran interés, debido a mi experiencia de más de diez años en diferentes áreas y funciones del mundo de la comunicación, uno de ellos como correctora de enciclopedias en formato CD y más de cuatro dedicada a la corrección diaria de artículos tanto de carácter cultural como informativos. Como documentalista he ejercido más de cinco años en una prestigiosa revista y uno en una agencia gráfica. Además, he participado en un curso de técnicas narrativas recientemente. Debo destacar mi capacidad en la gestión de proyectos, junto con mi deseo de colaborar con una empresa de sus características, en calidad de freelance, disponiendo de los medios técnicos y profesionales necesarios para tareas de redacción, edición y corrección de textos, documentación, realización de informes o comunicados de prensa y similares desde mi propia oficina.
    Datos académicos
    Titulación: Licenciada en Ciencias de la Información

    Formación: Universidad Complutense de Madrid (1984-89). Licenciatura en periodismo y diversos seminarios sobre: radio, nuevas tecnologías, historia contemporánea, pensamiento político y literatura hispanoamericana.
    Taller sobre Técnicas Narrativas impartido por Espido Freire (Mayo 2006)
    Datos profesionales
    Experiencia laboral: Julio 2001 – Diciembre 2002 PORTAL FACTORY SL. Grupo La Estrella Digital SA. Coordinadora de nuevos proyectos: desarrollo de contenidos en Internet para distintas empresas (presentación de proyectos, diseño y puesta en marcha y mantenimiento de los contenidos). Editora de ciudadesestrella.com: red de periódicos digitales de información local con sede en diferentes ciudades. Edición de textos y supervisión del resultado final. Coordinación desde la redacción central de las distintas delegaciones. Control de previsiones diarias tanto locales como generales.

    Enero 2000- junio 2001 Grupo La Estrella Digital SA. Periódico digital MUJERESTRELLA.com. Coordinadora de redacción: Responsable del equipo de redacción y 20 colaboradores. Organización diaria del trabajo, supervisión de las seis secciones que componen el apartado semanal. Selección de temas a desarrollar, edición y corrección tanto de los artículos e imágenes que los componen como del resultado final. Responsable de la formación de las personas que integran la redacción en el aspecto periodístico (normas de estilo, maquetación, recursos de navegación…) y en el técnico (aprendizaje de las herramientas propias del medio digital). Además, documentalista en la Red: búsqueda de direcciones en Internet para completar las informaciones publicadas. Recomendaciones de webs a los navegantes en cada una de las secciones que componen el periódico.

    1999-2000 Grupo editorial GyJ. Departamento de Publicidad. Coordinadora de las revistas Muy Interesante y Geo: Control del material publicitario para las inserciones en ambas revistas: recepción y devolución en las fechas correspondientes, pautas de paginación, coordinación con la redacción y el Departamento de Producción para organizar los cierres y el correcto emplazamiento de las inserciones.

    1999-2000, Grupo editorial GyJ. Revista LA CASA MARIE CLAIRE: Archivo y documentación. Relaciones con los colaboradores, selección, petición y organización de textos y material gráfico.

    Diciembre 1998 Agencia de prensa Keystone-Nemes. Responsable del archivo gráfico.

    Junio 1995- Noviembre 1998 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Departamento de Documentación y Edición gráfica. Responsable del archivo de textos, búsqueda, selección y organización del material. Petición de material gráfico a las agencias. Coordinación de producciones propias (fotógrafos, localizaciones). Responsable de las relaciones con el grupo Hearst Magazines International (selección y compra de derechos sobre textos y material gráfico de las distintas revistas pertenecientes a este grupo editorial en diferentes países).

    Enero 1995- Septiembre 1995 ENYCE. Elaboración de enciclopedias en formato CD. Edición y corrección de textos y escaneado y tratamiento de imágenes.

    Septiembre 1994- Diciembre 1994 Revista GUAPA. Secretaria de redacción y documentalista.

    Verano 1994 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Ayudante de redacción. Sustitución en el puesto de documentalista y apoyo a la redacción.

    Verano 1993 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Ayudante de redacción. Sustitución en el puesto de documentalista y apoyo a la redacción.

    Diciembre 1991- Junio 1992 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Secretaria de redacción.

    Diciembre 1990- Agosto 1991 Periódico CLARO. Secretaria de redacción de área de Sociedad.

  28. Comentario de Carlos Bastero Rey @ --,

    NOMBRE:
    Carlos Bastero Rey
    FECHA DE NACIMIENTO:
    11/12/1966
    DOMICILIO:
    C/ Txorierri 37, 2º-dcha. 48940 Leioa (BIZKAIA)
    D.N.I.:
    16043278L
    Nº DE LA CARTILLA DE LA S.S.:
    48/10279478
    CARNET DE CONDUCIR:
    B
    TELÉFONO:
    677 564 388
    TITULACIÓN:
    -F.P. II: Rama Aministrativa comercial. Especialidad: Marketing. Centro: Estudios Mikeldi, Bilbao, 1989.
    -Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad del País Vasco, Vitoria, 1995.
    IDIOMAS:
    -Inglés.
    -Título EGA de euskara (1989).
    -Dos cursos de alemán dentro de la carrera.
    INFORMÁTICA:
    -Manejo de procesadores de textos (Word, Works, Word Perfect).
    -Navegación por Internet.
    EXPERIENCIA COMO INTÉRPRETE:
    Asistencia en declaraciones de detenidos (español-euskara y español-inglés) y en la tramitación de permisos de residencia (español-inglés) para la Ertzaintza y la Policía Nacional. Referencia: Ercisa ETT (tfno.: 944 212 705).

    EXPERIENCIA COMO TRADUCTOR:
    Español > Euskara:
    -Labores de traducción dentro del proyecto “Diagnóstico de la competencia lingüística y su interacción con el rendimiento académico”, número 2/98011, financiado por el Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco, llevado a cabo en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Deusto de julio a diciembre de 1998. Referencia: Hernán Urrutia Cárdenas, catedrático de la mencionada universidad y director del proyecto (tfno.: 944 139 141).
    -Traducción, para el grupo profesional ANTZEZKIZUNA, de cinco obras teatrales para su representación pública y explotación comercial desde 1989 hasta la fecha. Diversas labores de traducción (cartas, folletos publicitarios, notas de prensa…) para esta empresa durante ese mismo periodo de tiempo. Referencia: Antoine Bastero Rey, director del grupo teatral ANTZEZKIZUNA (tfno.: 659 560 696).
    Inglés >Español:
    -Traducción de varios artículos y entrevistas (a partir de textos o grabaciones, según los casos) para la revista de tirada nacional RITMO Y BLUES, desde su fundación en 1995 hasta su desaparición en el año 2000. Referencia: Óscar Cubillo Egaña, director y editor de RITMO Y BLUES (tfno.: 944 648 020).
    -Labores de lector de originales (en inglés) y traducción de artículos diversos y obras literarias para la editorial Ediciones Gamuza Azul, entre estas últimas la del libro de poemas Los Malos Tiempos Ya Han Quedado Atrás, publicado en 2001, la novela Nuestra Rebelión Personal, publicada en 2003 y el libro de relatos Rosas De Redención, publicado en 2005. Referencia: Teresa Fernández Ulloa, directora de Ediciones Gamuza Azul (tfno: 944 454 226). También realizo labores de corrección de textos (en español) para su publicación por Ediciones Gamuza Azul.

  29. Comentario de Carmen de Castro @ --,

    Carmen de Castro Camacho Telf. 659266882/ 916809808
    FORMACIÓN ACADÉMICA

    Agosto 2005
    Calámo & Cran, Centro de Aplicaciones Profesionales del Lenguaje y la Edición.
    Curso de Corrector Profesional.

    Septiembre 1992/ junio 1997
    Facultad de Educación, Universidad Complutense de Madrid.
    Licenciatura en Pedagogía.

    EXPERIENCIA LABORAL

    Agosto 2005/ actualidad
    Correctora y Redactora Autónoma.
    Correctora Ortotipográfica para diversos clientes:
    Del sector Periodístico:
    Periodista y escritor Ignacio Fossati.
    Del sector Publicitario:
    Agencias de Comunicación M.I Comunicación y Text Design.
    Del sector Universitario:
    Dpto. de Sociología VI de la Facultad d educación de la UCM.
    Y del sector Editorial:
    Editorial UOC.
    Redactora de Textos Formativos, Planes de Formación y Manuales para el Centro de Estudios Yorkshire, escuela y consultora de proyectos para la Fundación Tripartita (FORCEM).

    Febrero 2005/ julio 2005
    M.I Comunicación, Agencia de Comunicación.
    Correctora ortotipográfica y de estilo de proyectos gráficos y publicitarios.

    Mayo 2004/ noviembre 2004
    Text Desing, Agencia de Publicidad.
    Correctora ortotipográfica y de estilo de proyectos gráficos y publicitarios.

  30. Comentario de Verónica Ríos @ --,

    Hola, aunque quizás mi experiencia en el área editorial en sí no sea tan vasta como la de muchas de las personas que igualmente se están postulando a este puesto; creo que mi mayor fortaleza radica en que más que correctora soy escritora (con trabajos que han sido publicados y galardonados). Aquí les adjunto mi CV completo:

    Información personal

     Lugar y fecha de nacimiento: Caracas, Venezuela. 15/08/83.
     Nacionalidad: Venezolana.  Profesión: Lic. en Comunicación Social.
     Teléfonos: Hab. (0212) 2515746 / 2511831 Cel. 04126304156
     e-mail: v_ro83@hotmail.com

    Educación:

    2000 – 2006 UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA

    LICENCIADA EN COMUNICACIÓN SOCIAL
     TESIS DE GRADO: “Análisis Crítico del Discurso: Aproximación a las estrategias discursivas y a las representaciones del venezolano en las crónicas de José Ignacio Cabrujas” (Aprobada Sobresaliente Mención Publicación).

    Experiencia laboral:
    Enero 2005 – Diciembre 2005:
    Revista Zuplemento (Revista venezolana de cómics e ilustración)
    Cargo: Jefe de Redacción
    Actividades:
    - Edición y revisión de contenidos.
    - Apoyo como integrante del Consejo Editorial.

    Septiembre 2005 – Diciembre 2005:
    SinRolloDigital.com
    Cargo: Redactora
    Actividades: - Redacción de notas de eventos sociales y corporativos.

    Mayo 2005 – Agosto 2005:
    Periódico Letras (Editorial Letras)
    Cargo: Redactora
    Actividades:
    - Redacción de noticias y reportajes.
    - Trabajo reporteril de calle (realización de entrevistas e investigaciones).
    - Apoyo en la elaboración de la pauta semanal de contenidos.

    Sep. 2004 - Mayo 2005:
    Diario El Tiempo de Pto. La Cruz (Editores Orientales) Sede Caracas
    Cargo: Asistente de coordinación y redacción.
    Actividades:
    - Seguimiento (monitoreo) de la pauta informativa.
    - Elaboración de la previsión informativa diaria.
    - Búsqueda de información complementaria de los datos de las distintas fuentes.
    - Apoyo a los periodistas en la búsqueda de datos para contextualizar y/o agregar valor a la noticia.
    - Redacción de notas informativas.

    Calificaciones Especiales:

    Ganadora del Concurso “Terminemos el cuento: I Premio Internacional de LIiteratura” (año 2000), auspiciado por Editorial Santillana – Alfaguara, Unión Latina y Diario El Universal.

    Ganadora del Segundo Lugar en el Concurso “Cuentos sobre Rieles” de la Revista El Minero y CVG Ferrominera del Orinoco (año 2004).

     EXCELENTE MANEJO DE PC (Windows/ Microsoft Office)

    Idiomas:
    Inglés avanzado.

  31. Comentario de montse alcon gascon @ --,

    · 1994-1998 B.U.P. y C.O.U Instituto de Bachillerato Francisco Ribalta, Castellón· 1998- 2003 Licenciatura en Filología Hispánica Universidad de Valencia· Noviembre 2003-marzo 2004 Curso de Aptitud Pedagógica, por la Universidad de Valencia· Agosto 2004 Curso de formación “Corrección profesional de textos” por la Escuela Oficial de aplicaciones profesionales del lenguaje Cálamo y Cran, Madrid
    · Diciembre 2002- abril 2003 Prácticas como Correctora de estilo y primeras pruebas, Editorial “La Nau llibres”, Valencia· Diciembre- junio 2004 Redactora en la sección de local y sociedad del periódico HERALDO DE CASTELLÓN· Febrero- marzo 2004 Prácticas del CAP en el Instituto Sorolla, en aulas de diversificación, Valencia· Julio 2004- marzo 2005, Redactora de especiales para el periódico HERALDO DE CASTELLÓN, a través de la empresa de comunicación y publicidad “Alter Ego”, además de realizar funciones de redacción de notas de prensa, artículos para revistas, etc.· Agosto 2004 Corrección de primeras pruebas del libro Raro, ¡cuídate! del escritor Jesús Ibáñez Bel-arte, para la editorial del Ayuntamiento de Castellón· Febrero- marzo 2005 Colaboración con la revista Clara de un pocket especial de tiendas de moda de la Comunidad Valenciana· Abril 2005 Corrección de primeras pruebas del libro De mi vivarium, del escritor Jesús Ibáñez Bel-Arte, para la editorial del Ayuntamiento de Castellón· Abril 2005- enero 2006 Responsable del departamento de Especiales del periódico Heraldo de Castellón: organización de los temas de los especiales, redacción de reportajes y corrección de los mismos· Marzo 2006- actualmente Coordinadora de contenidos de la editorial P&M editors. Elaboración de revistas como Pueblos de interior, la primera revista de turismo rural de Castellón: responsable de la elección de temas, maquetación y fotografía, supervisión de los redactores y corrección de los reportajes; Mira! Vila-real, supervisión de los contenidos, Entre Pastas· Actualmente, correctora freelance de primeras pruebas para varias editoriales· Clases particulares de lengua y literatura a distintos niveles

  32. Comentario de Elena Anglès Vaz @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DADES PERSONALS:

    Nom i cognoms: Elena Anglès Vaz
    Lloc i data de naixement: Bahía Blanca (Argentina), 24 d’agost de 1979
    Nacionalitat: Espanyola
    E-mail: mariaelena.angles@campus.uab.es/frijoa@hotmail.com

    FORMACIÓ ACADÈMICA:

    1997-1998: COU a l’IES Pau Vila el curs 1997-98. Matrícula d’honor.
    1998-1999: Primer curs de Psicologia a la Universitat Autònoma de Barcelona.
    Actualment: Finalitzant segon cicle de Filologia Hispànica a la Universitat Autònoma de Barcelona.

    EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL:

    · 2002-2004: Classes particulars de castellà i català a nens coreans.
    · Abril 2005: Introducció de dades en una aplicació informàtica experimental de la UAB, a la Biblioteca Universitària de Sabadell (UAB).
    · Abril - Juny 2005: professora en règim de freelance a ACADOMIA, acadèmia de professors a domicili. www.acadomia.es
    · Abril - Octubre 2005: correctora, redactora i documentalista en pràctiques a l’agència de comunicació COMUNICACIÓN BARCELONA. www.comunicacionbcn.com.
    · Novembre 2005 – Febrer 2006: correctora ortogràfica i d`estil de textos de formació professional en format multimèdia a l’empresa ITEM FORMACIÓN, amb tasques addicionals de redacció de continguts pedagògics.
    · Juny 2006 - actualment: tècnic editor a la revista jurídica IURIS, de l’empresa multinacional WOLTERS KLUWER (Especial Directivos), amb tasques de correcció ortogràfica i d’estil, edició de textos, manteniment de bases de dades i documentació jurídica.

    ALTRES EXPERIÈNCIES LABORALS:

    · 1998 (juny-setembre): cambrera al bar “La Cantonada” (Sabadell).
    · 1999 (maig): cambrera a la pizzeria “Tarantel·la” (Llac Center, Sabadell).
    · 2004 (novembre): dependenta a la fleca-pastisseria “Valls” (Sabadell).

    IDIOMES:

    Català i castellà: llengües d’ús habitual cursades a l’ensenyament reglat.
    Anglès: nivell mitjà escrit i parlat.
    Italià: nivell elemental escrit i parlat.

    CONEIXEMENTS D’INFORMÀTICA:

    Usuari de tractament de textos en PC (Word), de full de càlcul (Excel) i de la xarxa Internet i correu electrònic. Coneixements de QuarkPress.
    Usuari de MS-DOS, Windows i Linux.

    HABILITATS FÍSIQUES:

    Cinturó marro de taekwondo. Actualment, en preparació per obtenir el cinturó negre al gimnàs KIM, de Sabadell.

    ALTRES:

    Carnet de conduir.
    Vehicle propi.

  33. Comentario de FRANCISCO RODRIGUEZ FUERTES @ --,

    AUTOR DE TEATRO CON PUBLICACIONES Y ESTRENOS

  34. Comentario de FRANCISCO RODRIGUEZ FUERTES @ --,

    UNAS TREINTA OBRAS ESCRITAS
    DIEZ ESTRENADAS
    ALGUNAS OBRAS SUPERAN LA CIFRA DE LAS CIEN REPRESENTACIONES

  35. Comentario de Isaac Lahoza @ --,

    Soy corrector de estilo y de ortotipografía. He cursado los estudios en la academia de Cálamo y Cran y he obtenido la titulación correspondiente para poder desarrollar ambas correcciones. Tengo la licenciatura de Historia y Ciencias de la Música y el DEA. Trabajo como freelance y me haría mucha ilusión poder inciciar una relación de colaboración con ustedes.

    Con el deseo de tener noticias de ustedes,

    Atentamente,

    Isaac Lahoza

  36. Comentario de Andrea Igoa @ --,

    Licenciada en Letras y posterior formación en Artes gráficas y técnicas aplicadas a la edición.
    Actualmente me desempeño como correctora ortotipográfica y de estilo de textos en general. Tengo más de siete años de experiencia en el ámbito editorial y he desarrollado con éxito tareas de corrección, redacción y edición de textos para departamentos de publicaciones con diferentes perfiles: museos (catálogos de exposiciones, ensayos monográficos, literatura); editoriales (sociología, filosofía); revistas (RR HH, empresariales) y también para particulares (tesis, documentos jurídicos y otros).

  37. Comentario de Andrea Igoa @ --,

    Licenciada en Letras y posterior formación en Artes gráficas y técnicas aplicadas a la edición.
    Actualmente me desempeño como correctora ortotipográfica y de estilo de textos en general. Tengo más de siete años de experiencia en el ámbito editorial y he desarrollado con éxito tareas de corrección, redacción y edición de textos para departamentos de publicaciones con diferentes perfiles: museos (catálogos de exposiciones, ensayos monográficos, literatura); editoriales (sociología, filosofía); revistas (RR HH, empresariales) y también para particulares (tesis, documentos jurídicos y otros).
    Mis datos de contacto: andreevna@excite.com / anigoa@hotmail.com

  38. Comentario de angy palau @ --,

    CURRICULUM VITAE

    Datos personales
    Angy Palau Raduà
    Nacida el 5-X-1961
    C/ València, 112, 1º 4ª
    08015 Barcelona
    Telf.: 93 226 78 67
    Mòbil: 655 89 89 97
    E-mail: angypalau333@yahoo.es
    D.N.I.: 43.391.373 X

    Estudios
    EGB Graduado escolar
    Formación profesional 2º grado
    Curso de mecanografía
    Curso de programación informática Basic
    Curso de operador Macintosh
    Curso de autoedición (Illustrator, Photoshop,
    Quarkxpress)

    Idiomas
    Catalán, lengua materna
    Castellano, hablado y escrito
    Francés, buenos conocimientos
    Inglés, conocimientos básicos

    Experiencia profesional

    1990-1996 Colaboro como correctora tipográfica de novela, ensayo, libros científicos, catálogos, libros de ilustraciones, fascículos, guías, libros de cocina y poesía, en:
    Thema Equipo Editorial, Editorial Planeta, Editorial Empúries, Ediciones Destino, Tusquets Editores, Editorial Barcanova, Ediciones Urano, Edhasa, Muchnik Editores y Parramón Ediciones

    1990-1994 Entro en plantilla en Tusquets Editores como ayudante de edición, realizando las siguientes tareas:
    Revisión de estilo y marcaje de originales
    Supervisión del proceso de edición (paginadas, fotolitos, ozálicas) y de textos varios (cubiertas, publicaciones, bases de premios, etc.)
    Documentación, búsqueda y confirmación de datos para textos, y realización y unificación de normas editoriales
    Preparación y revisión de pruebas para la selección de correctores tipográficos
    Introducción de correcciones en el ordenador y confección de do- cumentos adjuntos al texto (índices, bibliografías, notas, etc.)

    1996-2000 Sigo colaborando como correctora con Tusquets Editores y Ediciones Urano
    Flor del Viento Ediciones, responsable de producción y edición, en- cargándome de la coordinación y seguimiento de todo el proceso editorial (desde marcaje de originales hasta ozálicas, fotolitos, im-presión, cubiertas, presupuestos y control de stoks)
    Editorial Optima, corrección de estilo y tipográfica de ediciones antiguas, libros ilustrados y de gran formato, guías, cubiertas, etc.
    Estudi Jordi Royo, edición y coordinación Guía Repsol
    Editorial Grijalbo, corrección tipográfica y coordinación de la colección XL (supervisión de texto y coordinación con colaboradores)
    Suplencia de dos meses en Ediciones Folio, en el departamento de Producción

    2000-2005 Sigo colaborando con:
    Ediciones Urano, correcciones tipográficas y de estilo de novela ro- mántica y contemporánea
    Editorial Optima, edición, documentación y corrección de estilo y tipográfica de narrativa, libros temáticos de gran formato, guías, catálogos y textos varios, y confección y comprobación de índices
    Ediciones B, corrección tipográfica
    Tusquets Editores, corrección tipográfica
    Edhasa, corrección tipográfica
    Random House, corrección tipográfica

  39. Comentario de Isabel @ --,

    Isabel López Andrade, Licenciada en Filosofía y Letras ( Pedagogía ). Amplia experiencia en el campo de la educación empartiendo Lengua española y otras materias en varios niveles, incluidos ESO y Adultos, en centros privados y públicos.
    Disposición para corrector ortográfico y de estilo.
    Disposición para trabajar en proyectos de libros de ESO y otros niveles.
    Asimismo para puestos de redactora en canal cuatro haciendo prácticas o cursos precisos.
    Atentamente.

  40. Comentario de Isabel @ --,

    Isabel López Andrade, Licenciada en Filosofía y Letras ( Pedagogía ). Amplia experiencia en el campo de la educación empartiendo Lengua española y otras materias en varios niveles, incluidos ESO y Adultos, en centros privados y públicos.
    Disposición para corrector ortográfico y de estilo.
    Disposición para trabajar en proyectos de libros de ESO y otros niveles.
    Asimismo para puestos de redactora en canal cuatro haciendo prácticas o cursos precisos.
    Atentamente.

  41. Comentario de José Daniel García @ --,

    Estoy interesado.Les dejo mi mail para que conaacten conmigo y pueda enviarles mi currículo

  42. Comentario de Sara @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1998 – 2002 Maestra en Educación Infantil por la Universidad de Valladolid

    2002 – 2006 Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Lérida

    OTROS CURSOS Y SEMINARIOS

    1998 Título de monitora de Tiempo Libre por la Escuela Juvenil de Formación “Fernando Soto Campos” de Castilla y León

    2003 Conferencias “The Art of Ageing”, por la Universidad de Lérida (30h.)

    2005 Jornadas “Canadays”, por la Universidad de Lérida (30h.)

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    1999 Un mes de prácticas como maestra en la escuela de Villán de Tordesillas (Valladolid)

    2001 Un mes de prácticas como maestra de educación infantil en la guardería de la Universidad de Valladolid.
    2003-2004 Contrato de seis meses en la Empresa Mañanet-Naval, S.C. como profesora de inglés
    2004-2005 Tres meses de becaria para el departamento de inglés de la Universidad de Lérida

    IDIOMAS
    INGLÉS Nivel alto. Certificate in Advanced English por la Universidad de Cambridge
    CATALÁN Nivel básico. Certificado de nivel A por el Servei de Llengua i Terminología de la Universidad de Lérida
    ALEMÁN Nivel básico. Cerificado de nivel A1/2 por el Sprachlehrinstitut de la Universidad de Freiburg (Alemania)
    INFORMÁTICA
    Conocimientos medios-altos a nivel de usuario:
    • Windows
    • Procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word
    • Internet

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    - Carné de conducir B-1
    - Vehículo propio
    - Un año de experiencia laboral no cualificada en Inglaterra.
    - Beca de estudios de un curso en Alemania
    - Participación en la colección de textos Head / Land editado por la Universidad de Lérida

  43. Comentario de Sara @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1998 – 2002 Maestra en Educación Infantil por la Universidad de Valladolid

    2002 – 2006 Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Lérida

    OTROS CURSOS Y SEMINARIOS

    1998 Título de monitora de Tiempo Libre por la Escuela Juvenil de Formación “Fernando Soto Campos” de Castilla y León

    2003 Conferencias “The Art of Ageing”, por la Universidad de Lérida (30h.)

    2005 Jornadas “Canadays”, por la Universidad de Lérida (30h.)

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    1999 Un mes de prácticas como maestra en la escuela de Villán de Tordesillas (Valladolid)

    2001 Un mes de prácticas como maestra de educación infantil en la guardería de la Universidad de Valladolid.
    2003-2004 Contrato de seis meses en la Empresa Mañanet-Naval, S.C. como profesora de inglés
    2004-2005 Tres meses de becaria para el departamento de inglés de la Universidad de Lérida

    IDIOMAS
    INGLÉS Nivel alto. Certificate in Advanced English por la Universidad de Cambridge
    CATALÁN Nivel básico. Certificado de nivel A por el Servei de Llengua i Terminología de la Universidad de Lérida
    ALEMÁN Nivel básico. Cerificado de nivel A1/2 por el Sprachlehrinstitut de la Universidad de Freiburg (Alemania)
    INFORMÁTICA
    Conocimientos medios-altos a nivel de usuario:
    • Windows
    • Procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word
    • Internet

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    - Carné de conducir B-1
    - Vehículo propio
    - Un año de experiencia laboral no cualificada en Inglaterra.
    - Beca de estudios de un curso en Alemania
    - Participación en la colección de textos Head / Land editado por la Universidad de Lérida

  44. Comentario de Sara @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1998 – 2002 Maestra en Educación Infantil por la Universidad de Valladolid

    2002 – 2006 Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Lérida

    OTROS CURSOS Y SEMINARIOS

    1998 Título de monitora de Tiempo Libre por la Escuela Juvenil de Formación “Fernando Soto Campos” de Castilla y León

    2003 Conferencias “The Art of Ageing”, por la Universidad de Lérida (30h.)

    2005 Jornadas “Canadays”, por la Universidad de Lérida (30h.)

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    1999 Un mes de prácticas como maestra en la escuela de Villán de Tordesillas (Valladolid)

    2001 Un mes de prácticas como maestra de educación infantil en la guardería de la Universidad de Valladolid.
    2003-2004 Contrato de seis meses en la Empresa Mañanet-Naval, S.C. como profesora de inglés
    2004-2005 Tres meses de becaria para el departamento de inglés de la Universidad de Lérida

    IDIOMAS
    INGLÉS Nivel alto. Certificate in Advanced English por la Universidad de Cambridge
    CATALÁN Nivel básico. Certificado de nivel A por el Servei de Llengua i Terminología de la Universidad de Lérida
    ALEMÁN Nivel básico. Cerificado de nivel A1/2 por el Sprachlehrinstitut de la Universidad de Freiburg (Alemania)
    INFORMÁTICA
    Conocimientos medios-altos a nivel de usuario:
    • Windows
    • Procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word
    • Internet

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    - Carné de conducir B-1
    - Vehículo propio
    - Un año de experiencia laboral no cualificada en Inglaterra.
    - Beca de estudios de un curso en Alemania
    - Participación en la colección de textos Head / Land editado por la Universidad de Lérida

  45. Comentario de Iván B.Rodríguez @ --,

    Licenciado en Periodismo, Master en Periodismo

    Experiencia profesional: redactor colaborador freelance, traductor (inglés-español) y coordinador/corrector de textos durante un año en una revista de tirada nacional

    Mis áreas de experiencia son ciencia, salud, informática y ocio.

    Estoy interesado en teletrabajo de redactor y corrector. Si están interesados, envío CV por correo electrónico
    ivan.rodriguez@hotmail.com

  46. Comentario de Sonia @ --,

    Licenciada en traducción e interpretación.
    *5 años de experiencia en corrección de textos traducidos a español desde distintos idiomas y también de textos generados directamente en español.
    *Manejo de distintos procesadores de textos, herramientas de autoedición y bases de datos.
    *Especialización en distintas materias y tipos de textos: tecnología, automoción, ciencia, economía, derecho, divulgativos, etc.
    *Capacidad de organizar el tiempo para realizar las entregas puntualmente.
    *Afición por la lectura.

  47. Comentario de Marta Fenollar @ --,

    Soy filóloga y editora freelance con siete años de experiencia en el sector. Si están interesados en recibir mi CV pónganse en contacto conmigo y estaré encantada de enviárselo: martafenollar@gmail.com
    Muchas gracias.

  48. Comentario de David Cruz Barrio @ --,

    Hola,
    Me llamo David Cruz Barrio y soy Licenciado en teoría de la literatura y Literatura comparada por la Universidad Complutense de Madrid. Actualmente, relizo la tesis doctoral en dicho centro, en donde ya superé con éxito el examen del D.E.A., con el trabajo “La recepción crítica de Dostoievski en España”. Asimismo soy el ganador del Premio Dámaso Alonso de Ensayo 2006, concedido por la Universidad Complutense de Madrid, por la obra intitulada “Dostoievski, un absoluto en la modernidad”.
    La presente encuentra su justificación en mi deseo de colaborar profesionalmente, ya sea como lector,ya como corrector o redactor, en el mundo editorial y en el de los textos escritos, así como en los diferentes proyectos profesioneles de esta casa.
    Muchas gracias por su atención.
    Les saluda atentamente:
    David Cruz Barrio.

  49. Comentario de Belén @ --,

    Soy Licenciada en Filología Inglesa y diplomada en Magisterio en las especialidades de Inglés e Infantil. Cuento con amplia experiencia en docencia.
    Si están interesados en que colabore con ustedes, como yo lo estoy, pueden solicitarme mi Currículum Vitae utilizando mi mail.
    Gracias y un saludo.

  50. Comentario de Marion Duc @ --,

    Trabajo en el mundo editorial español desde hace un año y medio y hago correcciones ortotipográficas de libros. Desde el mes de septiembre de este año además estoy trabajando en free-lance como editora y traductora, desde casa.
    Por lo que me interesaria mucho colaborar con ustedes.
    Les saluda atentamente
    Marion Duc

    e-mail : ducmarion@yahoo.fr

    Experiencias profesionales
    • Traductora literaria para Oqo desde septiembre del 2006 desde Madrid
    - Traducción al francés de cuentos populares para niños (3 a 7 anos)

    • Asistente editorial en Ediciones de la Torre desde mayo del 2005 Madrid
    - Editorial: selección de originales, corrección, organización de contenidos antes de la publicación
    - Maquetación: catálogos, folletos promocionales, separadores
    - Comunicación: organización de Ferias y actos, redacción de material promocional, relaciones con la prensa
    - Negociación de derechos internacionales: desarrollo de las relaciones con el extranjero

    • Dependiente en librería: Biblioketa (Literatura Infantil y Juvenil) octubre/diciembre del 2005 Madrid

    • Asistente editorial (prácticas) en Editions Petit à Petit (regionalismo, tebeos, literatura infantil) mayo/julio del 2004 Rouen (Francia)
    - Preparación de la Feria de Francfort: redacción de documentos promocionales en ingles, constitución de un repertorio de editores extranjeros.
    - Concepción editorial: ayuda a la redacción y maquetación de la obra Eglise Saint Joseph du Havre. Histoire d’une rénovation, investigación, iconografía, etc.

    • Dependiente en librería: Momie Folie (cómics, manga, LIJ) marzo/abril del 2003 Grenoble (Francia)

    • Asistente comercial en las Prensas Universitarias de Grenoble julio/agosto del 2002 Grenoble (Francia)
    - Gestión administrativa: derechos internacionales, stock y pedidos.
    - Varios: organización y participación a una gira promocional en Francia, iconografía, etc.

    Participación a Ferias del libro
    2006 Feria Leer León con Ediciones de la Torre
    2005 Feria del Libro de Madrid (idem en 2006) y Liber con Ediciones de la Torre
    Organización del festival de librerías independientes Passion d’avril como proyecto de fin de curso
    2004 Salón Internacional del Libro de Frankfurt. Con la editorial Petit à Petit
    2003 “Printemps du livre”, Feria del Libro de Grenoble. Con Momie Folie (idem en 2004 y 2005)

    Formación académica
    2003/2005 Licenciatura « Profesiones relacionadas con el libro » Grenoble (Francia). management de empresas culturales, gestión financiera de una editorial, biblioteconomía, derecho, etc.
    1998/2002 Licenciatura de Idiomas aplicados al comercio internacional Grenoble: inglés, español. Grenoble (Francia). Derecho, gestión, marketing, técnicas de import/export
    (2000/2001 Erasmus en Castellón de la Plana. Carrera de Traducción e Interpretación)

    Otros
    • Informática: Entorno: Mac OS y Windows.
    PAO: Photoshop 7, Illustrator, InDesign y Quark Xpress 6
    • Ocios: Viajes (España, Inglaterra, EE. UU.). Lectura (literatura, tebeos…), cine, música…
    • Idiomas: FRANCES, lengua materna
    ESPANOL, corriente
    INGLES, bueno escrito y leído

  51. Comentario de Romina Arvelo @ --,

    ROMINA ARVELO
    ESTUDIOS

    Universidad de Buenos Aires – Buenos Aires – Argentina Traductor Público en Idioma Inglés

    CEDEBA – Buenos Aires – Argentina
    Periodista

    CC Ricardo Rojas – Buenos Aires – Argentina
    Producción radial

    Compumática – Buenos Aires – Argentina
    Operador de Pc

    EEMNº 5 - Buenos Aires – Argentina
    Perito Mercantil Contable con Orientación en Administración

    IDIOMAS
    Inglés
    [1985-2003] Cultural Inglesa Saint Augustine of Canterbury and HIEL Institute of English Language - Buenos Aires – Argentina
    Italiano
    [2005] Nivel I – Instituto Italiano de Cultura - Buenos Aires – Argentina
    [2006-a la fecha] Nivel I – Instituto Dante Alighieri - Buenos Aires – Argentina

    EXPERIENCIA LABORAL

    2000- A la fecha - Traductora Freelance Inglés >

  52. Comentario de María Cecilia Luna Blanco @ --,

    INFORMACIÓN PERSONAL
    Nacionalidad: Argentina
    Edad: 27
    Lugar de nacimiento: Puerto Deseado, Santa Cruz
    Estado civil: soltera
    EDUCACIÓN
    2006- actualidad Universidad de Buenos Aires
    Programa de capacitación en enseñanza de español como lengua extranjera
    1997 – 2004 Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras
    Profesorado de Letras
    Licenciatura en Letras
    1991 – 1995 Instituto Salesiano San José
    Bachiller con orientación en computación
    IDIOMAS
    Inglés
    1997 – 1998 Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras
    2003 Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de lenguas
    2004-2005 Educenter Grupo Educativo
    Italiano
    1994 – 1995 Instituto Salesiano San José
    1997 – 1998 Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras

    COPUTACION
    2004 – 2005 Educenter Grupo Educativo
    Operador de PC: Word, Excel, Access, Power Point, Navegadores.
    Sistemas Operativos: Windows, Linux, Macintosh.
    Programas de diseño: Adobe, Corel, Quark Express.
    Software de gestión: Siscel, Zeuz.

    CURSOS
    2004 Universidad de Buenos Aires
    I Congreso internacional. Debates actuales, la teoría crítica y la lingüística

    2003 Universidad Nacional de Córdoba
    IX Jornadas Interescuelas/ Departamentos de Historia

    2002 Universidad Nacional de Quilmes
    Encuentro del Programa de Historia Intelectual

    Universidad Nacional de Córdoba
    IX Congreso de la Asociación Argentina de Lingüística

    2001 Universidad Nacional de Entre Ríos
    XXXIII Jornadas de estudios Americanos

    Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco
    XI Congreso de Literatura Argentina

    2000 Universidad Nacional de Rosario
    II Congreso Internacional de Crítica Literaria.

    EXPERIENCIA LABORAL

    2006- actualidad XYZ Editorial (Ciudad de Buenos Aires) Tel: 4307-2502
    Correctora de estilo en revistas de publicación mensual y en libros.

    2006- actualidad El Aleph (Free lance, online)
    Data entry en digitalización de textos históricos y literarios.

    2005- actualidad IBL (Ciudad de Buenos Aires) Tel: 4331-4250
    Profesora de español para extranjeros, elaboración de material didáctico multimedia.

    2005- actualidad One on One (Ciudad de Buenos Aires) Tel: 4815-4452
    Profesora de español para extranjeros, elaboración de material didáctico, diseñadora de contenidos.

    2005- actualidad (Free lance)
    Redactora de textos y correctora de estilo. Especialmente académicos y políticos.

    2005- Centro Deseadense (Puerto Deseado, Santa Cruz) Tel: 0297-4870169
    Jurado de preselección de concurso literario.

    2004- 2005 Sol Vazquez Educational Consultancy (Ciudad de Buenos Aires) Tel: 4394-8353
    Profesora de español para extranjeros.

    2004- 2005 Atento SA (Ciudad de Buenos Aires) Tel: 4332-8195
    Atención telefónica destinada a consultas, solicitudes y reclamos de clientes de Unifón/ Movistar. Data entry.

    1997 – actualidad Particular (Puerto Deseado, Santa Cruz y Ciudad de Buenos Aires)
    Clases particulares de Lengua y Literatura, Historia, Filosofía y Crítica literaria.

  53. Comentario de María Beatriz @ --,

    Muy interesada en trabajar con ustedes en la corrección de textos. Tengo amplia experiencia.
    María Beatriz–

    TÍTULOS ACADÉMICOS Y NIVEL DE ESTUDIOS

    * Licenciada en Ciencias de la Información, rama PERIODISMO. Universidad Complutense, Madrid. 1991-1995.
    * Universidad Lille III (Lille, Francia). Cursos: Literatura francófona, Historia y civilización árabe, literatura y civilización española y Traducción francés español. 1995-1996.
    * Doctorado. Cursos: La proyección neorrealista en la novela española de la posguerra y Realismo internacional. La novela del siglo XX. 1996.
    * Curso de Aptitud Pedagógica, especialidad en Lengua Castellana y Literatura. Universidad de Granada, Campus de Melilla. 2003.
    * Curso Postgrado formación del profesorado Unidades didácticas en Lengua y Literatura, UNED, 2004 – 2005.
    * Curso Postgrado. Traducción francés-español, UNED, 2005 – 2006.

    IDIOMAS

    * Francés. Hablado y escrito. Nivel alto. 5º EOI (Certificado de Aptitud).
    * Inglés. Hablado y escrito. Nivel alto. 5º EOI (Certificado de Aptitud).
    * Árabe. Nivel elemental. Darek Nyumba, Universidad de Comillas.
    * Italiano. Hablado y escrito. Nivel avanzado. 4º Istituto Italiano di Cultura.
    (Embajada de Italia).

    OTROSM MÉRITOS
    Premio de Periodismo Carmen Goes. Ciudad Autónoma de Melilla. Noviembre 2004.
    Curso Aspectos singulares del multilingüismo y diversidad cultural de la ciudad de Melilla. CSIF-UGT-MECD. Melilla, 2003.
    Curso de árabe en Bourguiba School, Universidad de Túnez.
    Curso de italiano en Rimini Academy, Rimini, Italia.
    Curso de creación de revistas bajo la dirección de los responsables de Papeles para la Paz y del Centro de Investigación para la Paz (CIP). 1993.

    EXPERIENCIAS PROFESIONALES
    Colaboradora de El Periódico de Extremadura. 2006.
    Colaboradora de la revista Alandar.
    Profesora de alfabetización de mujeres marroquíes, 2004-2005. Melilla.
    Colaboradora y columnista del diario Melilla Hoy. 2003-2005.
    Profesora de alfabetización de toxicómanos en tratamiento con metadona, dentro del programa PISEL. Consejería de Bienestar Social y Sanidad. Melilla, 2004.
    Responsable de prensa de la Viceconsejería de Sanidad y Consumo de la Ciudad Autónoma de Melilla. 2004.
    Redactora del diario El Faro y responsable y redactora de El Dominical. Redactora del diario Sur y de Onda Cero. 2001-2003. Melilla.
    Corresponsal del diario El Mundo. 2001-2003.
    Colaboradora de la revista Antena Misionera. 2001-2004.
    Secretaria de redacción y traductora en Le Monde Diplomatique, edición española. 2000-2001.
    Redactora, traductora y maquetadora de la revista Antena Misionera. Misioneros de la Consolata. 1996-2001. Madrid.
    Revisión, corrección y cotejo con el italiano del libro Cien años de Vida Misionera, de Giovanni Tebaldi, Ediciones Misiones Consolata.
    Traducción del italiano del libro Educar en la noviolencia, para Ediciones PPC.
    Redactora de Antena Misionera. 1990-1995.
    Prácticas en Radio Televisión Española, en la Dirección de Comunicación y en el Departamento de Relaciones Públicas. 1995.
    Estancia durante un verano en la misión redentorista de Tiébbissoù, en Costa de Marfil, como profesora de español y traductora. 1994.
    Codirectora y presentadora del programa de radio Otros viernes, otras voces, en Onda Verde. 1990-1995
    ————————————————————————

  54. Comentario de Sergio Gaut vel Hartman @ --,

    Sergio Gaut vel Hartman, 59 años (Casado)
    DNI 07608517
    Avda. Pueyrredón 951 7 D (1032), Barrio Norte, Ciudad Autónoma - Buenos Aires, Argentina
    4961-8712 / 15-5708-0544 / sergiogvh@2vias.com.ar
    Estudios Secundarios Completos. Colegio Nacional Mariano Moreno Bachiller Promoción 1965 - Promedio: 8,30
    Mi actividad literaria puede verse en
    http://es.wikipedia.org/wiki/Sergio_Gaut_vel_Hartman
    y por búsqueda en Google
    Actualmente trabajo como Director Literario de la revista digital Axxón, en la que realizo la selección de textos y corrección de estilo, así como la revisión ortográfica y sintáctica de los mismos.
    Coordino un taller literario virtual: Taller 7 y trabajo free lance para la Editorial Círculo Latino, en la que se han publicado mis últimos dos libros y están en prensa otros dos.

    Un cordial saludo.
    Sergio Gaut vel Hartman.

  55. Comentario de Ana Maldonado @ --,

    Mi currículum indica que estoy altamente cualificada para este puesto.
    Máster en Edición
    Doctoranda en Literatura
    Licenciada en Filología Alemana
    Licenciada en Filología Hispánica

  56. Comentario de REBECA @ --,

    Rebeca Martín García
    email: rebmg@hotmail.com

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    2001-2006 Licenciada en Humanidades y Comunicación Audiovisual, por la Universidad de Salamanca.
    2004-
    2005 Beca Erasmus en la Universidad Católica de Lovaina (Bélgica)

    OTROS CURSOS Y SEMINARIOS
    2005 “Usos y Significados de la Imagen”, por la Universidad de Salamanca (20h.)
    2004 “Marketing Communication” por la Universidad Católica de Lovaina (30h.)
    2001 “Aplicaciones Informáticas para las Humanidades” por la Universidad de Salamanca (20h.)

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    2006 Lectora remunerada para el CENDOC (Centro de Documentación)
    Julio – Agosto 2006 Profesora de Español para Extranjeros en la Academia Letra Hispánica (C/Libreros, 28)
    2006 Profesora de clases particulares de Lengua Española, Latín y otras materias.
    Febrero- Mayo de 2006 Prácticas Laborales Tuteladas en la Fundación Germán Sánchez Ruipérez (Calle Peña Primera, nº 14 -16) en el área de Comunicación y de Promoción a la Lectura.

    IDIOMAS
    INGLÉS Nivel Alto. Título First Certificate Exam in English, de la Universidad de Cambrigde.
    NEDERLAND Nivel Medio. Título Certificate in Vreemde Talen de la Universidad de Lovaina.

    INFORMÁTICA
    Conocimientos altos a nivel usuario:
    • Internet Explorer.
    • Office: Microsoft Word, Excel, Access, Perfect, Power Point.
    • Programa de tratamiento audiovisual: Adobe Premier y Adobe Photoshop.

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    Carné de conducir B-1.
    Disponibilidad de incorporación inmediata.

  57. Comentario de Francisco Díaz @ --,

    Información personal:
    Nombre: José Francisco Díaz.
    Edad: cuarenta y siete años.
    Lugar de nacimiento: Almería.
    Lengua materna: Castellano.
    Formación académica:
    Diplomado de Magisterio desde el año 1982. Especialidad Lengua Española.
    Experiencia laboral:
    Transciptor y corrector de los Seminarios y Congresos realizados por la Asociación CEF de Granada.
    Redactor de varios libros publicados.
    Información adicional:
    Me han publicado en diversas revistas literarias poemas y relatos cortos. También he escrito artículos de prensa.
    He participado como alumno en los Talleres de Literatura Creativa que imparte la librería Fuentetaja (Madrid).
    Aptitudes personales:
    Soy un asiduo lector de poesías, novelas y relatos cortos desde mi juventud. Mis otras actividades profesionales me permiten disponer de mucho tiempo libre. Me considero una persona seria y responsable.

  58. Comentario de Francisco Díaz @ --,

    Información personal:
    Nombre: José Francisco Díaz.
    Edad: cuarenta y siete años.
    Lugar de nacimiento: Almería.
    Lengua materna: Castellano.
    Formación académica:
    Diplomado de Magisterio desde el año 1982. Especialidad Lengua Española.
    Experiencia laboral:
    Transciptor y corrector de los Seminarios y Congresos realizados por la Asociación CEF de Granada.
    Redactor de varios libros publicados.
    Información adicional:
    Me han publicado en diversas revistas literarias poemas y relatos cortos. También he escrito artículos de prensa.
    He participado como alumno en los Talleres de Literatura Creativa que imparte la librería Fuentetaja (Madrid).
    Aptitudes personales:
    Soy un asiduo lector de poesías, novelas y relatos cortos desde mi juventud. Mis otras actividades profesionales me permiten disponer de mucho tiempo libre. Me considero una persona seria y responsable.

  59. Comentario de Mercedes Gómez Gayo @ --,

    Soy licenciada en Filología Hispánica por la UCM. La amplia experiencia que tengo en la enseñanza de E.L.E me ha hecho profundizar exhaustivamente en el español normativo actual. En la actualidad desempeño tareas docentes en un programa bilingüe español-húngaro. Asimismo, realizo la corrección gramatical y de estilo de distintas materias españolas en la sección española. Participo también en un máster en Nuevas Tecnologías Aplicadas a la Educación. Si desean que les haga llegar mi Currículum Vitae lo haré de inmediato a través de mi dirección electrónica.

  60. Comentario de Almudena Z. @ --,

    Soy licenciada en Filosofía y titulada por la Universidad Autónoma de Madrid en Desarrollo de Proyectos Editoriales. Tengo experiencia como lectora de la editorial Lengua de Trapo. Hablo y escribo el italiano ( titulada por la Università degli Studi di Messina) y un nivel aceptable de inglés. Sería un placer trabajar para vosotros. Si estais interesados en saber algo más sobre mí os puedo enviar el C.V. Muchas gracias por la atención prestada y saludos
    Almudena

  61. Comentario de Alejandra López @ --,

    Estoy muy interesada en trabajar con Uds. en la corrección de textos. Cuento con título universitario, más de doce años de experiencia en el ámbito editorial, conocimientos de inglés y francés y avanzados de computación. Quedo a su disposición para ampliar la información que consideren menester y enviar mi CV a la mayor brevedad. Muchas gracias.

  62. Comentario de Priscila @ --,

    Hola, me he desempeñado como Responsable de Comunicación de un Programa de D.H. a nivel de la región andina, en el que tenía a mi cargo la edición de una revista electrónica, también he trabajado como cordinadora de un periódico de circulación gratuita. Tengo una licenciatura en Publicida dy un master en Comunicación Organizacional. Si desean saber algo más de mí, puedo enviar mi curriculum.
    Muchas gracias…

  63. Comentario de Estefanía Martín @ --,

    Estimados Señores:

    Dado que el ámbito formativo-educativo que trabajan coincide con mis intereses profesionales, les envío mi currículum vitae, donde se resume mi formación académica y mi experiencia profesional.

    Si estas características se adaptasen a las necesidades de su centro, me gustaría entrar a formar parte del mismo, por lo que les agradecería me tuviesen en cuenta en sus procesos de selección y, si lo consideran oportuno, me recibieran en una entrevista, a fin de poder ampliarles información sobre mi historial u otros aspectos de interés.

    Agradeciéndoles de antemano la atención que me pudieran prestar, reciban un cordial saludo.

    Fdo. : Estefanía Martín Cabrera

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES

    NOMBRE: ESTEFANÍA MARTÍN CABRERA
    DIRECCIÓN:
    TELÉFONO:
    FECHA NAC. : 26/05/1977
    CORREO: estefaniamartincabrera@hotmail.com

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    • 1996-0 Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Granada.

    • 1999 Estudiante de 4º curso de la Licenciatura de teoría de la literatura y las artes y literatura comparada.

    • 2001 Doctorando en la Licenciatura de teoría de la literatura y las artes y literatura comparada.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    • 2005 Jornadas TANDEM España 2005. Encuentro práctico de profesores E / LE. Escuela Montalbán _ TANDEM . Granada.12 horas lectivas.

    • 2005 Taller de narrativa “Adriana Romano”. Centro TecnosZubia. La Zubia (Granada). 12 horas lectivas.

    • 2002 Curso de Adaptación Pedagógica (C.A.P.). Centro de Formación Continua de la Universidad de Granada. 60 horas lectivas.

    • 2003 Curso de iniciación a la red internet. Junta de Andalucía. 75 horas lectivas.

    • 1998 “I congreso internacional de literatura chicana”. Universidad de Granada. 1-3 abril. 40 horas lectivas.

    • 1998 VII Congreso Nacional de italianistas “La narrativa italiana”. Universidad de Granada. 1, 2 y 3 de Octubre. 30 horas lectivas.

    EXPERIENCIA LABORAL

    • 2006 Profesora de clases particulares de lengua y literatura. Nivel E.S.O.

    • 2005 Centro de estudios Valparaíso. Maracena (Granada). Profesora de latín. Nivel 2º bachillerato. 958412295.

    • 2005 Profesora clases particulares de latín, lengua y comentario de texto. 2º bachillerato.

    • 2004 Academia San Miguel. Profesora de lengua. Recuperaciones de verano. Todos los niveles. Jaén.

    • 2004 Profesora de clases particulares de latín. 2ºbachillerato.

    • 2003 Profesora de clases particulares de latín, lengua, francés y griego. Nivel 2º bachillerato. Diciembre a Mayo.

    • 2002 Profesora de clases particulares de latín y lengua. Nivel C.O.U. Enero a Mayo.

    • 2001 Academia los Rosales (Ogíjares, Granada). Profesora de acceso a la universidad para mayores de 25 años. Septiembre. Tlf.: 958121986

    • 2001 Profesora de clases particulares de lengua y literatura.. Octubre y Noviembre. Nivel C.O.U.

    • 2001 Academia Los Rosales (Ogíjares, Granada). Profesora E.L.E. (Español como lengua extranjera). Meses Julio y Agosto. Tlf.: 958121986

    • 2000 Profesora de clases particulares de lengua y latín. Enero a Marzo. Nivel C.O.U.

    • 2000 Atrio Centro de Formación C.B. Profesora de latín, lengua y literatura. Julio a Septiembre. Tlf.: 958121986

    INFORMÁTICA

    • 2002 Curso de iniciación a la red internet. Junta de Andalucía.
    75 horas lectivas.

    • Tratamiento del sistema operativo Windows 98, 00, XP.

    • Tratamiento de textos con los programas MS Word y Word Perfect (todos los niveles).

    • Tratamiento de la red Internet. Nivel usuario.

    IDIOMAS

    - Italiano: nivel medio (2 años).

    - Inglés: nivel medio (2 años).

    - Francés: nociones

  64. Comentario de Javier Giraldo @ --,

    Tengo amplia experiencia en corrección. A través de mi correo electrónico nos podemos contactar con los interesados.

  65. Comentario de carla @ --,

    Si esta editorial se llama Global Editions, Text-Text, Unoediciones, Global Corportaiva o similar (en realidad todos son la misma empresa) os aviso de que NO trabajeis con ellos.
    Para empezar de eso de que se trabaja desde casa, nanay, tú haces el trabajo en tu casa pero tienes que ir allí a meter los datos en la maqueta día sí, día también pq te dan el libro en papel y no te quieren dar la maqueta. Pagan 500 euros al mes (una miseria, pero lo peor es ¡¡¡que luego no te los pagan!!!) A mí me deben 1000 de dos mensualidades…
    Además pretenden que corrijas libros de 250 páginas en un día o dos y luego que estén perfectos. Un cachondeo…
    Sí quereis saber más de esta empresa preguntadme.

  66. Comentario de Antonio Ángel Delgado Hernández @ --,

    Me interesaría un trabajo que pudiera realizar desde casa. Experiencia en este campo no me falta, pues en Alemania tuve que corregirmuchos textos de profesores alemanes que escribían en español. Aqui os mando mi currículo:

    DR. ANTONIO ÁNGEL DELGADO HERNÁNDEZ
    AN DER AULA 7
    67295 WEIERHOF-BOLANDEN
    TEL. 06352/750391
    antonioangel2000@yahoo.es

    CURRICULUM VITAE

    Nacido el 17 de Enero de 1962 en Anaya de Alba (Salamanca)
    Nacionalidad española
    Dos hijos

    Formación escolar

    1966 – 1975 EGB Enseñanza General Básica: en Anaya de Alba y en el Internado de la Orden de los PP. Reparadores en Venta de Baños (Palencia)

    1975 –1978 BUP Bachillerato Unificado Polivalente: Internado de la Orden de los PP. Reparadores en Alba de Tormes (Salamanca)

    1979 – 1980 COU Curso de Orientación Universitaria, en el Instituto Nacional de Bachillerato Torres Villarroel, en Salamanca

    Studium

    1980 –1982 Estudio de Teología y Filosofía en la Universidad Pontificia de Salamanca

    1982 – 1988 Estudio der Romanística en la Universidad de Salamanca

    1986 – 1988 CAP Curso de Aptitud Pedagógica

    1989 – 1990 Curso preparatorio de alemán para acceso a la Universidad en la Universität de Saarbrücken (Alemania)
    1990 –1991 Cursos de doctorado en la Universität de Eichstätt

    1992 – 1997 Doctorado en Romanística sobre el tema „Ernesto Cardenal -Una mítica aventura poética” con el Prof. Dr. Karl Kohut, Universität Eichstätt

    Experiencia laboral

    1986-1989 Cuidador de deficientes psíquicos en Salamanca

    1991 – 1995 Cursos de Lenngua Española en las Universidades de Eichstätt y Regensburg (Alemania) y en la VHS (Universidad Popular) de Eichstätt

    1995 – 1998 Cursos de Lengua y Literatura españolas en la Universidad de Regensburg y en el Donau-Gymnasium de Kelheim, y en la VHS (Universidad Popular) de Regensburg

    1998 – 1999 Cursos de Lengua Española en el Colegio de Idiomas ESO, en Worms, y en la VHS (Universidad Popular) de Eisenberg

    1999 – 2000 Cursos de Lengua Española en la Universidad de Kaiserslautern, en el Benediktschule de Kaiserslautern y en la VHS (Universidad Popular) de Winnweiler

    2000 – 2004 Cursos de Lengua Española en la Universidad de Mainz y en las VHS (Universidades Populares) de Eisenberg y Winnweiler

    1999-2005 Educador en la CJD de Kirchheimbolanden

    2005-2006 Educador en el Internado Weierhof

    Publicaciones:

    1997 “Ernesto Cardenal – Una mítica aventura poética” (Tesis doctoral) Verlag Hänsel-Hohenhausen

    “20 Situationen aus dem Beruf, Spanisch” Hueber-Verlag

    „Schnell und bequem Wirtschaftsspanisch“ Hueber-Verlag

    1998 Telefonieren am Arbeitsplatz, Spanisch“ Hueber -Verlag

    2000 „Spanisch für Fortgeschrittene“ Hueber-Verlag

    Desde 1992 Numerosas traducciones del alemán al español (entre otros, traducciones de textos lingüísticos, técnicos y económicos) y traductor libre de la editorial SM.

    Otros conocimientos

    Lenguas Español, Alemán, Francés e Italiano

    Ordenador Windows XP
    Trabajo con programas de Winword, Excel, PowerPoint
    Internet

    Estancias en el extranjero

    1991 Asistencia a un curso de francés en la Universidad de Dijon
    1989-2006 en Alemania

    Aficiones
    Leer, caminar, escribir, viajar

    La Maya 27 de Octubre de 2006

  67. Comentario de Gabriela Laura Scortti @ --,

    Mi nombre es Gabriela, soy Licenciada en Periodismo y ofrezco mis servicios como redactora y correctora ortotipográfica, de estilo y editorial. Poseo un excelente dominio de la lengua española e inglesa, así como conocimientos y experiencia en medios de comunicación y publicaciones diversas. Adjunto mi curriculum:

    CURRICULUM VITAE
    INFORMACIÓN PERSONAL
    Nombre: Gabriela Laura Scortti.
    Teléfono de contacto: 600 584 137
    Correo electrónico: gabrielascortti@yahoo.com

    TITULACIÓN UNIVERSITARIA:
    - Licenciada en Periodismo. Universidad Nacional de Córdoba. Argentina. Año 2000.
    - Técnica auxiliar bilingüe español-inglés. Escuela de Educación Técnica Nº 279. Benjamín Matienzo. Santa Fe. Argentina. Año 1992.

    EXPERIENCIA LABORAL
    • Profesora de español como idioma extranjero. Cuenta Propia. Del 2004 a la actualidad.
    Academia Da Vinci. Profesora de inglés, lengua española y español para extranjeros. Almuñecar. Granada. De julio del 2006 a la actualidad.
    – Trabajos varios en traducción, encuestas, promociones. Madrid. Del 2000 al 2002.
    – Pasante Rentada de la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina) en la Clínica Médica Privada del Sol. Administración de datos, atención y orientación de pacientes en la Secretaría. De mayo a noviembre de 1998.
    – Colaboradora freelance del Diario “La Opinión” de Santa Fe (Argentina). De mayo de 1997 a octubre de 1999.
    – Colaboradora en el Programa de Radio “El Puente” del Taller Terapéutico de Periodismo del Hospital Neuropsiquiátrico de Córdoba. De marzo a diciembre de 1998.
    – Encargada del Área de Comunicación Social en la O.N.G “P.LA.IN” (Programa Latinoamericano de Intercambio), en el programa experimental de intercambio educativo y cultural entre Inglaterra y Argentina. De diciembre de 1996 a diciembre de 1997
    – Investigación periodística y producción en el programa televisivo “Sólo la Verdad”. Canal 2 CBA, Videovisión de Córdoba (Argentina). De enero a diciembre de 1996.

    OTROS ESTUDIOS:
    • Periodismo: 4 Créditos de doctorado correspondientes a cursos del programa Planteamientos teóricos, estructurales y éticos de la comunicación de masas del Departamento de Periodismo III de la Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad Complutense de Madrid. Año 2000 / 2001
    – Sociología. 20 créditos de doctorado correspondientes a cursos del programa de doctorado Teoría sociológica: cultura, conocimiento y comunicación del Departamento de Sociología V (Teoría sociológica) de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociología de la Universidad Complutense de Madrid. Año 2001 / 2002.

    CURSOS
    – Seminario “LAS ESCRITURAS EN LA ARGENTINA DE LOS ‘70” organizado por la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad Católica de Córdoba (Argentina), durante los meses de agosto a noviembre de 1997 con una duración total de 50 horas reloj.
    – Curso Introductorio de la Maestría en “RELACIONES INTERNACIONALES” del Centro de Estudios Avanzados de la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina), del 11 al 20 de Junio de 1998.
    – Congreso Nacional de “PERIODISMO AMBIENTAL”, organizado por la Asociación de Periodistas de Información Ambiental, los días 24 y 25 de noviembre de 1999, con una duración de 15 horas.
    –Seminario de “INTERNET PARA PERIODISTAS”. Organizado por la Facultad de CC. De la Información de la Universidad Pontificia de Salamanca, con una carga lectiva de 10 horas. Madrid, 17 noviembre de 2000.
    –Congreso Español de SOCIOLOGÍA, celebrado en Salamanca los días 20, 21 y 22 de Septiembre de 2001
    IDIOMAS
    – Español: Lengua materna.
    – Inglés (alto/ hablado y escrito). Traducción.

    OTROS CONOCIMIENTOS:
    Manejo de paquete Office (usuario)
    Entorno Windows (usuario)
    Programa de diseño Corel Draw (usuario)
    Internet (usuario)

    INFORMACIÓN ADICIONAL
    Valoro la posibilidad de teletrabajo .

  68. Comentario de Elena Mateo Ruiz -Gálvez @ --,

    DATOS ACADÉMICOS

    - Licenciada en el 2006 en Filología Hispánica, cursada en la Universidad Complutense de Madrid.
    - Actualmente cursando el C.A.P. (Curso de Aptitudes Pedagógicas).

    FORMACION COMPLEMENTARIA

    - Curso intensivo de inglés en la academia Wexford Center en 1999.
    - Curso de escritura creativa en la academia Forma y Trama en el 2000.

    IDIOMAS

    - Inglés oral y escrito (nivel medio).

    EXPERIENCIA LABORAL

    - Prácticas como administrativa llevando a cabo clasificación de documentos, manejo de facturas, introducción de datos y atención telefónica en la empresa de informática SICAE S.L.L.
    - Dependienta en el grupo INDITEX, dentro de la empresa ZARA ESPAÑA, S.A. del 15 de Diciembre de 2004 a 18 de Mayo de 2006.

    Permiso de conducir y coche.

  69. Comentario de Ana Isabel Fernández Fernández @ --,

    - Licenciada en Filología Hispánica. Universidad Complutense de Madrid.
    - Cursando Máster en Estudios Literarios (Universidad Complutense)
    - 3° curso de Italiano de la Escuela Oficial de Idiomas.
    - Certificado oficial del curso de lengua italiana (nivel intermedio) en la Universidad de Bologna.
    - Bachillerato de Humanidades impartido en el I.E.S. Miguel de Cervantes de Alcázar de San Juan (Ciudad Real).

    - Educación Secundaria Obligatoria (E.S.O).

    - Título de Mecanografía.
    - Conocimiento medio de Inglés.

    EXPERIENCIA LABORAL:
    2005 - Dependienta en Zara España durante 5 meses.
    2004 - Teleoperadora/ telemarketing en Qualytel para Amena empresas durante 4 meses.
    2003 - Dependienta en zapatería Adela Gil durante 4 meses.

    Total disponibilidad horaria

  70. Comentario de Domingo A. Gómez Gallego @ --,

    FORMACIÓN ACADEMICA
     Licenciado en Filología Hispánica. Especialidad: Literatura. Universidad de Oviedo, octubre de 2000-julio de 2005.

    OTRA FORMACIÓN
     Curso “Viajeros y libros de viajes en la España medieval”. Programa de Enseñanza Abierta de la UNED. 120 h., diciembre de 2005-junio de 2006.

    IDIOMAS
     Inglés. Nivel alto de lectura, medio/alto de escritura y conversación.
     Portugués. Nivel medio de lectura y bajo de escritura y conversación.

    INFORMÁTICA
     Internet y Sistema Operativo Windows XP como usuario.
     Nivel alto en el uso del procesador de textos Microsoft Word.
     Manejo del programa de edición QuarkXpress.
     Manejo del programa PowerPoint.

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    ● Colaborador en proyecto: “Bibliografía en resúmenes de la literatura española”, dirigido por el profesor Emilio Martínez Mata. Edit. TREA. Oviedo, octubre de 2004-febrero de 2005.

    ● Carnet de conducir B y vehículo propio.

    Dirección de correo electrónico: domingoalfo@hotmail.com

  71. Comentario de Patricia Bermejo @ --,

    Actualmente presto mis servicios en la Radio Pública de Ceuta, Servicios Informativos, turno de mañana (Entre las 8:00 y las 15:00 horas). Tardes libres y alta en el régimen de autónomos. Formal y responsable. Soltera y sin hijos.
    Licenciada en Periodismo por la Universidad San Pablo CEU de Madrid. (1998-2003).

    Adjunto datos de interés:

    01-10-2006 / Actualidad: Radio Televisión de Ceuta. La Radio Pública de Ceuta. Servicios Informativos.

    01-09-2005 / 1-10-2006 : ONDA CERO, Ceuta. Técnico de contenidos.
    - Directora y presentadora del programa de actualidad “Ceuta en la Onda”.
    - Informativos.

    01-03-2005 / 01-9-2005: ONDA CERO, Ceuta. Colaboradora.
    - Informativos y programa de actualidad: “Ceuta en la Onda”.

    01-09-2003 / 01-5-2005: EL PUEBLO DE CEUTA, Ceuta. Redactora.

    - Redactora en las secciones: política, sociedad, economía, educación, cultura y sucesos.

    01-09-2002 / 01-10-2002: TERRA, Madrid. Gestora:

    - Departamento de Atención al Cliente: Asistencia técnica online. Información, gestión y venta de la gama de productos y servicios de la compañía Terra. Diagnóstico y control de incidencias relativas a los clientes de manera directa.

    01-07-2002 / 01-09-2002: RADIO NACIONAL DE ESPAÑA, Madrid. Locución y redacción:

    - Radio 5 Todo Noticias: Boletines Informativos de Ofertas de Empleo, Tablones de anuncios y Reportajes.
    - Radio Exterior de España. Programa: Un Idioma Sin Fronteras: Boletines Informativos, entrevistas y reportajes.

    01-12-2001 / 01-04-2002: EUROPA PRESS, Castilla-La Mancha. Redacción:

    - Redactora en las secciones: local, regional, política, sucesos, sociedad y economía.

    01-07-2001 / 01-09-2001: EL MUNDO, Madrid. Mesa de Cierre:

    - Correctora de las secciones: opinión, internacional, nacional, deportes, sociedad, local, economía, cultura, Internet, radio y televisión.
    - Correctora de los suplementos: UVE, SALUD y ARIADNA.

    01-11-2000 / 01-03-2001: RGR SEGUIMIENTO DE PRENSA, RADIO Y TELEVISIÓN, Madrid. Departamentos de Prensa e Informática:

    - Departamento de Prensa. Puesto responsable de la Cartera de Clientes de Sanidad. Frecuentes colaboraciones con el resto de carteras de clientes: alimentación, arte, transporte, economía, comunicación, deportes, medio ambiente, informática, Internet y moda.
    - Departamento de Informática. Experiencia en el manejo de programas informáticos de Indexación.

    1998 - 1999: Radio Enlace, Madrid.

    - Experiencia en la elaboración y locución de cuñas, reportajes y magazines.

    IDIOMAS

    INGLÉS: nivel medio hablado y escrito. Nivel alto de traducción.
    FRANCÉS: nivel elemental hablado, traducido y escrito.

    INFORMÁTICA

    Conocimientos a nivel de usuario de los sistemas operativos Microsoft Windows y Macintosh.
    Conocimientos a nivel de usuario del paquete Microsoft Office (Word, Excel, Access, Front Page y PowerPoint).
    Conocimientos a nivel de usuario de programas de edición, maquetación y diseño gráfico de documentos (QuarkXpress).
    Conocimientos a nivel de usuario de programas de edición, diseño y retoque fotográfico (Adobe Photoshop).
    Conocimientos a nivel de usuario de sistemas de gestión y automatización de la información radiofónica (Mar4Win).
    Conocimientos a nivel de usuario de Internet, programas navegadores (Netscape, Internet Explorer) y de gestión de correo electrónico (Outlook).

    CURSOS Y SEMINARIOS

    Curso de Técnicas de Expresión Oral y Escrita realizado en la Universidad San Pablo CEU.
    Curso de Diseño Gráfico realizado en la Universidad San Pablo CEU.
    Curso de Edición Electrónica realizado en la Universidad San Pablo CEU.
    Curso de Fotografía realizado en la Universidad San Pablo CEU.
    Curso de Animación Radiofónica realizado en Radio Enlace.
    Jornadas Ética y Comunicación celebradas en la Universidad San Pablo CEU.
    Curso de Verano en el Escorial, ¿El profesional nace o se hace? Curso de RNE.

  72. Comentario de ana reyes alba @ --,

    Correctora con experiencia.

  73. Comentario de Víctor M. Díaz Núñez de Arenas @ --,

    VÍCTOR M. DÍAZ

    FECHA DE NACIMIENTO: 9 de noviembre de 1977
    28004 Madrid
    TELÉFONO: 675 966 419
    E-MAIL: molemocho@hotmail.com

    DATOS ACADÉMICOS

    2000 Licenciatura en Historia en la Universidad de Castilla – La Mancha.

    2004 Licenciatura en Historia del Arte en la Universidad Complutense de Madrid

    EXPERIENCIA LABORAL

    1999 – 2003 Estampador de grabados calcográficos y asistente personal del artista Ignacio Meco en la casa taller de Molemocho, situada en la zona de protección del Parque Nacional las Tablas de Daimiel.

    2002 Asistente al comisariado y coordinador del catálogo de la exposición Ignacio Meco. Antológica, producida por la Junta de Comunidades de Castilla – La Mancha y el Ayuntamiento de Daimiel.

    2004 Corrector ortotipográfico y de estilo como trabajador autónomo para la editorial SGEL.

    2004 Coordinador de la exposición y la edición del catálogo de la Colección Ferrer Blanco. Paisaje, figura y abstracción, producida por la Obra Social de Caja Duero.

    2004 Publicación en el Anuario ornitológico de la provincia de Ciudad Real 2002 – 2003 de una breve semblanza del artista Ignacio Meco como complemento a la ilustración de portada

    2004 – 2005 Asistente Personal de Isabela Mora, relaciones públicas VIP de comisarios y coleccionistas del mundo internacional del arte.

    2004 – 2005 Asistente a la coordinación de exposiciones, corrección estilística y coordinación editorial para la Sociedad Estatal de Exposiciones Internacionales de las exposiciones Picasso. Cerámica y tradición y Genio y Figura. La influencia de la cultura española en la moda organizadas por el Pabellón de España con motivo de la Exposición Universal Aichi 2005 y celebradas en el Aichi Prefectural Ceramic Museum y The Museum of Modern Art Saitama, Japón, respectivamente.

    2005 Publicación del libro de poesía Almazen, La luz roja, Madrid, 2005.

    2005 Asistente a la coordinación de la exposición y coordinación editorial de la itinerancia al Museo Picasso de Málaga de Picasso. Cerámica y tradición, coproducida por la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales y el Museo Picasso de Málaga.

    OTROS DATOS DE INTERÉS

    Conocimiento a nivel de usuario de los programas del entorno del sistema Windows para PC y del entorno Mac Os.

    Facilidad para la comunicación y gran capacidad resolutiva y de trabajo.

    Múltiples contactos en el mundo del arte y el diseño gráfico.

    Amplios conocimientos en ornitología.

  74. Comentario de Carlos Bastero Rey @ --,

    Soy traductor, intérprete, corrector y lector de originales. Adjunto mi CV.

    CURRICULUM VITAE

    Carlos Bastero Rey

    TITULACIÓN:
    -F.P. II: Rama Aministrativa comercial. Especialidad: Marketing. Centro: Estudios Mikeldi, Bilbao, 1989.
    -Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad del País Vasco, Vitoria, 1995.
    IDIOMAS:
    -Inglés.
    -Título EGA de euskara (1989).
    -Dos cursos de alemán dentro de la carrera.
    INFORMÁTICA:
    -Manejo de procesadores de textos (Word, Works, Word Perfect).
    -Navegación por Internet.
    EXPERIENCIA COMO INTÉRPRETE:
    Asistencia en declaraciones de detenidos (español-euskara y español-inglés) y en la tramitación de permisos de residencia (español-inglés) para la Ertzaintza y la Policía Nacional. Referencia: Ercisa ETT (tfno.: 944 212 705).

    EXPERIENCIA COMO TRADUCTOR:
    Español > Euskara:
    -Labores de traducción dentro del proyecto “Diagnóstico de la competencia lingüística y su interacción con el rendimiento académico”, número 2/98011, financiado por el Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco, llevado a cabo en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Deusto de julio a diciembre de 1998. Referencia: Hernán Urrutia Cárdenas, catedrático de la mencionada universidad y director del proyecto (tfno.: 944 139 141).
    -Traducción, para el grupo profesional ANTZEZKIZUNA, de cinco obras teatrales para su representación pública y explotación comercial desde 1989 hasta la fecha. Diversas labores de traducción (cartas, folletos publicitarios, notas de prensa…) para esta empresa durante ese mismo periodo de tiempo. Referencia: Antoine Bastero Rey, director del grupo teatral ANTZEZKIZUNA (tfno.: 659 560 696).
    Inglés >Español:
    -Traducción de varios artículos y entrevistas (a partir de textos o grabaciones, según los casos) para la revista de tirada nacional RITMO Y BLUES, desde su fundación en 1995 hasta su desaparición en el año 2000. Referencia: Óscar Cubillo Egaña, director y editor de RITMO Y BLUES (tfno.: 944 648 020).
    -Labores de lector de originales (en inglés) y traducción de artículos diversos y obras literarias para la editorial Ediciones Gamuza Azul, entre estas últimas la del libro de poemas Los Malos Tiempos Ya Han Quedado Atrás, publicado en 2001, la novela Nuestra Rebelión Personal, publicada en 2003 y el libro de relatos Rosas De Redención, publicado en 2005. Referencia: Teresa Fernández Ulloa, directora de Ediciones Gamuza Azul (tfno: 944 454 226). También realizo labores de corrección de textos (en español) para su publicación por Ediciones Gamuza Azul.

  75. Comentario de Isabel labajo Rabanal @ --,

    Estimado señor o señora:
    Adjunto con esta carta mi currículum profesional. Actualmente, como indico en el currículum, trabajo para Zara España, S.A. Comencé en esta empresa hace un año y medio aproximadamente. Compaginé, con gran esfuerzo y excelentes resultados, mis últimos dos años de estudios universitarios con este empleo y actualmente sigo en la empresa. Mi objetivo es encaminar mi labor profesional al mundo de los textos escritos o digitales.
    La licenciatura en Filología Inglesa me permite traducir, con un excelente nivel, textos en lengua inglesa de carácter económico, científico, y en menor medida, jurídico, al castellano.
    La licenciatura en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada me capacita para profundizar en aspectos del texto que pudieran parecer irrelevantes pero que gozan de gran importancia a la hora de comunicar A la vez e mi nivel de redacción y facilidad de comunicación es bastante alto.
    Actualmente realizo dos cursos de informática, uno de ellos dedicado al ámbito de la enmaquetación.
    Expreso mi deseo de formar parte de su plantilla y adjunto mi currículum por si el deseo fuera recíproco.

    Saludos cordiales,

    Isabel Labajo Rabanal

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos……………….ISABEL LABAJO RABANAL
    Localidad……………………………..VALLADOLID.
    E- Mail …………………………………labajorabanal@hotmail.es
    Fecha de nacimiento………………17 DE FEBRERO DE 1981
    Lugar de nacimiento…………..VALLADOLID
    Estado civil…………………………..SOLTERA

    FORMACIÓN ACADEMICA

    • Licenciada en Filología Inglesa por la facultad de Filosofía y Letras de Valladolid.
    • Licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada por la facultad de Filosofía y Letras de Valladolid.

    EXPERIENCIA LABORAL

    • Ayuntamiento de Tudela de Duero. VALLADOLID.
    Trabajé durante dos años para este ayuntamiento desarrollando la actividad de entrenadora de voleibol de niñas con edades comprendidas entre 9 y 11 años. Comencé en octubre de 1997 hasta junio de 1999.

    • Vuestro Nombre C/ Mantería Nº 1– VALLADOLID.
    Trabajé en esta empresa de moda textil como ayudante de dependienta realizando múltiples tareas tanto en el almacén como cara al público. Fui contratada para cubrir el período de rebajas desde el 01 de julio del 2000 hasta 01 de octubre del mismo año.

    • Laura Martínez C/ Mateo Seoane Sobral- VALLADOLID.
    Trabajé en este comercio de moda textil como dependienta para cubrir períodos vacacionales durante el año 2001.

    • Devon Cliffs Holliday Park; Sandy Bay; Exmouth; ENGLAND
    Trabajé durante tres meses en este parque de caravanas y ocio en el sector de catering desarrollando principalmente tareas de cara al público. El objetivo de este trabajo fue mejorar mi nivel hablado de Inglés, logrando mayor soltura y fluidez en situaciones reales. Desarrollé esta actividad desde el 23 de junio del 2002 hasta el 25 de septiembre del mismo año.

    • Zara España, S.A.; Paseo Zorrilla 96,98. Valladolid.
    Actualmente trabajo en esta empresa con el cargo de dependienta. Comencé en ella el 25 de mayo del 2005, compaginándolo con los estudios universitarios de quinto curso de filología inglesa y cuarto curso de teoría de la literatura y literatura comparada. Realizo diferentes trabajos en esta empresa, entre ellos: atención al público, distribución y selección de la mercancía, disposición de la mercancía en los almacenes…

    IDIOMAS E INFORMÁTICA

    • INGLÉS. Hablado y escrito a nivel alto.
    • INFORMATICA. Con conocimiento de:
    -Windows a nivel de usuario
    -Internet a nivel de usuario.
    OTROS DATOS

    -Permiso de conducir B-1 y coche propio.
    - Experiencia en traducciones de textos económicos y científicos en lengua inglesa.

    - Cualificada para realizar críticas literarias y corregir todo tipo de textos.

  76. Comentario de Gabriela Quirante @ --,

    Soy licenciada en Filología Hispánica. Especialidad en español para extranjeros. Correctora de textos (estilo y ortotipográfico). Correctora de conceptos (literarios; deportivos: golf; arte: espectáculos, toros). Maquetadora y diseñadora de libros y revistas. Dispongo de todos los títulos anteriormente mencionados.

    Dominio excelente del idioma español y del catalán.
    Inglés; hablado y escrito nivel medio.

    Dominio de las herramientas informáticas necesarias para la realización de estos trabajos: Microsoft Office, Adobe -In Design-Photosop-Page Marker-Acrobat-, Quarkxpress- . Dominio y posesión de las herramientas necesarias para teletrabajar.

  77. Comentario de ARANTXA @ --,

    Hola,

    Soy periodista con más de diez años de experiencia y estaría interesada en esta oferta. Adjunto aquí mi currículum.

    Gracias,

    Arantxa

    Experiencia Profesional

    •Sept. 2000.-Actualidad: RODAR Y RODAR CINE & TELEVISIÓN, S.L. Barcelona. Coordinación de Proyectos y Asistencia a la Producción Ejecutiva. Experiencia como coordinadora de producción de diversos proyectos cinematográficos, televisivos y documentales durante más de seis años. Algunos de ellos son:
    -NO ME PIDAS QUE TE BESE PORQUE TE BESARÉ- (Dir, Albert Espinosa. Protagonizada por Eloy Azorín, Pablo Rivero y Roberto Enríquez). 35 mm. En pre-producción.
    -EL ORFANATO (Dir.: J.A. Bayona. Protagonizada por Belén Rueda, Geraldine Chaplin, Mabel Rivera y Fernando Cayo). 35 mm.
    -ABUELA DE VERANO (Dir.: Joaquín Oristrell, Yolanda Gª Serrano, Enric Folch. Serie de televisión de 13 capítulos con Rosa Mª Sardá).
    -EL HABITANTE INCIERTO (Dir.: Guillem Morales. Protagonizada por Andoni Gracia, Mónica López y Francesc Garrido). 35 mm.
    -ENTRE VIVIR Y SOÑAR (Dir.: Alfonso Albacete & David Menkes. Protagonizada por Carmen Maura, Álex Brendemühl, Manuel Manquiña, Soledad Silveyra, Thierry Lhermitte, Mónica Cervera y Marta Etura). 35 mm.
    -VIVANCOS 3 (Dir.: Albert Saguer. Protagonizada por El Gran Wyoming, Anna Galiena, Juan Luis Galiardo, Santi Millán y Javier Gurruchaga). 35 mm.
    -MAJORIA ABOSULTA (Dir.: Joaquín Oristrell. Protagonizada por Jordi Bosch, Emma Vilarasau, Carme Balagué, Marina Gatell y Ferran Rañé) (TV-Movie)
    Desarrollo del proyecto desde la preproducción y el rodaje hasta la postproducción y el estreno. Tramitación y seguimiento de ayudas y subvenciones públicas (ICAA, ICIC, EURIMAGES, MEDIA e IBERMEDIA). Coordinadora de equipos, Asistente al Productor Ejecutivo, Relación con los Medios, Comunicación Externa e Interna, Preparación y Asistencia a Mercados Internacionales como Marche Du Film (Cannes) y American Film Market (Los Angeles).
    •Paralelamente realizo escritura y corrección de guiones, notas de prensa y artículos corporativos.
    •Feb. 2000-Ago.2000: RODAR Y RODAR CINE & TELEVISIÓN, S.L. Barcelona . Documentalista. Tareas de producción y documentación.
    •Jun.-Ago. 1999: AMNESIA ENTERTAINMENT, S.L. Sabadell. Guionista. Documental Biografía de un río.
    •Abr.-May. 1998: CIRCO TRAPEZI. Vilanova i la Geltrú. Relación con los Medios.
    •Nov. 1997-Feb. 1998: EL CIERVO, S.L. Barcelona. Redaccin ý Edición. Revista de Filosofía y Cultura.
    •Feb.-Jul. 1997: LA GUÍA DEL OCIO, S.L. Barcelona. Redacción.
    •Nov. 1995-Feb. 1996: TV LOCAL DE CIUTAT VELLA. Barcelona. Redacción y ENG. Noticias.

    Educación
    2005-2006 Postgrado de Escritura de Guión en la Fundación Taller de Guionistas. Barcelona.
    1998-1999 Postgrado de Política y Desarrollo Integral en el Instituto Político “Pedro Arrupe”. Tesis: Realidad y Mito. La mujer siciliana en la familia y en la Mafia. (Summa Cum Laude). Palermo, Italia.
    1998-1994 Licenciada en Ciencias de la Comunicación (Periodismo) en la Universidad Ramón Llull, Barcelona.
    1993-1994 Primer año de Geografía e Historia en la Universidad de Navarra.

    Información General
    Idiomas
    Castellano, Inglés, Italiano y Catalán.

    Informática
    Dominio del Paquete Office (Word, Excel, Power Point, File Maker, Photoshop…). Usuaria avanzada de Internet y Correo electrónico.

    •Becas:
    *Oct. 1998-Jun. 1999. Beca SYLFF Sasakawa Foundation (Tokio).
    *Jul.-Sept. 1997: Beca ROTARY INTERNATIONAL del Rotary Club. Università per Stranieri di Siena (Italia).

  78. Comentario de Mónica Rodríguez @ --,

    Soy Licenciada en Filología Inglesa, Máster en Traducción Inglesa e Interpretación Consecutiva (Universidad de Alicante) y Traductora e Intérprete Jurada (Ministerio de Asuntos Exteriores, 2000).

    Francés (nivel medio-avanzado)

    Informática:
    Manejo de paquete Office (usuario avanzado)
    Entorno Windows (usuario avanzado)
    Internet (usuario avanzado)

    Experiencia laboral como traductora freelance (2 años) y profesora de inglés (5 años).

    Estaría muy interesada en trabajar en el mundo editorial como traductora, correctora o redactora. Me encantan la literatura y la lingüística.

  79. Comentario de Juan Carlos Hernández Cuevas @ --,

    Disntiguido (a) Sr (a). Director (a):

    Me dirijo a usted con el propósito de ofrecer mis servicios profesionales en calidad de corrector ortográfico. Para este fin, adjunto una copia de mi curríclum vítae.

    Me despido cordialmente, y agradezco de antemano su amable y fina consideración.

    Atentamente,

    Juan Carlos Hernández Cuevas.

    Currículum Vítae
    Educación:

    Doctorando en Literatura Hispanoamericana. Proyecto de tesis: “Los cuentos mexicanos de Max Aub: la recreación del ámbito nacional de México”. Directores de Tesis: Dr. Ignacio Soldevila Durante (Decano de los estudios aubistas), Dr. Miguel Ángel Lozano Marco. Universidad de Alicante. Valencia, España.

    Cursos de Tercer Ciclo. Literatura española e hispanoamericana en The University of British Columbia. Otoño de 2000 a invierno de 2003. Seminario de estudios hispánicos y literatura latinoamericana del siglo XX: Dr. Isaac Rubio. Literatura del siglo XVIII: Dr. Antonio Urrello. Ph. D. Tesis: Dr. Isaac Rubio. University of Maryland. Otoño de 1998 a invierno de 1999: Literatura colonial: Dr. Virginia Bouvier. Literatura del siglo XIX: Dr. Jorge Aguilar Mora. Modernismo: Dr. José Emilio Pacheco. Literatura española: Dr. José María Naharro Calderón. Literatura centroamericana: Prof. Sergio Ramírez. Estudios transatlánticos: Dr. Phyllis Peres.

    Maestría en Artes (M.A.)
    Español y Literatura: Literatura Latinoamericana y Española. Otoño de 1997. Portland State University. Portland, Oregon. USA.

    Licenciatura en Artes y Letras (B.A.). Verano de 1995. Portland State University, Portland, Oregon, USA.

    Minor en Estudios Africanos. Verano de 1995, Portland State University. Portland, Oregon. USA.

    Cursos de sociología, historia de Estados Unidos, geografía, literatura iberoamericana y africana. Portland Community College. Primavera de 1987 a invierno de 1989. Portland, Oregon. USA.

    Diplomatura en educación primaria. Verano de 1977. Escuela Nacional de Maestros, Ciudad de México.

    Publicaciones:

    “L’Alcúdia de Crespins.” Letralia 153 (2006). Noviembre 20 de 2006 Forthcoming publication.

    “Visiones decimonónicas de América: Martí y Sarmiento.” Espéculo. Revista de Estudios Literarios 33 (2006). Septiembre 9 de 2006. http://www.ucm.es/info/especulo/numero33/martisar.html.

    “Siempreviva.” Letralia 149 (2006). Septiembre 25 de 2006 .

    “Reuben´s Five.” Letralia 141 (2006). Mayo 1 de 2006

    “De Nueva York a España: visiones finiseculares de dos mundos.” Letralia 121 (2005). Marzo 7 de 2005

    “De Nueva York a España: visiones finiseculares de dos mundos.” Adamar 17 (2005): Enero de 2005

    “Los cuentos mexicanos de Max Aub.” CiberLetras 12 (2005). Enero de 2005

    “México”. Max Aub en el laberinto del siglo XX. Ed. Juan María Calles. Valencia: Biblioteca Valenciana/ Generalitat Valenciana (2003). 292-300.

    “Los cuentos mexicanos de Max Aub: la recreación del ámbito nacional de México.” Actas del Congreso Internacional Max Aub: Testigo del Siglo XX, (2003). Publicación en prensa.

    “Los cuentos mexicanos de Max Aub”. Entresiglos (2005). Ed. Joan Oleza. Valencia: Universidad de Valencia.

    Max Aub y los escritores mexicanos. Segorbe: Fundación Max Aub, 2006. Publicación en prensa

    Conferencias y presentaciones académicas:

    “Los cuentos mexicanos de Max Aub”. Biblioteca Valenciana. Congreso Internacional Max Aub: Testigo del Siglo XX. Valencia, España. 7-11 de abril de 2003.

    “Max Aub y los escritores de México”. Casa de la Cultura de Xàtiva. Xàtiva, Valencia. Enero 3 de 2003.

    “La ambivalencia y adaptabilidad histórica de Calibán”. Seminario de Estudios Hispánicos. The University of British Columbia, Vancouver, Canadá. Octubre 9 de 2001.

    “La imagen de España en México y los Estados Unidos de América”. Asociación de Padres y Alumnos (APA). Instituto Sivera Font. Canals, Valencia. Diciembre 20 de 2000.

    “¿Te dio miedo la sangre?: una novela de Sergio Ramírez” (autor presente). Seminario de Literatura Centroamericana. University of Maryland. College Park, Maryland, USA. Noviembre 9 de 1999.

    Experiencia laboral:

    2002-2005 Profesor de español. Emporia State University. Emporia, Kansas. USA. Otoño 2002: Español 110A, 110B, Español para principiantes I; Español 213, Español a nivel intermedio I. Primavera 2003: Español 110A y 110B, Español para principiantes I; Español 213, Español a nivel intermedio I. Otoño 2003: Español 110A, 110B y 213. Primavera 2004: Español 110A, 110B y 213. Otoño 2004: Español 110A, 110B y 111B. Primavera 2005: Español 111A, Español 111B, Español para principiantes II; Español 214, Español a nivel intermedio II.

    2001(Invierno). Profesor asistente de español. Español 205, Conversación. The University of British Columbia. Vancouver, Canadá.

    2000-2001. Becario de la Fundación Max Aub, Segorbe, Valencia, España.

    1999 (Primavera). Profesor adjunto de español. Prince George´s Community College, Largo, Maryland, USA. Español 101: Español para principiantes. Español 201: Introducción a la literatura hispanoamericana.

    1999 (Otoño). Cursos de lengua, cultura y civilización hispánica para ejecutivos. Santis Corporation, Arlington, Virginia, USA.

    1998. Consejero de admisiones en Job Corps. Ministerio de Trabajo de los Estados Unidos, Portland, Oregon.

    1995-1998. Intérprete médico. Departamento de Salud de Multnomah County. Portland, Oregon, USA.

    1993 (Invierno y primavera). Prácticas en la enseñanza del español. Español intermedio 201 y 202. Portland State University. Portland, Oregon, USA.

    1991. Director del programa escolar infantil de verano (Spanish Summer Program). Metropolitan Learning Center. Ciudad de Portland, Portland, Oregon, USA.

    1989-1994. Asistente del programa de inmersión en español (Spanish Immersion Program). Portland Public Schools, Portland, Oregon, USA.

    1987-1988. Tutor de español. Portland Community College. Portland, Oregon, USA.

    1977-1985. Profesor de educación primaria. Secretaría de Educación Pública (S.E.P.). Ciudad de México, México.

    Organización de viajes culturales:

    Subdirector de Emporia State University: Spanish Holidays Field School: Ciudad de Xàtiva y la Comunidad Valenciana. Otoño & Invierno 2002-2004.

    Reconocimientos:

    Finalista del concurso literario “La Felguera”. Sociedad de Festejos y Cultura “SAN PEDRO” (2005). Principado de Asturias, Spain.

    Becario de la Fundación Max Aub en 2001-2002. Segorbe, España.

    The University of British Columbia Ph. D. Tuition Fee Award para el año académico 2003-2004. Vancouver, Canadá.

    Investigaciones y relatos sin publicar:

    “Cuentos”. Narrativa escrita entre 1997-2006.

    “La mexicanidad y sus elementos”. 2002.

    “La evolución del indigenismo en México”. 2001.

    “La evolución del indigenismo en las Américas”. 2000.

    “La abulia y la generación del 98”. 2000.

    “La ambivalencia y adaptabilidad histórica de Calibán”. 2000.

    “La narrativa de las intervenciones”. 1999.

    “Tristana: Galdós y Buñuel”. 1999.

    “¿Es Las Casas antiespañol?”. 1999.

    “El chicano: un lenguaje, una cultura (una entrevista con Rubén Sierra).” Portland, OR: 18 November 1997.

    “Bruno Traven”. 1997.

    “El impacto social del alcoholismo en Chin Chin el teporocho”. Tesis de Maestría. 1997.

  80. Comentario de Ana M.Furio. @ --,

    Soy Ana María, nacida en Valencia en 1968 y soy Licenciada en C.Biologicas por la Univ. de Valencia; Máster en Comunicación y Periodismo con el diario Levante-EMV, estudios de inglés científico, valenciano, ofimática.

    He trabajado en prensa, como colaboradora esporádica en diversos temas, desde casa. He trabajado en docencia y como recepcionista y telefonista.

    Tengo aptitudes para redactar y recabar documentación; para comunicar y llegar al lector. Y busco, como ideal laboral, el teletrabajo en este campo.

    Gracias.

  81. Comentario de Jesus Palma @ --,

    Soy estudiante de 5º de Filologia hispánica. Estoy muy interesado en el mundo editorial por lo que me interesa mucho vuestra oferta de trabajo.
    Aunque mi curriculum no llega al nivel de los anteriormente presentados, mis carencias en experiencia están cubiertas con mis ganas de trabajar y aprender más sobre un tema que creo que controlo: corrección ortográfica y de estilo.
    Gracias.

  82. Comentario de Alba Besora Campo @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DADES PERSONALS
    Nom i cognoms: Alba Besora i Campo
    Data de naixement: 7 / 4 / 1980
    Lloc de naixement: Barcelona

    FORMACIÓ ACADÈMICA
    2002: Universitat de Barcelona. Llicenciada en Filologia Catalana.
    2003: Màster en Edició (Universitat Pomepeu Fabra)
    EGB, BUP i COU.

    ALTRES CURSOS
    Curs de Tipografia del Parlament de Catalunya (febrer 2003).
    Curs de PageMaker i Quark XP.

    IDIOMES
    CATALÀ Nivell oral i escrit alt. Nivell D
    CASTELLÀ Nivell oral i escrit alt.
    ANGLÈS Nivell oral i escrit alt. Curs de Proficiency a l’Escola d’Idiomes Moderns (Universitat de Barcelona).
    ALEMANY Nivell oral i escrit baix. Segon nivell de l’Escola d’Idiomes Moderns (Universitat de Barcelona).

    EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL
    Setembre 2004 – actualitat ORMOBOOK SERVEIS EDITORIALS.
    Edició de guies Trotamundos, fascicles Planeta de Agostini, Guies RACC (La Vanguardia), guies de viatge Lonely Planet.

    Octubre 2003 – Març 2004 EL PARLAMENT DE CATALUNYA.
    Becària en el Departament d’Edició (edició del Diari de Sessions).

    Juliols i setembres 1998, 1999, 2000, 2001 i 2002 SPES EDITORIAL
    Ajundant d’edició (Pequeño Larousse Ilustrado).

    INFORMÀTICA
    Informàtica: coneixements mitjans-alts a nivell d’usuari (Windows, Processadors de textos, Fulls de càlcul, Internet, Outlook).

    ALTRES DADES D’INTERÈS
    Carnet de conduir B-1.

  83. Comentario de Alba Besora Campo @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DADES PERSONALS
    Nom i cognoms: Alba Besora i Campo
    Data de naixement: 7 / 4 / 1980
    Lloc de naixement: Barcelona
    albabesora@gmail.com

    FORMACIÓ ACADÈMICA
    2002: Universitat de Barcelona. Llicenciada en Filologia Catalana.
    2003: Màster en Edició (Universitat Pomepeu Fabra)
    EGB, BUP i COU.

    ALTRES CURSOS
    Curs de Tipografia del Parlament de Catalunya (febrer 2003).
    Curs de PageMaker i Quark XP.

    IDIOMES
    CATALÀ Nivell oral i escrit alt. Nivell D
    CASTELLÀ Nivell oral i escrit alt.
    ANGLÈS Nivell oral i escrit alt. Curs de Proficiency a l’Escola d’Idiomes Moderns (Universitat de Barcelona).
    ALEMANY Nivell oral i escrit baix. Segon nivell de l’Escola d’Idiomes Moderns (Universitat de Barcelona).

    EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL
    Setembre 2004 – actualitat ORMOBOOK SERVEIS EDITORIALS.
    Edició de guies Trotamundos, fascicles Planeta de Agostini, Guies RACC (La Vanguardia), guies de viatge Lonely Planet.

    Octubre 2003 – Març 2004 EL PARLAMENT DE CATALUNYA.
    Becària en el Departament d’Edició (edició del Diari de Sessions).

    Juliols i setembres 1998, 1999, 2000, 2001 i 2002 SPES EDITORIAL
    Ajundant d’edició (Pequeño Larousse Ilustrado).

    INFORMÀTICA
    Informàtica: coneixements mitjans-alts a nivell d’usuari (Windows, Processadors de textos, Fulls de càlcul, Internet, Outlook).

    ALTRES DADES D’INTERÈS
    Carnet de conduir B-1.

  84. Comentario de Juan de Dios Barajas Cárdenas @ --,

    Hola, me interesa trabajar como corrector de estilo a distancia. Tengo experiencia al respecto, pues me ha tocado participar por internet en proyectos editoriales con diversas instituciones, como la Universidad de Harvard, el Fondo de Cultura Económica y el Instituto Nacional de Antropología e Historia. La experiencia es excitante y vale la pena. Adjunto mi currículum. Saludos.

    CURRICULUM VITAE

    DATOS GENERALES
    Nombre: Juan de Dios Barajas Cárdenas
    Fecha de nacimiento: 27 de noviembre de 1953
    Lugar de nacimiento: Navolato, Sinaloa, México
    Padres: Indalecio Barajas Sánchez y María del Rosario Cárdenas Beltrán
    Domicilio: Avenida Laderas del Mar, núm. 1350, Edificio Delfín, Depto. 3A, Playas de Tijuana, Tijuana, B. C.
    Teléfono: (01664) 6 31 82 96
    Dirección electrónica: juand53@yahoo.com

    ESCOLARIDAD
    Primaria: Escuela Primaria “Miguel Hidalgo y Costilla”, de Benito Juárez, Guasave, Sin.
    Secundaria: Escuela Secundaria “Miguel Hidalgo y Costilla”, de Ruiz Cortines, Guasave, Sin.
    Preparatoria: Escuela Preparatoria UAS-Guasave, Sin.
    Profesional: Facultad de Derecho (seis semestres) de la Universidad Autónoma de Sinaloa, Culiacán, Sin., y Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México, México, D. F. (Lic. en Lengua y Literatura Hispánicas, sin título).
    Otros estudios: cursos libres de edición, inglés, español, literatura, etc.

    TRABAJOS (sólo los del ámbito editorial)
    Corrector en El Diario de Los Mochis en 1980-1981, en Los Mochis, Sin.
    Corrector de pruebas en Servicios Editoriales Técnicos (SES) en 1982-1983, en México, D. F.
    Jefe del Departamento de Corrección de Proyección Gráfica, S. A., de 1983 a 1985, en México, D. F.
    Editor en la Dirección General de Publicaciones de la Secretaría de Educación Pública de 1985 a 1987, en México, D. F.
    Corrector de pruebas en la revista Selecciones (Reader’s Digest de México) de 1987 a 1989, en México, D.F.
    Redactor y corrector en el periódico Noroeste de 1989 a 1991, en Culiacán, Sin.
    Editor en el Fondo de Cultura Económica de 1991 a 1995, en la ciudad de México.
    Editor y coordinador de Publicaciones en El Colegio de la Frontera Norte de 1996 a 2001, en Tijuana, B.C.
    Actualmente soy editor de las revistas Migraciones Internacionales, de El Colegio de la Frontera Norte, y Culturales, de la Universidad Autónoma de Baja California, además de realizar trabajo free lance para diversas instituciones.

    _____________________________
    Juan de Dios Barajas Cárdenas
    Tijuana, B.C., 7 de noviembre de 2006

  85. Comentario de sara fitta @ --,

    Correo electrónico: sylvestre14@msn.com/vicman_179@hotmail.com

    1983 Estudió la primaria en: Centro Escolar Revolución
    1989-1992 Estudió: Escuela Secundaria No 3
    1992-1995 Ingresó al Instituto Científico Motolinia
    1996- 1998 Curso de ortografía y redacción en la Universidad de Xalapa
    Estudios en Harmon hall en los siguientes niveles:

    Calificación
    Básico I 80%
    Básico II 83%
    Básico III 90%
    Básico IV 80%
    Intermedio I 85%
    Intermedio II 90%
    Intermedio III 90%

    1999 Curso de creatividad y diseño en los Talleres Libres de Artes Plásticas
    Curso de pintura en el “Jardín de la esculturas”.

    2001-2005
    Estudios en los Talleres Libres de Artes Plásticas de la U.V. de distintas disciplinas referentes a las artes: pintura, escultura, diseño gráfico, dibujo y perspectiva de cuerpo humano (con modelo) y objetos en grafito, tinta, carbón, óleo, pastel, acuarela, etc.
    Estudió la Licenciatura en la Facultad de Artes Plásticas de la U.V.
    Opción: gráfica subopción: diseño gráfico.
    Participación en la muestra colectiva de grabado por motivo del Día de Muertos en la galería de la Universidad de Artes Plásticas de la U.V.
    Curso de dibujo Impartido por el Mtro. Per Anderson por 5 años (reconocido litógrafo extranjero).
    Asistencia a las conferencias la AGI (Asociación Gráfica Internacional)
    Exposición pictórica colectiva en el Café-Galería Zona Centro titulado memorias de un principio.

    2002
    Participación en el concurso de Cártel para La Feria Internacional del libro del 2002.
    Rediseño de la imagen corporativa del yogurt suinz del Estado de Veracruz
    Asistencia a conferencias de la bienal de cartel 2002

    2003
    Participación en la exposición de los carteles de la 14ª. Feria Nacional del libro del 29 de agosto al 7 de septiembre del 2003.
    Exposición en “La Casa de Artesanías” de los primeros 10 mejores carteles de los Derechos de las niñas y de los niños como tema: Integración Familiar 2003.
    Curso de Cártel impartido por el diseñador gráfico egresado de la UDLA: Benito Cabañas, cuyo tema “El Ferrocarril en México”y exposición de los carteles en el Instituto Veracruzano para la cultura y las artes de la ciudad de Veracruz.
    Asistencia a las conferencias la AGI (Asociación Gráfica Internacional)
    Participación en el 1er. Festival del Diseño y las Artes 2004 (BIENAL)
    Asistencia el Festival Internacional Cervantino de la Ciudad de Guanajuato.

    Curso de Diseño Editorial en la Escuela Gestalt de Diseño Editorial impartido por el diseñador brasileño: Felipe Taborda con el siguiente proyecto:
    Diseño de la Revista Colores de México
    Director de Arte: Felipe Taborda
    Diseño editorial: Sara Fitta
    Exposición pictórica y fotográfica sensualidad en red en la Facultad de Artes Plásticas de la U.V.
    Exposición pictórica Vida onírica en la Facultad de Artes Plásticas de la U.V.
    Exposición pictórica Escapes en la Facultad de Artes Plásticas de la U.V.
    Realice la fotografía para el Trabajo Recepcional de Tesis Corazones rotos (adaptación de la obra) Dirección general: Aarón Campos Cartel: José Morelos.
    Trabaje en el Instituto de Artes Plásticas con Javier Pucheta en el área de diseño
    en distintos proyectos para la institución, de diseño, pintura y escultura.

    2004-2005
    Diseño y Edición del libro titulado: “El libro del libro”
    Diseño y programación de la página web: “El libro del libro”; la dirección es la siguiente: www.freazer.com/perso/ellibro/ (puede consultarla).
    Diseño y publicidad de la obra intimidad, expuesta en el Foro de la Universidad de Artes Plásticas de la U.V.
    He realizado 2 animaciones:
    Técnica mixta
    Animación en dibujo (grafito, pastel, tinta)

    Titulo de la animación: Lunaris
    Duración. 5MIN
    Dirección General: Carlos Palacios
    Edición, fotografía, dibujo, guión, música: Sara Fitta
    Título de la animación: La caja de los recuerdos
    Técnica: dibujo y 3d
    Duración: 3:43min.
    Dirección General: Carlos Palacios
    Edición, fotografía, dibujo, música guión: Sara Fitta
    Puede consultar la página: www.youtube.com

    Proyectos universitarios importantes:
    Facultad de Artes Plásticas de la Universidad Veracruzana
    Dirección General: Félix Meniér Villegas
    Departamento de diseño: Arq. Víctor Hugo Sánchez
    Proyecto: Revista de tradiciones mexicanas
    Tomo 1: EL PAN EN MEXICO
    Tomo 2: CALAVERAS
    Diseño Editorial/ propuesta de retícula/portada/elección de familias tipográficas/ logotipo/diseño gráfico/ redacción y ortográfia/ fotografía/ pre-prensa.

    Trabaje con el arquitecto Víctor Hugo Sánchez Martínez, en el servicio social elaborando: investigación y diseño editorial en: El ANTES Y EL AHORA REVISTAS Y PERIÓDICOS
    Libro (ilustrado) y un CD interactivo para ayudar a la mejor comprensión para jóvenes interesados en la materia.
    Recopilando información, fotografías de todas las revistas y periódicos desde las primeras hasta los más actuales, consultando diversos libros y hacer una elección de cada imagen.
    Así como también propuesta de diseño del libro y programación en action strip para el diseño de la página web.

    2005-2006
    Estudios de posgrado en la Escuela Gestalt de diseño, en la ciudad de Xalapa, Ver. Especialidad en diseño editorial.
    Curso con el diseñador gráfico suizo André Gütler de la Universidad de Basilea, este curso fue acerca de la historia diseño y elaboración del libro.
    Curso de infografía periodística con el diseñador gráfico y actualmente director del departamento de infografía del periódico reforma Jorge Peñalosa.
    Diseño de infografías, líneas de tiempo promocionando el café de Coatepec, director de Arte Jorge Peñalosa.
    Trabaje para el instituto INJUVER en el diseño editorial de formato, edición, pre-prensa retícula y portada de la revista TSUMAT/CAHUASA. En la página del www.injuver.gob.mx se encuentran el diseño de las páginas y portada.

    Curso de diseño urbano el diseñador Severin Wucher, con premio internacional de diseño en Europa. Actualmente se sigue trabajando con este diseñador, por medio del portal de internet, en un proyecto para la ciudad de Xalapa, Ver. De un libro titulado el diseño del espacio público de la ciudad de Xalapa, Ver.En estos momentos estoy supervisando el trabajo de 7 personas y encargada: control de información y diseño de la Zona Universitaria.

    Proyecto de diseño editorial:
    Libro de arte: ANDY WARHOL
    Dirección de arte: Trisha Vargas
    Diseño editorial general: Sara Fitta
    Pre-prensa/ Edición: Sara Fitta
    Participación en el Videofest 2006 de la Universidad de Xalapa, Ver.
    Curso del programa Flash y programación en action strip para el diseño de animaciones, cd´s interactivos, páginas web, presentaciones y exposiciones.

    Conocimiento de programas:
    Manejo plataforma: Mac y Pc.
    Adobe Indesing, Ilustrator, Photoshop, Corel, Flash, Premier pro
    Deportes: actualmente practico dos deportes: Pilates, Spinning
    Domino conocimientos de diseño editorial: En la especialidad curse diversos módulos acerca del diseño de libros, revistas y periódicos, Edición / pre-prensa, encuadernación artesanal de libros y revistas.
    Conocimientos de fotografía, revelado y serigrafía.

    Por mi excelencia en aprovechamiento en la especialidad obtuve una beca, otorgada por la SEP donde parte del costo en el posgrado se redujo a una menor cantidad, con un promedio de 9.5.

  86. Comentario de Laura Zorrilla @ --,

    ESTUDIOS

    Actualmente realizo el Doctorado a través de la Universidad del País Vasco, dentro del programa Literatura y Ciencia Literaria. Dispongo del Diploma de Suficiencia Investigadora.
    (2005) Curso de Postgrado de Desarrollo de Proyectos Editoriales en la Universidad Autónoma de Madrid, a cargo de Eduardo Becerra.
    (2004) Curso de Corrección Profesional (40 horas), Cálamo & Cran, Madrid.
    (1999) Licenciada en Filología Románica por la UPV.
    (1999) Taller de Guión Fílmico, Centro Cultural Montehermoso, Vitoria.
    (1998-99) Beca del programa Erasmus para una estancia de 6 meses en la Universidad de Cagliari (Italia).

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    (2005-2006) Correctora y lectora en Editorial Atlantis y Neverland Ediciones, sellos editoriales pertenecientes al mismo grupo.
    Traductora y correctora freelance para: Lexware SCP, Editorial Atlantis, Ediciones LesRain, Opera Prima, Gredos…
    (2005) Labores de corrección y redaccción en el departamento de lexicografía de la editorial Gredos, en régimen de prácticas.

  87. Comentario de Susana Aliano @ --,

    Formación técnica superior: Secretariado

    Formación universitaria de grado: Recursos Humanos, Relaciones Laborales

    Formación universitaria de posgrado: Posgrado en Procesos Editoriales (en curso)

    Para ampliar información por favor visitar la web www.editemos.4t.com

  88. Comentario de Surizaday Ramirez Reyes @ --,

    CURRICULUM VITAE.

    Nombre: Surizaday Ramírez Reyes.
    Fecha de nacimiento: 25.09.1978.
    Edad: 28 Años.
    Dirección: Col. Ajusco Santo Tomas, calle Acueducto # 18-2 delegación Tlalpan
    México Distrito Federal. c.p. 14710. Tel. 0445513227089 15398376
    Estudios:
    • Preparatoria: 1995-1998. Colegio de Ciencias y Humanidades, plantel Vallejo.
    • Estudios superiores: 1999-2005. Escuela Nacional de Antropología e Historia. Licenciatura en Antropología Social.
    Otros Estudios:
    • Diplomado en Artes Plásticas, casa de la cultura Federico Reyes Heroles. 1997-1998
    • Diplomado de perspectivas económicas de desarrollo de la población latina en estados unidos. Denver Colorado, Organización HECHO. 2000-2001.
    • Diplomado de trabajo corporal en New York. 2000-2001 Body Center.
    • Seminario de análisis de perspectivas económicas y políticas en la era de la comunicación. en la universidad de Barcelona departamento de ciencias sociales. 2000-2001.
    • Seminario de Antropología Política en Relaciones de Poder. 2004-2005 ENAH
    • Diplomado en: Artes Visuales, video y Fotografía; ENAH. 2004-2005.
    • Seminario de análisis del papel de los medios de comunicación en la sociedad.2005-2006 ENAH
    • Diplomado de administración de recursos y finanzas para el desarrollo social.2006-2006 ORISTEM.
    • Diplomado de redacción de temas antropológicos, ENAH.
    Experiencia laboral:
    • Educadora de calle, trabajo con niños en situación de calle en centros de integración para niños en situación de calle. 1997-1999.Promotora en educación y atención a niños en situación de calle.
    • Empleada en New York en MALATESTA como Bartender. 2000-2001.
    • Gestora de proyectos en la Asociación de productores Ecologistas Tatexco A.C. incluyendo promoción de financiamiento para el desarrollo de proyectos sociales en Veracruz. 2001-2003
    • Promotora en participación ciudadana en el gobierno del D.F. 2002-2003.
    • Encargada de la promoción de cultura en la delegación miguel hidalgo, desarrollo de talleres culturales y promoción educativa.
    • Promotora de ventas de productos para la salud en USANA. 2004-2006.
    • Redacción de textos educativos sobre diferentes temas para niños en APICE a.c.2003-2005
    • Coordinadora de gestión institucional y financiamiento en la Organización Indígena de Santiago Temoaya. Encargada de coordinar la gestión de recursos para desarrollar proyectos sociales en el estado de México a través de instituciones y fundaciones. 2005-2006.

  89. Comentario de Gestión Editorial - Valeria Cipolla @ --,

    Servicio free lance:
    Corrección de textos literarios y especializados
    Redacción de contenidos
    Gestión y coordinación de producción editorial
    Informes de lectura

    EXPERIENCIA LABORAL (referencias comprobables)

    •10/2006 (free lance): Editorial Ferias & Congresos
    Corrección de revista bimestral.

    •10/2006 – al presente (free lance): Redacción de contenidos (teletrabajo para sitios web de España)

    •01/2006 al presente (free lance): Grupal Editorial y Distribuidora
    Correctora (originales y pruebas);
    Redactora (contenidos, institucionales, etc.); Editora -Coordinación general de producción editorial, Contacto con autores.

    •04/2003 al presente (free lance): Record Solutions
    Correctora – Redactora
    Corrección de traducciones y desgrabaciones de congresos y seminarios.
    Redacción de contenidos.

    •Trabajos varios de corrección (free lance): folletería; páginas web; tesis, monografías y artículos.

    •01/2001 al 04/2006: Editorial Longseller Argentina
    Comercial / Administración
    Organización de ferias.

    CURSOS Y SEMINARIOS

    •(2006) Seminario Edición y Producción editorial: Casa de letras.
    •(2006) Seminario Derechos y Licencias editoriales: Fundación El Libro.
    •(2006) Seminario Tecnologías gráficas: Fundación Gutenberg.
    •(2005) Redacción y Gramática: C. C. Ricardo Rojas UBA.
    •(2005) Retórica y Análisis del discurso: C. C. Ricardo Rojas UBA.
    •(2004) Redacción y Corrección de textos: C. C. Ernesto Sábato UBA.

  90. Comentario de Gestión Editorial - Valeria Cipolla @ --,

    gestioneditorial@yahoo.com.ar

  91. Comentario de María José García @ --,

    Amplia experiencia en taller fotocomposición editorial preferentemente jurídica. Licenciada filología hispánica. Gran experiencia en composición, corrección ortotipográfica y maquetación textos. Precio de composición y maquetación por número de matrices por página. Aproximadamente 2 pruebas en papel y PDF definitivo, 1.90 euros/página

  92. Comentario de María José García @ --,

    Amplia experiencia en taller fotocomposición editorial preferentemente jurídica, poesía, temas diversos. Licenciada filología hispánica. Gran experiencia en composición, corrección ortotipográfica y maquetación textos. Precio de composición y maquetación por número de matrices por página. Aproximadamente 2 pruebas en papel y PDF definitivo, 1.90 euros/página

  93. Comentario de Beatriz @ --,

    Soy Licenciada en Traducción e Interpretación (es-in-fr) con conocimientos de portugués e italiano por la Universidad Europea de Madrid y Correctora Ortotipográfica profesional y de estilo por la Escula de Aplicaciones del Lenguaje Cálamo&Crán de Madrid.

  94. Comentario de Isabel Díez @ --,

    Isabel Díez
    charry1val@yahoo.es

    Experiencia Profesional:

    - Diario ALERTA de Valladolid. 1988/90.
    Funciones: Maquetación, tratamiento de textos
    y retoque fotográfico.
    Sistema informático: Edicomp 4.000.

    - Diario EL MUNDO de Valladolid. 1990/93.
    Funciones: Maquetación, tratamiento de textos
    y fotos en la edición del periódico diario y
    en el suplemento semanal Magazine.
    Sistema informático: Edicomp 4.000.

    - Diario TRIBUNA de Salamanca 1994/98.
    Funciones: Maquetación, tratamiento de textos
    en la edición del periódico diario, suplementos
    y especiales publicitarios. Diseño de los
    semanales: Tribuna de los Mayores y Tribuna de
    los Niños.
    Soporte informático: Macintosh
    Programas: QuarkXPress, Photoshop y FreeHand.

    - Anuncios profesionales. Trabajo complementario.
    Funciones: Diseño inicial y composición publicitaria de
    la revista quincenal. Maquetación y tratamiento
    fotográfico.
    Soporte informático: Macintosh
    Programas: QuarkXPress, Photoshop y FreeHand.

    - Salamanca actualidad. Trabajo complementario.
    Funciones: Rediseño de la revista mensual, maquetación de
    las revistas más de un año.

    - Diario LA GACETA de Salamanca. 1999/02.
    Funciones: Maquetación, tratamiento de textos y retoque
    fotográfico en la edición del periódico, suplementos
    y especiales publicitarios. Rediseño del suplemento:
    La Gaceta del Partido.
    Soporte informático: Macintosh
    Programas: QuarkXPress, Photoshop y FreeHand.

    - Semanal TRIBUNA UNIVERSITARIA. 1999/02.
    Funciones: Diseño y composición de la publicidad del
    semanario.
    Soporte informático: Macintosh
    Programas: QuarkXPress, Photoshop y FreeHand.

    - Diario LA PRENSA de Zamora. 2002
    Funciones: Jefe de Producción del diario. Diseño y
    maquetación de suplementos, composición publicitaria,
    creación de formatos, imposición y filmación del periódico.
    Soporte informático: Macintosh
    Programas: QuarkXPress, Photoshop y FreeHand.

    - Diario TRIBUNA de Salamanca. 2003/ Actualidad.
    Funciones: Maquetación, tratamiento de textos y
    fotos en color, edición de internet y filmación del periódico.
    Soportes informáticos: Macintosh y PC
    Programas: QuarkXPress, Photoshop y FreeHand.

    - Semanal DGRATIS Salamanca y Zamora. 2004/ Actualidad.
    Funciones: Maquetación, edición, tratamiento de fotos y
    preimpresión del semanario.
    Soporte informático: PC
    Programas: Adobe InDesign, Photoshop y FreeHand.

    - Otros trabajos:
    - Diseño y maquetación, tratamiento de fotos y textos de
    la revista inaugural del Centro comercial El Tormes.
    - Diseño y maquetación, tratamiento de fotos y textos de
    anuarios de Macotera, Padres Trinitarios y colaboraciones
    con diseñadores locales para trabajos para el Ayuntamiento
    de Salamanca.

  95. Comentario de Sheila Carbajal @ --,

    Sheila CARBAJAL PEREZ

    sheila_carbajal@hotmail.com

    EDUCACIÓN

    Sep.’03-May.’06: Licenciatura de Periodismo
    University of Westminster, Londres
    Sep.’99-Junio’02: Licenciatura de Periodismo (1er ciclo)
    Universidad Complutense, Madrid

    OTROS ESTUDIOS E IDIOMAS

    Inglés: Nivel muy avanzado
    Alemán: Nivel intermedio
    Informática: Microsoft Office, Internet, QuarkXpress, Photoshop

    CUALIDADES

    • Buena comunicadora
    • Trabajo bien en equipo
    • Multi-tarea
    • Excelente atención al detalle

    PERFIL

    Poseo buenas cualidades comunicativas y la habilidad de trabajar por iniciativa propia a la vez que aprendo rápido. Soy una persona altamente motivada que puede trabajar bajo presión cumpliendo con diferentes targets.

    EXPERIENCIA LABORAL

    Sep.’03- Actualm.: Atención al cliente
    Moss & Moss Bros Hire, Liverpool Street, Londres
    > Atención al cliente
    > Tareas administrativas
    > Merchandising
    Jul.’06- Agos.’06: Becaria en el Bureau de Información Pública
    Unesco, París
    > Redacción de resúmenes de las publicaciones españolas
    Nov’04- Junio’06: www.cafebabel.com
    > Traducción de artículos (de Inglés a Español)
    > Redacción de artículos
    Febr.’03- Julio’03: Administrativo
    Alan d, The Hairdressing School, Eastcastle St, Londres
    >Todo tipo de tareas administrativas
    Sep.’01- Junio’02: Becaria en empresa de publicidad
    Nuevo Nuevo, Maria de Molina no.1, Madrid
    > Redacción de textos para la publicación mensual
    > Tareas administrativas
    Oct.’01- Enero’03: Redactora
    “Revista Atlética”, Colmenar Viejo, Madrid
    >Redacción de artículos
    Oct.’00- Junio’01: Comentarista
    Radio Complutense, Madrid
    > Redacción de noticias
    > Discusión de noticias

  96. Comentario de ARA BARRADAS @ --,

    1.- DATOS PERSONALES
    * Nombre y apellidos: ARA BARRADAS RUIZ
    * Lugar y fecha de nacimiento: Madrid, 14-Agosto-1980
    * Dirección: Parla, Madrid
    * Teléfono de contacto: 679.92.12.82
    * E-mail: arabr@telefonica.net

    2.- DATOS ACADÉMICOS
    * 2000-2003
    • Licenciatura de Periodismo en la Universidad Carlos III de Madrid.
    Proyecto de fin de carrera con sobresaliente (9).
    * 1998-2004
    • Licenciatura de Humanidades en la Universidad Carlos III de Madrid.

    3.- IDIOMAS
    * Inglés: Nivel medio-alto, hablado y escrito.
    * Francés: Nivel básico, hablado y escrito.

    4.- INFORMÁTICA
    * Paquete Office.
    * Quark Xpress.
    * Illustrator.
    * Photoshop.
    * Correo electrónico.
    * Internet.
    * Avid Xpress.
    * New Star.

    5.- CURSOS
    *2004-2005
    • CAP (Curso de Adaptación Pedagógica) en la Universidad Complutense de Madrid.
    Especialidad en Lengua y Literatura. 250 h.
    * 2006
    • Curso de Corrección Profesional en Escritores.org, Guía de Editores de España (200 h).
    • Curso de Redacción y Corrección de Textos en el INEM (350 h).

    6.- EXPERIENCIA LABORAL
    *2002
    • Becaria en la Agencia de Noticias ATLAS (Telecinco). Elaboración, redacción y locución de
    noticias para la página web de la agencia. Elaboración, redacción y visionado de compactados
    de noticias para envíos de la agencia a otras televisiones.
    *2003
    • Diseñadora y maquetadora web y correctora de textos de la empresa La Compañía
    General de Imagen y Diseño.
    • Redactora, correctora y maquetadora en la revista Masur.
    *2004
    • Diseñadora y maquetadora web y correctora de textos de la empresa La Compañía
    General de Imagen y Diseño.
    • Correctora de textos para la empresa Grupo Évolo Editorial.
    • Profesora de secundaria en prácticas en el I.E.S. Carpe Diem.
    *2005
    • Editora, maquetadora y correctora de textos en la editorial Marbán Libros.
    • Profesora de la empresa Formad para cursos de la Comunidad de Madrid e INEM.
    *2006
    • Correctora y redactora de textos para la empresa Kidekom.
    • Correctora de textos para la editorial jurídica Sepín.
    • Correctora de textos para la empresa argentina Redactores en Red.

    7.- OTROS DATOS DE INTERÉS
    * Mecanografía (280 ppm).
    * Carné de conducir B-1.
    * Ex miembro del Consejo de Redacción de Safo, revista literaria de la Residencia de Estudiantes
    Fernando de los Ríos. Revista cofinanciada por la Residencia y la Universidad Carlos III de Madrid.

    8.- PREMIOS LITERARIOS
    *1997
    • Segundo Premio de Relato Corto del Instituto de Bachillerato Carpe Diem, Getafe (Madrid).
    • Mención Especial del Jurado del XI Concurso Literario “Enrique Tierno Galván”, Parla (Madrid).
    *1998
    • Segundo Premio de Relato Corto del Instituto de Bachillerato Carpe Diem de Getafe (Madrid).
    *2000
    • Premio de Relato Corto Ciudad de Getafe (Madrid).

    9.- OBRAS PUBLICADAS
    * Una huida sorprendente; Grupo Évolo Editorial, Colección Jóvenes Lectores; 2005, Madrid.

  97. Comentario de David Vicente Valentín @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES

    Nombre: David
    Apellidos: Vicente Valentín
    Fecha y Lugar de nacimiento: 22-03-1974, Madrid.
    Estado Civil: Soltero
    Correo electrónico: davidvicentevalentin@yahoo.es
    Provincia: Madrid

    DATOS ACADÉMICOS

    1994-2000: Licenciado en C.C. Políticas. Universidad Complutense de Madrid.
    2005: Técnico en proyectos de cooperación y ayuda humanitaria. Cifesal.
    2003: Curso Superior Experto en Unión Europea. Colegio de Politólogos y Sociólogos de Madrid.
    2002: Curso de edición profesional. Cálamo&Cran.
    2001: Curso de corrección de estilo. Cálamo&Cran.
    2001: Curso de formación para corrector profesional. Cálamo&Cran.
    1986: Título oficial de mecanografía. Real Sociedad Matritense de Amigos del País.

    EXPERIENCIA

    Julio 2006-actualmente: Redactor, corrector y guionista para la productora Kodiak.
    8 de Febrero de 2002-Mayo 2006: Redactor en Diario de Alcalá.
    Abril de 2005-actualmente: Labores de voluntariado para la ONGD AMREF Flying Doctors en su departamento de proyectos realizando correcciones y redacción de textos.
    2001-actualmente: Corrector freelance para diversas editoriales.
    20 de diciembre de 2003-12 de Junio de 2005: Dueño y gerente de la Librería-café “Otras voces”, sito en C/Gil de Andrade, 8, Alcalá de Henares.
    1 de septiembre de 2002-30 de Noviembre 2003: Técnico administrativo en el departamento de calidad de EUROPASTRY S.A.
    1 de marzo del 2002-30 de agosto de 2002: Auxiliar administrativo. A.T.I. (Empresa para la logística y el transporte).
    Junio de 2000-28 de diciembre de 2001: Técnico Administrativo. I.N.E. (Instituto Nacional de Estadística).
    1999-2000: Comercial de ventas. Distribuidora Tragos (distribuidora oficial de Bass Beers Worldwide en el corredor del Henares).
    1995-1998: Dueño del pub Noise, sito en C/Fernán Falcón 21-22, Alcalá de Henares.
    1994-1998: Colaborador habitual en las revistas literarias Barataria y Parole.
    2002: Publicaciones en la revista literaria Clarín.
    2002: Colaborador en el periódico leonés La Bañeza de Hoy.

    OTROS CONOCIMIENTOS

    Inglés: Nivel medio (hablado y escrito): cursos en academia Albiom y estancia de seis meses en Dublín (1998-1999).
    Informática: Manejo profesional de Quarkxpress y procesadores de texto. Nivel usuario Photoshop y paquete Office.

    INFORMACIÓN ADICIONAL

    Ganador de distintos concursos literarios de carácter local y universitario. Redactor en distintas revistas universitarias. Capacidad analítica y cuantitativa. Comunicativo, creativo, flexible y dinámico. Capacidad para trabajar en equipo. Disponibilidad de desplazamiento y horarios. Carné de conducir tipo B1 y coche propio.

  98. Comentario de Jaime Galgani @ --,

    Titulado en Filología Hispánica, Magíster en Letras y Doctor en Literatura. Con amplia experiencia en corrección de textos a distancia. Residente en Chile.
    Jaime Galgani
    Correo electrónico: jagalgan@uc.cl

  99. Comentario de Beatriz @ --,

    Soy Licenciada en Traducción e Interpretación por La UEM y correctora ortotipográfica profesional y de estilo por la Escuela de Aplicaciones del Lenguaje Cálamo&Cran.

  100. Comentario de Sergio Galera González @ --,

    Soy Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Almería y soy alumno de doctorado por la modalidad de lengua y literatura. Me interesa mucho el mundo editorial ya que la lectura es una mis pasiones.

  101. Comentario de Sergio Galera González @ --,

    Soy Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Almería. Además soy alumno del programa de doctorado en la modalidad de lengua y literatura.

    he sido codirector de la Revista de creación “Otra Realidad”, financiada por la Universidad de Almería.

  102. Comentario de Sergio Galera González @ --,

    Soy Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Almería. Además soy alumno del programa de doctorado en la modalidad de lengua y literatura.

    He sido codirector de la Revista de creación “Otra Realidad”, financiada por la Universidad de Almería.

  103. Comentario de Antonio Sánchez Castel @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Sevilla. (Febrero 2005)

    *Actualmente cursando un Máster Universitario en Traducción Audiovisual (500 horas)

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    Curso Magistral: Política y Sociedad en Estados Unidos. 1609-2004:
    una visión histórica (20 horas)
    Universidad Internacional Menéndez Pelayo.

    Jornadas: Inmigración e Interculturalidad: Propuestas ante un nuevo reto(20 horas)
    FETE-UGT Sevilla

    Jornadas: Sociedad de la Información y Desarrollo Regional (20 horas)
    Universidad Internacional de Andalucía.

    Ciclo de
    conferencias: Política, Cultura y Educación (15 horas)
    Universidad Internacional de Andalucía

    Curso: Traducción de Videojuegos: Videogame Localisation (34 horas)
    Universidad Europea de Madrid

    EXPERIENCIA LABORAL

    Camarero de restaurante. Inn on the Lake Hotel, Gravesent, Kent, United Kingdom.
    24/10/1999 26/06/2000

    Intérprete. Para la empresa Movimientos de Tierra Marismilla. S.L. (Junio 2003)

    Traductor. Varios manuales de Ingeniería Eléctrica y Electrónica del Automotor.
    Cliente particular. (Enero, Febrero 2005)

    Traductor freelance. Para organismo de la administración pública:
    Mancomunidad de Municipios del Bajo Guadalquivir. (Desde enero de 2006)

    Traductor freelance. Para Gameloc, agencia de traducción de videojuegos. (Desde julio 2006)

    Traductor freelance. Para SDI MEDIA, empresa dedicada a la localización de productos multimedia. (Desde julio 2006)

    OTROS DATOS

    Conocimientos de italiano: Nivel Básico

    Conocimientos de informática: Windows, Word, Internet, Trados, etc. Nivel Avanzado

  104. Comentario de Luisa Zacharías @ --,

    Soy profesora de Lengua y Literatura jubilada y vivo en Comodoro Rivadavia (Argentina). Me ofrezco como correctora de ortografía y estilo, en español. Me considero una gran lectora.

  105. Comentario de Gisela Fenollé @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona (2005), nivel superior de catalán, posgrado en terminología y necesidades profesionales (con mención de honor) en la Universidad Pompeu Fabra.
    Experiencia como correctora para la Administración Pública y empresas jurídicas.

  106. Comentario de teresa @ --,

    Tengo cv para trabajar con ustedes.
    Necesito saber como enviarlo lo màs pronto posible.
    MOVIL 609780692 FIJO 963207763
    Soy Lic. Periodismo. 20 años de experiencia en Direcciòn de revistas y editoriales-distribuidora.
    Trabajo como redactora, correctora, marketing.
    Puedo desde mi casa o Valencia capital.

  107. Comentario de teresa @ --,

    Tengo cv para trabajar con ustedes.
    Necesito saber como enviarlo lo más pronto posible.
    MOVIL 609780692 FIJO 963207763
    Soy Lic. Periodismo. 20 años de experiencia en Dirección de revistas y editoriales, asi como su red distribuidora.
    Trabajo como redactora, correctora, y area de publicidad.
    Profesora universitaria en carrera de Periodismo.
    Puedo desde mi casa o Valencia capital.

  108. Comentario de Magdalena Vassallo @ --,

    Licenciada en Letras (filología en lengua castellana).
    Licenciada en comunicación social.
    Producción, edición y correción de textos para distintos sitios web.
    Ocho años de experiencia en prensa escrita y comunicación institucional.

  109. Comentario de lewis alfonso blanco muñoz @ --,

    aprender cada dia mas soy un egresado de la universidad del sinu en cartagena bolivar,colombia espero y tenerme en cuenta

  110. Comentario de Consuelo Blanco García @ --,

    Licanciada en Filología Hispánica en la Universidad Autónoma de Madrid, con el Curso de Adaptación Pedagógica por la Universidad Complutense de Madrid.
    Conocimientos de Ofimática.

  111. Comentario de MERCEDES SACRISTÁN SOLETTO @ --,

    Hola. Soy Mercedes Sacristán.
    msoletto@yahoo.es

    Licenciada en Ciencias Biológicas, especialidad Zoología, por la Universidad Complutense de Madrid en febrero de 1998. Certificado Curso de Adaptación Pedagógica (CAP).

    TRAYECTORIA PROFESIONAL
    2006. Revisión de capítulos de Bioquímica. Diorki, Madrid.
    2002-2006. Asistente editorial (nov/2002-sep/2004) y editora (sep/2004-marzo/2006). División editorial (BCV). McGraw Hill Interamericana de España, Madrid.
    2002. Auxiliar de servicios generales, vigilante de museo. Museo del Prado, Madrid
    2001. Redactora de Unidades Didácticas para libros de texto de Biología y Geología: dos correspondientes a ESO (3º) y tres correspondientes a Bachillerato (1º). Elaboración de las Guías de Recursos para el profesorado. Editorial SUMMA CULTURAL, S.L., Madrid.
    2001. Profesora de Ofimática Básica (Office 2000). Ayuntamiento de Ciempozuelos (Madrid).
    2000. Responsable del Módulo de Medio Ambiente para el Curso de Formación Ocupacional Carpintería de Obra ofertado por el Instituto Madrileño para la Formación de la Comunidad de Madrid (IMAF) e impartido por la empresa FOREMA (Formación y Estudios Medioambientales). San Sebastián de los Reyes (Madrid).
    1998-2000. Realización de encuestas de ruta y telefónicas, supervisión, grabación y codificación de datos y transcripción de informes. GIMARK (Gabinete de Investigación y Marketing), Madrid.
    1996-1999. Dependienta de un comercio. Madrid.
    1992-2001. Profesora particular de Química, Física y Conocimiento del Medio a escolares de ESO, así como de Biología, Química, Bioquímica y Genética de BUP, COU y Universidad.

    IDIOMAS
    Francés nivel medio: hablado, leído y escrito.
    Inglés nivel básico: hablado, leído y escrito.

    INFORMÁTICA
    Manejo de Office (Word, Excell, Acces, PowerPoint) así como de Indesign 2.0. Windows XP.

    PERMISO DE CONDUCCIÓN
    En vigor de la categoría B 1.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA. CURSOS
    Curso de derechos de autor. Global Group. Duración: 30 horas. 2005.
    Gestión del tiempo. Global Group. Duración: 18 horas. 2004.
    Comunicaciones digitales. Publish. Duración: 30 horas. 2003.
    Curso de Lengua de Signos Española. Asociación de Padres y Amigos del Sordo (ASPAS) 2000-2001.
    Curso de Educación Ambiental. Asociación para la Recuperación del Bosque Autóctono, en colaboración con la Escuela de Animación de la Comunidad de Madrid. Duración: 150 horas. 1996.
    Gestión de Base de Datos. Instituto Madrileño para la Formación. Duración: 50 horas. 1996.
    Etnobotánica. Usos Tradicionales de las Plantas. Asociación para la Recuperación del Bosque Autóctono. Duración: 50 horas. 1995.
    Reconocimiento e Identificación de Flora Ibérica Autóctona. Asociación para la Recuperación del Bosque Autóctono. Duración: 50 horas. 1995.
    Curso de Formación para Actividades de Educación Ambiental. Sociedad Española de Ornitología. Duración: 150 horas. 1993.
    Conservación de la Naturaleza. INEM. Duración: 320 horas. 1990.
     Jornadas de Etología. Universidad de Extremadura. Sociedad Española de Etología. Duración: 30 horas. 1990.
    Etología y Psicología. Universidad del País Vasco. Duración: 12 horas. 1989.

    COLABORACIONES EN ACTIVIDADES FORMATIVAS
    Septiembre-Diciembre/2001. Coordinación del curso Formación de Monitores y Monitoras de Educación Ambiental, en colaboración con la Escuela Pública de Animación y Educación en el Tiempo Libre Infantil y Juvenil. Dirección General de Juventud, Comunidad de Madrid.
    1999, 2000. Curso Flora Arbórea y Arbustiva de la Península Ibérica. Incluido en la programación «Talleres de Verano» de la Comunidad de Madrid.
    1998. Realización de un estudio biogeográfico y socio-cultural. Lamasón (Cantabria).
    1998. Programa MIGRES (Seguimiento de la Migración de las Aves Planeadoras en el Estrecho de Gibraltar). Junta de Andalucía.
    1996. Curso monográfico Propagación de Plantas Autóctonas. Escuela de Tiempo Libre “Adobe” de la Federación de Scout Regional de Madrid.

  112. Comentario de MARILÓ RODRIGUEZ @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica (1994)
    Correctora ortográfica de textos y Revisora de textos originales y preimpresos
    Conocimiento alto de lenguas románicas: Francés, Italiano
    Rapidez y discreción

  113. Comentario de Ruth Sánchez Martín @ --,

    Muy Señores Míos:

    Me interesa sobremanera la oferta como correctora ortográfica. Ya tengo experiencia como tal en la Revista Universitaria de La Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Extremadura, donde ejercí como redactora jefe de dicha revista. Esta labor la desempeñé durante los cinco años en que cursé mi Licenciatura en Filología Inglesa. Poseo un dominio total de las lenguas castellana e inglesa, de las cuales conozco a la perfección las reglas gramaticales y morfosintácticas que las rigen, además de tener una redacción inmejorable. Tengo, además, conocimientos de italiano, francés y alemán.
    Por otro lado, soy una gran dibujante, por lo que estaría también interesada en ofertas para ejercer como tal.

    Para mayor información sobre mi CV, escríbanme a : ruthsanchezmartin@yahoo.es.
    Gracias de antemano por su atención.

  114. Comentario de Mª Isabel López Andrade @ --,

    ducación “Cómo enseñar y aprender la actualidad”.
    Proyecto de innovación: Educación para la salud.
    Curso E.S.O., Universidad de Otoño, Colegio de Doctores y Licenciados.
    Seminario P.E.C.
    Congreso de Educación de Personas Adultas “Educación de Personas Adultas: una necesidad social”. F.A.E.A., Universidad Complutense. UNED/IUED.

    Si están interesados, les agradeceré se comuniquen en mi correo electrónico.

    Atentamente

  115. Comentario de Vanessa Fonte @ --,

    -2000 - Segundo curso de italiano en la Escuela Oficial de Idiomas (Málaga)
    -2003 - Curso de italiano en la Università per Stranieri di Reggio Calabria.
    -2006 – Curso de Iniciación para Profesores de Español como 2L
    -2001-2006 -Licenciada en Filología Italiano (Universidad de Sevilla)
    -2006- CAP (Actualmente)
    -2006- Participación: Escritoras y pensadoras europeas http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/10
    http://www.escritorasypensadoras.com/fichas.php/g

  116. Comentario de Sara Alfaro @ --,

    Soy diseñadora gráfica y desde hace veinticinco años me especializo en maquetación y corrección de textos de libros y revistas. Utilizo QuarkXPress y Photoshop, en PC.
    Resido en Buenos Aires (Argentina) y desearía trabajar freelance desde aquí. Creo que en la actualidad eso no es inconveniente, pues me pueden enviar los textos y datos de diseño por correo electrónico, cuya maquetación (en pdf) les será remitida por la misma vía, luego, las galeras ya corregidas me las puede enviar la editorial por correo tradicional (en soporte papel) o electrónico (en pdf) para su corrección. Para la corrección de textos se puede seguir un camino similar.

    Actualmente trabajo como freelance para Editorial Losada y estoy haciendo una colección, “Los raros”, para la Biblioteca Nacional.

    Sara Alfaro
    Don Bosco 550, Bernal, Provincia de Buenos Aires, Argentina
    alfarosara45@yahoo.com.ar

  117. Comentario de Marta Cecilia Echeverri Escobar @ --,

    Desearia se me informara los requisitos para ser correctora y todo lo concerniente a este tema, pues me interea enormemente. Gracias

  118. Comentario de Silvia Díaz Pérez @ --,

    FORMACIÓN

    2006 cursando Master en Traducción Audiovisual. Universidad autónoma de Barcelona. Superado con sobresaliente Módulo de Multimedia: herramientas de localización y localización web, de software y multimedia. Cursando actualmente Subtitulación.

    2005 English as a Foreign Language. Chichester College. Inglaterra. Tres meses
    2005 Anglia Certificate of English. Nivel Proficiency. Chichester, Inglaterra

    2005 Anglia Certificate of English Advanced Business. Chichester, Inglaterra
    2003-2004 Certificado de aptitud pedagógica (CAP). Didáctica de lengua y literatura (seminario de inglés). Universidad complutense de Madrid.

    2001-2002 Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori de Roma, Italia

    1997-2002 LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. Universidad de Málaga

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    Curso de Formación didáctica en ELE (español como lengua extranjera) impartido por A.C.E.M (Asociación de centros de español de Málaga) en junio de 2003. (20h).

    Curso de Didáctica del español para extranjeros en el Instituto Europeo de Estudios del Español en 2003. (100h).

    Curso de Inglés turístico por el centro de estudios Euromarvis en el 2002. (40h)

    Curso Técnico de Office en Lehmberg Formación (Windows, Word, Excel, Access e Internet) en 2002. (60h).

    IDIOMAS

    · ESPAÑOL: lengua materna
    · INGLÉS: Nivel alto hablado y escrito
    · ITALIANO: Nivel alto hablado y escrito
    · GRIEGO MODERNO: Nivel medio hablado y escrito

    INFORMÁTICA

    · Nivel alto de WINDOWS, WORD, POWER POINT, TRADOS, CATALYST, WORDFAST, SUBTITLE WORKSHOP, INTERNET Y CORREO ELECTRÓNICO
    · Nivel medio de EXCEL Y ACCESS

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    TRADUCTORA FREELANCE

    2001-actualidad Traducciones técnicas, médicas y científicas (inglés-español, italiano-español e inversa)
    Traducciones publicitarias (agencia de Barcelona griego moderno-español)
    Traducción Audiovisual: (inglés-español)
    Traducción y localización de software, traducción juegos de ordenador, anuncios multimedia y elaboración de bugs report y guías de estilo.

    PROFESORA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS
    · Septiembre 2006-actualidad en Babel Idiomas. Málaga. Todos los niveles y responsable de actividades extraescolares.

    · Septiembre 2005-Julio 2006 Profesora de español del 2º curso en la Universidad de Bristol, Inglaterra.
    Algunas tareas: profesora de conversación, de laboratorio, corregir ensayos y exámenes, seguimiento personalizado de cada estudiante y mantener informado a mis superiores.

    · Junio 2003-Agosto 2005 en Instituto Andalusí. El Palo, Málaga
    Profesora de todos los niveles desde principiante hasta superior y responsable de actividades extraescolares.

    · Marzo-junio 2003 en la Academia AIFP en Málaga. Todos los niveles.

    PROFESORA DE INGLÉS

    Marzo-junio 2003 en la Academia Todo Idiomas en Málaga. Clases de conversación y gramática.

    INTÉRPRETE COMUNITARIA EN EL ÁMBITO MÉDICO en el hospital de la Axarquía. Prácticas.

  119. Comentario de Nuria Cordón @ --,

    Hola, tras más de 9 años como redactora y redactora jefe en diversos medios de comunicación escrita, he decidido dar un nuevo giro a mi carrera profesional y empezar a trabajar como freelance.
    Soy una persona muy seria y responsable y estoy acostumbrada a trabajar con fechas de entraga y a editar todo tipo de artículos, noticias…
    A contnuación les hago llegar mi currículum vitae:

    Nuria Cordón
    Fecha de nacimiento: 31 de mayo de 1975
    Correo electrónico: nuriacordon75@hotmail.com

    Formación académica:
    Licenciada en Ciencias de la Información, rama Periodismo, por la Universidad Complutense de Madrid.

    Formación Complementaria:
    Idiomas: Inglés, nivel alto.
    First Certificate in English (Universidad de Cambridge).
    Cuatro meses en Estados Unidos con familias nativas (veranos de 1991 y 92).
    Informática: Word, Excel, Access, Quarkxpress, Adobe Photoshop.
    Cursos: Deporte y Comunicación. Impartido por la Facultad de Ciencias de la Información de
    la UCM (1997).
    Internet y Periodismo. Impartido por la Universidad Complutense de Madrid en sus
    Cursos de Verano de El Escorial (2002).
    Fotografía. Impartido por la Universidad Popular de S. S. de los Reyes (2001-2002).
    Carné de conducir: B1. Coche propio.

    Experiencia Laboral
    *Grupo Códice. Movilfonía: (Abril 2004-Fecha actual)
    -Redactora jefe de Movilfonía, revista mensual de telefonía móvil y telecomunicaciones.
    (Febrero 2002-Marzo 2004)
    -Coordinadora del suplemento mensual MovilNet (revista Movilfonía), dirigido al público joven. Encargada de la elección y redacción de artículos y noticias de actualidad.
    *Dragados Concesiones: (Diciembre 2003-Enero 2004)
    -Secretaria del Departamento Jurídico. Labores de administración y
    redacción de textos.
    *Perception Image: (Marzo 2003-Mayo 2003)
    -Agencia de Comunicación
    -Ejecutiva de cuentas. Encargada de la comunicación de Cisco Systems:
    elaboración de notas de prensa y presentaciones y relación con los
    medios entre otras muchas labores.
    *Isdefe: (Febrero 2002-Diciembre 2002)
    -Empresa pública especializada en proyectos para las Administraciones Públicas.
    -Redactora del portal de Internet INFO XXI (www.infoxxi.es) del Ministerio de
    Ciencia y Tecnología. Encargada de la actualización de noticias y artículos
    relacionados con la Sociedad de la Información en España.
    -Colaboración con el Gabinete de Prensa del Ministerio.

    *ZDNet: (Noviembre 2000-Noviembre 2001)
    -Portal de Internet especializado en Nuevas Tecnologías.
    -Encargada de elaborar noticias y reportajes de la sección de Internet.

    *Family PC: (Febrero 1999-Octubre 2000)
    -Revista mensual especializada en Informática de Consumo.
    -Redactora de noticias, artículos y reportajes.

    *Diario 16: (Febrero 2000-Noviembre 2000)
    -Encargada de una página del suplemento semanal de informática El Buscador.
    (Colaboradora).

    *Radio Complutense: (Septiembre 1997-Junio 1998)
    -Coordinadora de un programa de deportes diario.

    *Onda Alcobendas: (Julio 1997-Agosto 1997)
    -Emisora de radio local de Alcobendas
    -Encargada de una sección diaria dentro de su programa matinal.

  120. Comentario de Ana Alvarez Lopez @ --,

    Nacida el 4 de noviembre de 1969. Doctora en Historia y Civilización por el European Universitary Institute de Florencia (13 octubre 2006). Licenciada en Historia por la Universidad de Alcalá de Henares (junio 1995), donde leí una Memoria de Licenciatura (julio 1999) que obtuvo el Premio Extraordinario de la Universidad.
    Francés muy alto, titulada por la EOI, he trabajado y residido en Burdeos y París. He sido profesora de francés: clases privadas para niños y adultos, en academias y en colegio concertado. Italiano alto, he trabajado de intérprete y traductora para organismos oficiales de la Regione Toscana. Inglés básico (lectura).
    Técnico editorial en la editorial SM, sección libros de texto. He realizado dos compilaciones de textos e imágenes para Fernando Villaverde ediciones, de Madrid sobre las figuras de Robinsón Crusoe y Salomé.

  121. Comentario de Rafael Luna Teulon @ --,

    Soy de Barcelona, pero nací en Madrid el 22 de julio el año 1985. Soy estudiante de tercer año de Humanidades en la Universidad Autónoma de Barcelona y actualmente realizo un curso de corrección tipográfica y de estilo. Estoy realmente interesado para trabajar en este sector, si quieren mi currículum o están interesados en mí, envíenme un correo electrónico. Muchas gracias

  122. Comentario de Marga García @ --,

    Desde 2006, soy Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Alfonso X El Sabio (Madrid).Intérprete Jurado del inglés (Otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)

    Mis combinaciones de idiomas son los siguientes:
    Inglés/Español - Español-Inglés (Bilingüe en Inglés)
    Francés-Español
    Alemán-Español

    Mi especialidad es la traducción jurídica y económica, aunque he realizado traducciones literarias, de carácter médico e incluso técnicas (maquetas ferroviarias).

    La revisión y la correción de textos es algo que ¨me encanta, ya que soy una apasionada de las lenguas y de la lingüística.

    EXPERIENCIA LABORAL

    .Gestor de proyectos para agencia de traducciones

    .Traductora jurídica, asesora y revisora en bufete de abogados

    Actualmente trabajo como traductora autónoma.

    PROGRAMAS INFORMÁTICOS

    Office (2003)
    Coreldraw
    Adobe Photoshop
    Trados Workbench, Multiterm, Winalign, WordMagic Wordfast, Subtitulam, Subtitle Workshop, WordSmith Tools.

  123. Comentario de Vanesa Plaza @ --,

    Vanesa Plaza Puebla
    Fecha de nacimiento:05 de agosto de 1980.
    Nacionalidad: Española.
    akane001@hotmail.com
    Experiencia profesional relativa:
    2004-Actual. Corporación Sintesys.Correctora de estilo y redactora de artículos científicos.
    2005 Editorial Temas de Hoy, Grupo Planeta.
    Corrección de estilo.

    Proyectos profesionales:

    2006 Revista web Almanake.
    Editora de esta revista en preparación
    dedicada a la creación y las tendencias artísticas
    actuales. La editorial se encuentra en el weblog de
    www.myspace/mothertongue001

    ESTUDIOS REALIZADOS

    2005 Universidad Complutense de Madrid.
    Primer ciclo de Filología Hispánica.

    2000 Examen de Selectividad con calificación de
    Notable.

    1997-1998 Colegio La Fontaine. Asaciado a la UNESCO,
    Santiago de Chile.
    Finalización de estudios secundarios, grado de
    Bachiller, Mención Honorífica.

    1986-1996 Colegio Internacional SEK-Chile, Stgo..
    Estudios primarios y dos años de secundaria.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    2004 Seminario de Historia “Género y Religión”, dictado
    por Dra. Ángela Muñoz, UCM.
    2003 Seminario “Lingüística del texto y Teoría de la
    Literatura”. Dictado por el Dr. Petöfi. UCM.
    2000 Seminario “Pensamiento de Nietzsche”, UCM.
    1998 Seminario de epistemología “Teoría Relacional”
    dictado por Dr. Leonardo Lavanderos, Corporación
    Sintesys.
    CONOCIMIENTOS

    LENGUAS

    Inglés alto, escrito y hablado.
    Estudios escolares entre 1984 y 1998.
    Asignturas universitarias relativas: Cine y Literatura inglesa, Ficción
    Gótica en Lit. inglesa.

    Francés básico.
    Estudios escolares en 1993 y 1994.
    Asignaturas universitarias relativas: Francés I, Análisis del relato
    francés.

    INFORMÁTICA
    Manejo completo a ninvel usuario de Windows, Office e Internet.

  124. Comentario de Miguel Angel Cortés @ --,

    Miguel Angel Cortes Moreno
    C/Arriaga nº19 4ºB
    Madrid 28017
    655 35 15 77

    Estudios Universitarios

    - Licenciado en Humanidades (Primera promoción) en la Universidad

    Carlos III de Madrid, Especialidad en Comunicación. (1995-99).
    - Master en Periodismo Digital en el Instituto Univ. de Postgrado:

    UAB, UCIII, UA y la Escuela de Periodismo de El País. Elaboración de un

    medio digital en prácticas.
    - Dos años en Informática (Ingeniería superior) en la Universidad

    Pontificia de Salamanca. (1993-95).
    - Título del Certificado de Aptitud Pedagógica (C.A.P.) Lengua y

    Literatura / Informática (Universidad Complutense de Madrid). (Año

    2000). Prácticas en I.B. Carlos III.

    Experiencia Profesional

    - 2006: Tester en ADP Consulting (aplicaciones IATA).

    - 2004-06: Digitalización y tratamiento de la información en PROCO.

    Diversos proyectos para INE, Biblioteca Nacional, Residencia de

    Estudiantes… Tres meses en la Universidad de Puerto Rico en la

    digitalización del archivo de J.R. Jiménez.

    - Julio y agosto 2003: Redacción y actualización de contenidos en

    AS.com (Prisacom).
    - Desde mayo 2002: Corrector-redactor de textos informáticos en

    editorial SEVEN (para ANAYA Multimedia): capturas y edición de

    imágenes, realización de índices alfabéticos, etc…

    Autor del libro Introducción a la Informática 2004 de las Colección de

    Guías Visuales de Anaya Multimedia.

    - Desde febrero 2002: Profesor de Office XP y Visual Basic 6 en Centros

    de la Cultura del Ayuntamiento de Madrid.

    - Marzo 2001- enero 2002: Tester-Revisor de gramática en Méndez – Bowne

    (empresa de Localización de software: principal cliente Microsoft).

  125. Comentario de Sol Casanova @ --,

    - Licenciada en Ciencias de la Comunicciòn(Universidad de la República)
    -Tècnico en Comunicaciòn Social (Escuela Técnica)
    - Hice varios talleres de redacción periodística y comunicación creativa.
    -Total manejo de PC (Windows, Office, Internet)
    -Disponibilidad horaria.
    Experiencia laboral:
    -profesora de inglés 1997-hasta la actualidad
    -doy clases de apoyo deidioma español 2004-hasta la actualidad

  126. Comentario de Pedro Frouma @ --,

    Licenciado en Filología Hispánica. He trabajado muchos años como profesor de Lengua y literatura. Actualmente, como corrector de estilo en un diario regional en suplementos de contenido variado. Me gustaría completar el sueldo con algún trabajo extra. Llevo en esto de la informática desde de antes de que los IBM tuvieran disco duro. Conozco varios idiomas.

  127. Comentario de CONSOLACION ZABALA @ --,

    soy diplomada en estudios empresariales por la universidad de sevilla, curso 1996-1999. Ademas curse dos anos de la licenciatura de administracuin de empresas en dicha universidad.
    Tengo buen nivel, tanto hablado como escrito de ingles. He residido dos anos en estados unidos. en la actualidad resido en alemania.
    estoy disponible para trabajar desde casa como correstora de editorial.
    estuve trabajando en espana 3 anos para una empresa, en el depratamento de administracion.
    luego en estados unidos en colegio militar.
    estaria dispuesta a compaginar mi actual trabajo con la correccion de textos.

  128. Comentario de Angela @ --,

    Estudiante de último curso de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, en la Universitat Jaume I de Castellón. Dominio del español y catalán como lenguas maternas. Lengua B: inglés. Lenguas C: italiano y francés. Afición a la lectura. Me interesaría trabajar desde casa.

  129. Comentario de Carmen Fernández Etreros @ --,

    Correctora de estilo freelance con experiencia en editoriales, revistas,… Dada de alta como autónoma. Me interesa mucho corregir libro de texto y novela, cuentos o literatura infantil. Seriedad y experiencia. Cursos en Calamo&cran y en Publish. Conocimientos avanzados de fotografía y de programas informáticos como word, quarkxpress, excel, frontpage,mambo,… Me interesa trabajo freelance.

    carmenfetreros@wanadoo.es

  130. Comentario de Carmen Fernández Etreros @ --,

    Correctora de estilo freelance con experiencia en editoriales, revistas,… Dada de alta como autónoma. Me interesa mucho corregir libro de texto y novela, cuentos o literatura infantil. Seriedad y experiencia. Cursos en Calamo&cran y en Publish. Conocimientos avanzados de fotografía y de programas informáticos como word, quarkxpress, excel, frontpage,mambo,… Me interesa trabajo freelance.

    carmenfetreros@wanadoo.es

  131. Comentario de Carlos Bastero Rey @ --,

    Soy traductor, intérprete, corrector y lector de originales. Adjunto mi CV.

    CURRICULUM VITAE

    Carlos Bastero Rey

    TITULACIÓN:
    -F.P. II: Rama Aministrativa comercial. Especialidad: Marketing. Centro: Estudios Mikeldi, Bilbao, 1989.
    -Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad del País Vasco, Vitoria, 1995.
    IDIOMAS:
    -Inglés.
    -Título EGA de euskara (1989).
    -Dos cursos de alemán dentro de la carrera.
    INFORMÁTICA:
    -Manejo de procesadores de textos (Word, Works, Word Perfect).
    -Navegación por Internet.
    EXPERIENCIA COMO INTÉRPRETE:
    Asistencia en declaraciones de detenidos (español-euskara y español-inglés) y en la tramitación de permisos de residencia (español-inglés) para la Ertzaintza y la Policía Nacional. Referencia: Ercisa ETT (tfno.: 944 212 705).

    EXPERIENCIA COMO TRADUCTOR:
    Español > Euskara:
    -Labores de traducción dentro del proyecto “Diagnóstico de la competencia lingüística y su interacción con el rendimiento académico”, número 2/98011, financiado por el Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco, llevado a cabo en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Deusto de julio a diciembre de 1998. Referencia: Hernán Urrutia Cárdenas, catedrático de la mencionada universidad y director del proyecto (tfno.: 944 139 141).
    -Traducción, para el grupo profesional ANTZEZKIZUNA, de cinco obras teatrales para su representación pública y explotación comercial desde 1989 hasta la fecha. Diversas labores de traducción (cartas, folletos publicitarios, notas de prensa…) para esta empresa durante ese mismo periodo de tiempo. Referencia: Antoine Bastero Rey, director del grupo teatral ANTZEZKIZUNA (tfno.: 659 560 696).
    Inglés >Español:
    -Traducción de varios artículos y entrevistas (a partir de textos o grabaciones, según los casos) para la revista de tirada nacional RITMO Y BLUES, desde su fundación en 1995 hasta su desaparición en el año 2000. Referencia: Óscar Cubillo Egaña, director y editor de RITMO Y BLUES (tfno.: 944 648 020).
    -Labores de lector de originales (en inglés) y traducción de artículos diversos y obras literarias para la editorial Ediciones Gamuza Azul, entre estas últimas la del libro de poemas Los Malos Tiempos Ya Han Quedado Atrás, publicado en 2001, la novela Nuestra Rebelión Personal, publicada en 2003 y el libro de relatos Rosas De Redención, publicado en 2005. Referencia: Teresa Fernández Ulloa, directora de Ediciones Gamuza Azul (tfno: 944 454 226). También realizo labores de corrección de textos (en español) para su publicación por Ediciones Gamuza Azul.

  132. Comentario de maria @ --,

    Licenciada en Filologia anglo-germanica y doctora en filologia hispanica, he traducido y corregido varios articulos para diversas actas de coloquios.

    CURRICULUM VITAE

    DIPLOMAS

    2000-2005
     Doctorado con la tesis titulada « Fortuna e infortunios del teatro de Unamuno: aventuras y avatares de Fedra y El Otro », bajo la dirección del profesor Christian Manso, en el seno del Laboratorio de Investigación de Lenguas y Literaturas Románicas, Estudios Vascos y Espacio Caraibe (LLREBEC) de la Universidad francesa de Pau y Pays de l’Adour (UPPA). Defendida el 20 de mayo de 2005, mención « cum laudem » y con la enhorabuena del tribunal unánimemente.
    1999-2000
     Tesina de Literatura española en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) de Madrid, bajo la dirección de la profesora María Clementa Millán, analizando las conexiones ideológicas que existen entre el teatro de Azorín y los de Rilke, Maeterlinck y Cocteau. Mención « Cum laudem ».
     Diplôme d’Etudes de Langue Française (DELF), de la Universidad Paul Valery de Montpellier. Mención Bien.
     Certificat de Pratique de la Langue Française. Nivel III, del IEFE (Instituto de Etudios Franceses para estudiantes y profesores extranjeros) de la Universidad Paul Valery de Montpellier.
    1998-1999
     Diploma de ciclo inicial de alemán de la Escuela Oficial de Idiomas de Cáceres.

    1994-1995
     Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP) del Instituto de Ciencias de la Educación de la UEX.
     Aufbaustufe I de alemán de la Universidad alemana Otto-Friedrich de Bamberg.
    1992-1993
     First Certificate de inglés de la Universidad de Cambridge.

    1990-1995
     Licenciatura de Filología Anglo-germánica, en la Universidad de Extremadura (UEX, España). Mención Bien.

    FORMACION COMPLEMENTARIA

     Participación a diversos cursos de formación organizados por la UEX :
     IIe, IIIe, et Ve Jornadas de metodología de la enseñanza del inglés.
     IIe Congreso Internacional de Literatura Norteamericana.
     IIe, IVe, et Ve Jornadas de análisis de textos y metodología.
     Participación a cursos de formación organizados por la UNED :
     « Aprendizaje y creación de unidades didácticas de lengua y literatura para el segundo ciclo ».
     « Traducción del inglés al español, teoría y práctica ».
     « La calidad en los centros educativos ».
     Participación a cursos de formación organizados por otros organismos :
     « Curso de actualización pedagógica para profesores de la enseñanza secundaria », por el CSI-CSIF.
     « Curso de animación socio-cultural », por la Fundación ECCA.
     « Curso de técnicas de aprendizaje en la clase », por la Fundación ECCA.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    2001-2005
     Lectora de español en la Universidad de Pau et des Pays de l’Adour (64). Con cursos de literatura, estudio de textos, conversación y laboratorio.
    1996-1998
     Profesora de inglés en España en institutos de secundaria.

    INVESTIGACION

    2006
     Publicación del artículo titulado : « Unamuno dramaturgo: un traje escénico para un teatro desnudo » en Los cuadernos de la cátedra de Unamuno, Universidad de Salamanca. 2006, Vol. 41, n°1, p 23-34.

     Participación al Coloquio international titulado « Transgresiones y locuras en la dramaturgia hispánica femenina contemporánea » (Toulouse, 7-8 abril 2006). Intervención con el artículo : « Aliénation amoureuse et guérison par la folie dans Locas de amar de Paloma Pedrero». Actualmente en prensa.

     Publicación próxima del artículo « El devenir del teatro de Unamuno en Latinoamérica » en la revista SIGNA de la UNED.
    2005

     Participación en el seminario titulado « Le voyage » organizado por el Laboratorio de Investigación de Lenguas y Literaturas Romanicas, Estudios Vascos y Espacio Caraibe de la Universidad de Pau y des Pays de l’Adour. Communicación titulada : « Un viaje esencial : Destino Desierto de Ernesto Caballero ».

    OTRAS ACTIVIDADES

    2003
     Miembro co-fundador de la asociación « THEÂTRALTITUDE », agrupación teatral amateur. Espectaculos anuales en el Théâtre Saint Louis de Pau (Francia) y participación en varios coloquios con lecturas dramatizadas.

  133. Comentario de Lois Flores Cartwright @ --,

    Estimados señores, deseo me informen si les interesa o se puede publicar CV de la Ciudad de México para solicitud de trabajo editorial (edición, corrección, traducción inglés/español), para entregas por internet.

  134. Comentario de Miguel Angel Cortés @ --,

    Estudios Universitarios

    - Licenciado en Humanidades (Primera promoción) en la Universidad Carlos III de Madrid, Especialidad en Comunicación. (1995-99).
    - Master en Periodismo Digital en el Instituto Univ. de Postgrado: UAB, UCIII, UA y la Escuela de Periodismo de El País. Elaboración de un medio digital en prácticas.
    - Título del Certificado de Aptitud Pedagógica (C.A.P.) Lengua y Literatura (Universidad Complutense de Madrid). (Año 2000). Prácticas en I.B. Carlos III.

    Experiencia Profesional

    - 2006: Tester en ADP Consulting (aplicaciones IATA).

    - 2004-06: Digitalización y tratamiento de la información en PROCO. Diversos proyectos para INE, Biblioteca Nacional, Residencia de Estudiantes… Tres meses en la Universidad de Puerto Rico en la digitalización del archivo de J.R. Jiménez.

    - Julio y agosto 2003: Redacción y actualización de contenidos en AS.com (Prisacom).
    - Desde mayo 2002: Corrector-redactor de textos informáticos en editorial SEVEN (para ANAYA Multimedia): capturas y edición de imágenes, realización de índices alfabéticos, etc…

    Autor del libro Introducción a la Informática 2004 de las Colección de Guías Visuales de Anaya Multimedia.

    - Desde febrero 2002: Profesor de Office XP y Visual Basic 6 en Centros de la Cultura del Ayuntamiento de Madrid.

    - Marzo 2001- enero 2002: Tester-Revisor de gramática en Méndez – Bowne (empresa de Localización de software: principal cliente Microsoft).

    Informática

    Curso de Programación en Visual Basic 6.0 (IMAF) - 72h.
    Curso de Programación en lenguaje JAVA (GESFOR) - 220h.
    Curso de Diseño Gráfico asistido por ordenador - Entorno Macintosh (Cámara de Comercio). 225h. Progs. : Adobe Photoshop, A. Illustrator y QuarkxPress.
    Curso de Diseño de Páginas Web (ISNP): HTML, Javascript, Frontpage.

    Internet : correo electrónico, HTML 4, XML, Navegación WWW, FTP.
    Ofimática y herramientas : MS Word, Access, PowerPoint y Excel (97, 2000 y XP).
    Sistemas Operativos : DOS, Windows 3.x, 95/98, 2000, XP; MacOS; Windows NT 3.1 y Server 4.0.
    Otros programas de aplicación : Macromedia Dreamweaver , Trados, Flash.

    Rápido aprendizaje de otros programas y entornos de cualquier tipo

    Idiomas

    Inglés : Nivel medio-alto (oral y escrito)
    Titulo del ciclo elemental de inglés (Escuela Oficial de Idiomas) : First Certificate.
    2 meses de trabajo en Londres
    Francés : Nivel medio
    Como segundo idioma del Bachillerato y dos asignaturas universitarias.
    Alemán : Nivel bajo
    Curso de alemán para extranjeros en Hamburgo (Alemania). 3 meses.

    Certificados y Cursos

    Curso de Metodología Didáctica. 100h (Sep-Oct 2003)
    Bachillerato y COU por la opción de Ciencias Puras (opción A)
    Iniciación a la Fotografía (Universidad Carlos III). 24h.
    Producción y Comunicación en Radio (Universidad Carlos III).
    Curso de Periodismo (Universidad Carlos III): Redacción periodística, Análisis de prensa, Historia de la Comunicación.

    Conferencias y Seminarios

    Octubre – Noviembre 2001: “Teatro Clásico Español: Texto y Puesta en Escena” (Aula Abierta: Fundación Juan March).
    Noviembre 2001: “Tendencias conceptuales: Arte Conceptual, Arte Póvera y Arte Procesal”. (Lecciones de arte: M.N.A.C. Reina Sofía).

    Otros Datos

    Carné de Conducir (B1). Coche propio.
    Disponibilidad para viajar y cambiar de residencia.

  135. Comentario de María Teresa Vilches Mingorance @ --,

    MARÍA TERESA VILCHES MINGORANCE
    696 09 89 14
    E-mail: maytevmin@hotmail.com

    INFORMACIÓN PERSONAL

    Estado civil: Soltera.
    Nacionalidad: Española.
    Lugar y fecha de nacimiento: Madrid, 28 de septiembre de 1975.
    Permiso de conducir: B1 (enero 1996).

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1995-2001 Licenciatura en Filología Hispánica.
    Universidad Complutense de Madrid.

    2001-2002 Certificado de superación del Curso de Adaptación
    Pedagógica (CAP).

    Febrero 2004 Habilitación expedida por la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid para impartir enseñanzas como profesora de Ciencias Sociales: Geografía e Historia y Cultura Clásica en Educación Secundaria y Geografía e Historia en Bachillerato.

    FORMACIÓN NO ACADÉMICA

    Febrero 2006 Curso de Gestión de Proyectos Editoriales. Editrain (en colaboración con la Federación de Gremios de Editores).

    Octubre 2000 Curso de formación de correctores profesionales en Cálamo&Cran.

    Noviembre 2000- Prácticas formativas no laborales como correctora
    enero 2001 durante 100 horas en Cálamo&Cran.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Oct. 2004-actual. Editorial Jurídica SEPIN, S.L. Realizo la corrección ortotipográfica y de estilo de cinco revistas mensuales: sepinNET arrendamientos urbanos, propiedad horizontal, enjuiciamiento civil, persona y familia y práctica penal; dos revistas bimestrales (sepinNET tráfico y sepinNET Catalunya), guías prácticas, monográficos, cuadernos de jurisprudencia, tratados, publicidad, boletines electrónicos. Manejo de la Base de Datos, inclusión de documentos (asignación de referencia, formato y estilos). Coordinación de servicios externos de corrección y maquetación. Revisión de primeras y segundas pruebas de maqueta y de ferros.

    Abril 2006-actual. Correctora free lance para la Editorial Síntesis, S.A.

    Julio 2004 Profesora de Lengua y Literatura y Latín en Academia Step.

    Junio-sept. 2004 La Compañía General de Imagen y Diseño, S.A. Lectora-correctora de anuncios (Páginas amarillas, Páginas blancas) en esta agencia de publicidad.

    Feb. 2002-2004 Editorial Centro de Estudios Financieros (CEF). Lectora-correctora de textos jurídicos (convenios, jurisprudencia, legislación).

    Enero-julio 2003 Cinematext (Grupo Telecinco). Subtituladora en las secciones de subtitulado en portugués para Fox y de subtitulado para sordos (Telecinco, Telemadrid, TVE).

    Julio 1999- Promotora en El Corte Inglés, S.A.
    marzo 2001 Experiencia en trato con el público.

    IDIOMAS

    INGLÉS Nivel medio hablado y escrito.
    ITALIANO Conocimientos básicos.

    INFORMÁTICA

    Conocimientos a nivel usuario de Windows, Microsoft Office 2000, Wincaps, ADS, Base de Datos SEDIJ, Internet, correo electrónico.

    OTROS CURSOS DE INTERÉS

    Cursos organizados por la Consejería de Educación
    de la Comunidad de Madrid

    Octubre 2003 “Estrategias y recursos de animación a la lectura”, impartido en el Centro de Apoyo al Profesorado (CAP Ciudad Lineal) con una duración de 30 horas.

    Noviembre 2003 “La biblioteca escolar como recurso pedagógico”, impartido en el CAP Norte con una duración de 30 horas.

    Enero 2004 “Teatro: interpretación”, impartido en la Real Escuela Superior de Arte Dramático (RESAD) con una duración de 30 horas.

    Febrero 2004 “Cómo mejorar la expresión escrita”, impartido en el CAP Ciudad Lineal con una duración de 30 horas.

  136. Comentario de isabel fuentes caño @ --,

    soy licenciada en filología hispánica, dispongo del CAP así como del curso de Técnico en Sofware Ofimático, título de mecanografía y gran número de cursos relacionados con mi carrera universitaria colaborando en la organización de algunos de ellos junto a profesores universitarios

  137. Comentario de Pablo Bargueño @ --,

    pbargueno@gmail.com

  138. Comentario de Miguel Ángel Feria @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    2005-2006
    Curso General de Lengua Francesa. Alliance Française. París.
    Cursos de Lengua y Civilización Francesas. Université de la Sorbonne. París.

    2003-2006
    Doctorado en Literatura Española. D.E.A (Diploma de Estudios Avanzados). Universidad Complutense de Madrid.
    Licenciado en Filología Hispánica. 4º. Universidad Complutense de Madrid.

    2003-2004
    Certificado de Aptitud Pedagógica (C. A. P.) Universidad Complutense de Madrid.
    Prácticas como profesor de Lengua y Literatura. 1º y 2º de Bachillerato. 100 horas.
    I. E. S. “La Rábida”. Huelva

    1998-2003
    Licenciado en Humanidades. Universidad de Huelva.

    EXPERIENCIA LABORAL.

    2006
    Profesor de Lengua y Literatura en Acadomia, S.L. Madrid

    1998-2003
    Ayudante de secretaría en Mgonzález, despacho de abogados. Huelva.

    1998-2003
    Profesor particular. Humanidades (Lengua y Literatura, Historia e Hª del Arte, Filosofía, Idiomas, etc.). Niveles: Bachillerato y Universitario. Huelva.

    2002
    Asesor y dependiente principal en la librería “Cervantes”. Huelva.

    IDIOMAS.

    Francés. Nivel medio. Hablado, leído y escrito.
    Inglés. Nivel medio. Hablado, leído y escrito.

    INFORMÁTICA.

    Ofimática. Word, Excel, Access.

    OTROS DATOS DE INTERÉS.

    Permiso de conducción B. Vehículo propio.

  139. Comentario de ANGEL LEAL @ --,

    Soy licenciado en letras. Graduado en la ucv. Busco empleo como corrector, editor,etc.

  140. Comentario de Olga @ --,

    He trabajado como profesora de francés durante cuatro años, además de mi formación constante en letras. Me gustaría trabajar en casa para completar mi actividad actual como secretaria. Para contactar conmigo pueden hacerlo a través de mi teléfono móvil 695 05 06 14

  141. Comentario de Raúl Tristán @ --,

    Ver mi C.V. en:

    http://raul-tristan.neurona.com/

    http://raul-tristan.econozco.com/

  142. Comentario de romulo garcia yañez @ --,

    CURRÍCULUM VÍTAE
    GARCÍA YÁÑEZ, RÓMULO
    C/ ECUADOR, 4, 1.º C
    03008 ALICANTE
    TELÉFONO: 966 379 055
    TEL. MÓVIL: 659 820 431
    FECHA DE NACIMIENTO: 25-5-1949
    LUGAR DE NACIMIENTO: BARCO DE VALDEORRAS (OURENSE)
    DNI: 16486397-C

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    20MINUTOS DE MADRID Y MÁS. PLAZA DEL CALLAO, 4, 2.º MADRID. Desde noviembre de 1999 hasta septiembre de 2005 he trabajado como editor corrector de dicho periódico. Lo he tenido que dejar por motivos familiares, ya que me he tenido que trasladar a Alicante.
    AULA MÉDICA, S. A. C/ ISABEL COLBRAND, S/N. 28050 MADRID. Desde 5-6-98 colaboro como corrector de estilo, ortográfico y tipográfico de todas las publicaciones de la editorial (libros, revistas, diarios, catálogos…).
    LA INSTRUCCIÓN POPULAR (EDITORIAL BRUÑO).C/ MAESTRO ALONSO, 21. 28028 MADRID. Desde el 1-1-95 colaboro como corrector de estilo, tipográfico y ortográfico en la edición de todo tipo de libros de texto de FP, ESO y bachillerato.
    EDITORIAL EDITEX. C/ RAFAEL CALVO, 18. MADRID. Desde 2-2-1995/2-9-1998. He trabajado como editor corrector de libros de texto de FP, ESO y bachillerato de esta editorial.
    EDITORIAL SANTILLANA, OXFORD UNIVERSITY… He realizado colaboraciones para estas editoriales como free lance.
    INPRESA (DIARIO 16). Desde el 13-2-1980/20-1-1994 he realizado tareas de corrección del periódico, así como de las revistas del extinto Grupo 16 (Cambio16, Motor 16, Viajes, Historia 16…).
    DIARIOS MARCA Y ARRIBA. Desde el 5-4-1977-30-11-1980. He realizado tareas de corrección de los dos periódicos.
    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Licenciado en CC. Políticas
    Conocimientos básicos de inglés.
    Cinco años de latín y griego.

  143. Comentario de Gemma García Álvarez @ --,

    Datos académicos
    Titulación: Licenciada en Ciencias de la Información
    Formación: Universidad Complutense de Madrid (1984-89). Licenciatura en periodismo y diversos seminarios sobre: radio, nuevas tecnologías, historia contemporánea, pensamiento político y literatura hispanoamericana.
    Taller sobre Técnicas Narrativas impartido por Espido Freire (Mayo 2006)

    Datos profesionales
    Experiencia laboral: Julio 2001 – Diciembre 2002 PORTAL FACTORY SL. Grupo La Estrella Digital SA. Coordinadora de nuevos proyectos: desarrollo de contenidos en Internet para distintas empresas (presentación de proyectos, diseño y puesta en marcha y mantenimiento de los contenidos). Editora de ciudadesestrella.com: red de periódicos digitales de información local con sede en diferentes ciudades. Edición de textos y supervisión del resultado final. Coordinación desde la redacción central de las distintas delegaciones. Control de previsiones diarias tanto locales como generales.
    Enero 2000- junio 2001 Grupo La Estrella Digital SA. Periódico digital MUJERESTRELLA.com. Coordinadora de redacción: Responsable del equipo de redacción y 20 colaboradores. Organización diaria del trabajo, supervisión de las seis secciones que componen el apartado semanal. Selección de temas a desarrollar, edición y corrección tanto de los artículos e imágenes que los componen como del resultado final. Responsable de la formación de las personas que integran la redacción en el aspecto periodístico (normas de estilo, maquetación, recursos de navegación…) y en el técnico (aprendizaje de las herramientas propias del medio digital). Además, documentalista en la Red: búsqueda de direcciones en Internet para completar las informaciones publicadas. Recomendaciones de webs a los navegantes en cada una de las secciones que componen el periódico.
    1999-2000 Grupo editorial GyJ. Departamento de Publicidad. Coordinadora de las revistas Muy Interesante y Geo: Control del material publicitario para las inserciones en ambas revistas: recepción y devolución en las fechas correspondientes, pautas de paginación, coordinación con la redacción y el Departamento de Producción para organizar los cierres y el correcto emplazamiento de las inserciones.
    1999-2000, Grupo editorial GyJ. Revista LA CASA MARIE CLAIRE: Archivo y documentación. Relaciones con los colaboradores, selección, petición y organización de textos y material gráfico.
    Diciembre 1998 Agencia de prensa Keystone-Nemes. Responsable del archivo gráfico.
    Junio 1995- Noviembre 1998 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Departamento de Documentación y Edición gráfica. Responsable del archivo de textos, búsqueda, selección y organización del material. Petición de material gráfico a las agencias. Coordinación de producciones propias (fotógrafos, localizaciones). Responsable de las relaciones con el grupo Hearst Magazines International (selección y compra de derechos sobre textos y material gráfico de las distintas revistas pertenecientes a este grupo editorial en diferentes países).
    Enero 1995- Septiembre 1995 ENYCE. Elaboración de enciclopedias en formato CD. Edición y corrección de textos y escaneado y tratamiento de imágenes.
    Septiembre 1994- Diciembre 1994 Revista GUAPA. Secretaria de redacción y documentalista.
    Verano 1994 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Ayudante de redacción. Sustitución en el puesto de documentalista y apoyo a la redacción.
    Verano 1993 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Ayudante de redacción. Sustitución en el puesto de documentalista y apoyo a la redacción.
    Diciembre 1991- Junio 1992 Grupo editorial GyJ. Revista Dunia. Secretaria de redacción.
    Diciembre 1990- Agosto 1991 Periódico CLARO. Secretaria de redacción de área de Sociedad.

  144. Comentario de Sergio Campos Gómez @ --,

    Poseo amplia experiencia en el sector editorial, fundamentalmente en el ámbito de la corrección de estilo y ortotipográfica, así también como en redacción y lectura. Me interesa colaborar en vuestro proyecto, por lo cual incluyo a continuación mi CV y dirección de correo electrónico en caso de que deseéis poneros en contacto conmigo.
    Quedo a vuestra disposición y aprovecho para enviaros un cordial saludo.

    Sergio Campos Gómez
    e-mail: sergiocampos36@hotmail.com

    Experiencia profesional

    06/2006 – actualmente: Redactor. Diorki Servicios editoriales S. L., colaborador externo.

    03/2006 – actualmente: Corrector de estilo y ortotipografía. Editorial Doyma, como colaborador externo.

    03/2005 – actualmente: Corrector de estilo y ortotipografía. Real Academia de Historia, como colaborador externo para el proyecto Diccionario Biográfico Español.

    03/2004 – 12/2004: Corrector. Diorki Servicios Editoriales S. L. (Madrid).
    Realizaba corrección de estilo, ortotipográfica y de maqueta. Fundamentalmente trabajaba con obras técnicas (medicina).

    01/2003 – 08/2003: Promotor editorial. Editorial Losada. (Madrid).
    Realizaba tareas de promoción y marketing en librerías, universidades y bibliotecas, reportando directamente al director editorial. Durante la Feria del Libro de Madrid (2003) me encargué de la gestión del stand de la editorial y de la atención al público.

    05/2002 – 05/2003: Representante Editorial. Ojos de Papel Ediciones S. L. (filial española de Latinoamericana Ediciones S. L.) (Madrid)
    Me encargaba de la gestión de los títulos de la editorial —desde trámites como la inscripción en ISBN, hasta la supervisión de la distribución en toda España—. Al mismo tiempo realizaba prospección de mercado y scouting editorial en relación a temas y autores de actualidad.

    06/1994 – 03/2002: Comercial. Grupo Editorial Sudamericana S. A. (actual filial de Random House-Mondadori en Buenos Aires).
    Responsable de una zona de ventas que incluía tanto librerías pequeñas y medianas como grandes cuentas —distribuidores a nivel nacional, grandes superficies, cadenas de librerías y canales alternativos—. Durante los ocho años de mi labor en esta editorial estuve presente en todas las ediciones correspondientes a la Feria del Libro de Buenos Aires, ya sea en las Jornadas Profesionales como en atención al público en general.
    06/1994 – 03/2002: Corrector - Editting. Grupo Editorial Sudamericana S. A. (Buenos Aires).
    Además de mi desempeño como comercial, colaboré con el departamento de producción como corrector externo de estilo y ortotipografía. Con el departamento editorial colaboré como editting en varios libros y como lector informante en narrativa para adultos. También fui lector informante del departamento de literatura infantil y juvenil, donde realicé, además, dos antologías de cuentos de autores provenientes del interior del país.

    03/1995 – 12/1997: Profesor de español. Instituto de Lengua Española para Extranjeros (ILEE). (Buenos Aires).
    Profesor. Curso de Formación de Redactores. ILEE. (Buenos Aires).

    02/1989 – 08/1994: Librero. Gatsby Libros. (Buenos Aires).
    Como socio propietario de la librería me encargaba de la gestión de compras y depósitos (material en consignación), así como de la relación con las diversas editoriales.

    12/1988 – 06/1991: Corrector. Editorial Punto Sur. (Buenos Aires).
    Como colaborador externo realicé tareas de corrección de estilo y ortotipografía. Al mismo tiempo trabajé como encargado de la librería perteneciente a la editorial.

    04/1986 – 10/1988: Comercial. Librerías Fausto. (Buenos Aires).
    Me dedicaba a la atención de cuentas especiales e institucionales. Como ésta era una venta por temporadas, también realizaba tareas de encargado de librería en una de las sucursales de la empresa. Desde mi ingreso hasta el año 1993 trabajé en todas las ediciones de la Feria del Libro de Buenos Aires en el stand de esta librería.

    Otras colaboraciones significativas
    - Revista Lea. Latinoamericana Ediciones S. L. (Buenos Aires). Entre los años 2000 y 2002 fui colaborador de esta revista en la sección de reseñas de libros, en la realización de reportajes a personalidades del mundo del libro de Argentina y en la producción de artículos literarios.

    Estudios
    - Licenciado en Letras (con especialización en Teoría Literaria). Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Buenos Aires.

    Cursos
    -Curso de Edición Profesional. Cálamo & Cran, Madrid, 2004 – 2005.
    - Curso de Corrector Profesional. Cálamo & Cran, Madrid, 2002.
    - Seminario de Marketing y ventas para editoriales (160 horas). PriceWaterhouseCoopers de Argentina, Buenos Aires, 2000.
    - Curso de Formación de Redactores (40 horas). ILEE, Buenos Aires, 1994.
    - Curso de Enseñanza de español para extranjeros (80 horas). ILEE, Buenos Aires, 1994.

    Idiomas
    Inglés medio.

    Conocimientos informáticos
    Paquete MS Office (nivel usuario), conocimientos básicos de QuarkXpress y Photoshop.

  145. Comentario de MÓNICA ADÁN FRUTOS @ --,

    MÓNICA ADÁN FRUTOS.

    INFORMAC IÓN PERSONAL
    Fecha de nacimiento: 06/12/1982
    Lugar de nacimiento: Puertollano (Ciudad Real)
    Teléfono: 660050366
    E-mail: magicstone1@hotmail.com

    FORMACIÓN ACADÉMICA:

    2000/2006 Universidad de Castilla la Mancha.
    Facultad de Letras. Ciudad Real.
    LICENCIADA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA:

    2005/2006 Instituto Universitario de Postgrado.
    Título de la Universidad de Salamanca.
    MASTER EN EDICIÓN.

    CURSOS, BECAS Y SEMINARIOS:

    •Beca de colaboración en el VI CONGRESO DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE ESTUDIOS LITERARIOS HISPANOAMERICANOS Septiembre- Octubre 2004.

    •Curso- coloquio sobre cultura y literatura en el Caribe de la UCLM en el curso 2003-2004.

    •VII SEMINARIO DE LITERATURA HISPANOAMERICANA dedicado a la literatura argentina actual, en la UCLM en marzo-abril del 2004.

    •VIII SEMINARIO DE LITERATURA HISPANOAMERICANA dedicado a la literatura uruguaya actual, en la UCLM en marzo del 2005.

    IDIOMAS:

    •INGLÉS. Nivel medio (Conversacional)
    •FRANCÉS. Nivel esencial.

    INFORMÁTICA

    • Procesadores de texto
    • Internet
    • Powerpoint
    • Flash
    • Photoshop
    • In-design
    • Dreamweaver

    OTROS DATOS:

    • Experiencia laboral en otros campos.
    • Carné de conducir B.
    • Disponibilidad geográfica.
    • Flexibilidad horaria.

  146. Comentario de Angeles @ --,

    CURRICULUM VITAE

    Datos personales
    Nombre y apellidos Angelines Barbero Perez
    Teléfono 952 41 74 51, 678 38 6772
    Correo electrónico angelinesbarbero@gmx.net
    nacionalidad española
    fecha de nacimiento 2.7.66

    EXPERIENCIA LABORAL
    Noviembre del 2006 Clases de inglés para la empresa Factory Ocio en Alhaurín de la torre y clases de inglés para niños en el colegio San Juan de Alhaurín de la Torrre.
    Desde 1997 hasta la actualidad Traducciones de inglés, alemán y castellano como traductora freelance, clases de castellano, trabajos como interpréte y traducciones simultáneas.
    Julio del 2004 Curso en la empresa EUROCEN para posterior incorporación al Callcenter
    Enero –mayo del 2004 Doggies and Moggies, Residencia de perros y gatos Alhaurin de la torre Trabajaba en la recepción haciendo el check-in y el check-out de los animales.Llevaba el control de la ocupación de la residencia. Estaba encargada de hacer los pedidos de material de oficina y acompañaba a los clientes y les proporcionaba información.
    1999 – 2001 SUNRISE Empresa de telecomunicaciones Trabajaba como operadora en el departamento de nuevos abonados atendiendo llamadas,registrando a los nuevos abonados para posteriormente pasar al departamentode facturación. Tambien trabajé en el departamento de atención al cliente donde atendía los faxes y los correos electrónicos que enviaban.
    Desde 1997 hasta la actualidad Traducciones de inglés, alemán y castellano como traductora freelance, clases de castellano, trabajos como interpréte y traducciones simultáneas.
    1990 – 1992 Hotel Zürich, Zürich Trabajé primero como recepcionista y también en la conserjeria ocupandome de la atención al cliente, me encargaba de hacer reservas en los restaurantes de encargar entradas para la ópera etc.. Posteriormente trabajé también como secretaria.
    1989 – 1990 Hotel Nova Park Trabajé como teleoperadora y recepcionista durante medio año.
    1997 Empresa de software ORACLE, Schaffhausen Trabajé durante seis meses como recepcionista y profesora de alemán
    1995-1996Empresa BOLS-CYNAR-BALLANTINES distribuidora de vinos y licores Trabajé como asistente de la directora de publicidad, me ocupaba de la administración y haciendo algunos carteles publicitarios. El trabajo lo compaginaba con los estudios de traducción.
    1992 – 1993 Empresa DENNER, cadena de Supermercados En la sección de venta de entradas para el musical CATS.
    1988 - 1989Empresa HUGO DUBNO de importación de delicatessen Trabajaba en la oficina de pedidos, llevando la administración.
    1998- 1991 HALLEN FÜR NEUE KUNST, Schaffhausen Galeria de Arte Moderno Trabajé durante varios años los fines de semana en la recepción y venta de entradas así como de vigilante.
    1986 – 1988 Telefónica Suiza, Zürich Hice mi aprendizaje de teleoperadora y trabajé durante dos años en información nacional e internacional.

    IDIOMAS Aleman Bilingüe Inglés Nivel alto hablado y escrito Francés Nivel medio hablado y escrito Italiano Nivel medio hablado escrito nivel básico

    ESTUDIOS 1973-1982
    Educación primaria y secundaria Schaffhausen, Suiza Escuela española con obtención del Graduado Escolar español
    Escuela comercial KLZ, Zürich 1992- 1993 Cursos de Contabilidad, Cálculos Comerciales, Derecho comercial, Mecanografía, Correspondencia comercial, y Ciencias Empresariales
    1994 - 1998 Escuela privada SAL de Lingüistica Aplicada Estudios de traducción, literatura, lingüistica en alemán Inglés y castellano
    DIPLOMAS
    1992 First Certificate of English 1997 Certificate of Proficiency in English 1994 Curso de informática Word for Windows con obtención del diploma de procesamiento de textos
    ESTANCIAS EN EL EXTRANJERO
    1988 Estudios de inglés en Malta 1990 Estudios de inglés en Nueva York 1994 Curso de Lengua Española en Salamanca

    Conocimientos de informática Word for Windows, Excel,Access, Powerpoint

  147. Comentario de Verónica Ruiz @ --,

    Soy licenciada en periodismo y con más de 6 años de experiencia profesional. He trabajado en diversos medios de comunicación, agencias de publicidad y editoriales, en los que además de redactar he sido redactora y correctora de contenidos.

  148. Comentario de Rosa Cugat @ --,

    NOMBRE: Rosa Cugat
    E-MAIL: rosacugat@hotmail.com
    NACIONALIDAD: Española
    FECHA NACIMIENTO: 19/06/79

    TITULACIÓN

    -Licenciada en Filología Hispánica (URV, Tarragona, 2003)
    - Curso de Corrección de Textos en Español (URV, Tarragona, 2003)
    - CAP (URV, Tarragona, 2003)

    EXPERIENCIA PROFESIONAL:
    - Correcciones esporádicas para la editorial Mediscrit (Tortosa).
    - Dos años en educación pública.

    OTROS:
    - Inglés (nivel medio)
    -Catalán (Nivell D)
    - Francés (nivel bajo)
    - Informática (nivel usuario)

    COMENTARIOS:
    Aunque mi experiencia no es muy extensa, estoy muy interesada en esta oferta de trabajo. La razón es que ,aunque me dedico a la enseñanza, mi pasión siempre han sidolos libros y su proceso de creación. Lo que más me ha gustado de esta oferta es que se puede trabajar a distancia. Muchas gracias.

  149. Comentario de Judith Hernández @ --,

    Tras completar mis estudios de Traducción e Interpretación como complemento a la Licenciatura de Filología Inglesa que ya había obtenido con anterioridad ahora estoy buscando un empleo donde poder desarrollar todos mis conocimientos aprendidos durante estos años.

    Me dirijo a ustedes ya que creo que mi formación podría serles de utilidad para colaborar como traductora o en cualquier otro puesto relacionado con labores lingüísticas o de interpretación ya sea en mi lengua nativa, en inglés o en alemán. A mis estudios se añade mi inclinación por el trabajo bien hecho y la atención al detalle, además de mi inquietud por aprender siempre cosas nuevas, algo que ha quedado reflejado en mi expediente académico, donde figuran siete Matrículas de Honor. Me considero una persona metódica y responsable y, por tanto, cumplidora con los plazos.

    DATOS PERSONALES:

    NOMBRE: Judith
    APELLIDOS: Hernández Salazar
    CORREO ELECTRÓNICO: judisalazar@yahoo.es, judhernandez@hotmail.com

    DATOS ACADÉMICOS:
    1997-2002: Licenciatura en Filología Inglesa. Universidad de Valladolid. (Cuarto curso con beca Erasmus en National University of Ireland, Galway).
    2004-2006: Licenciatura en Traducción e Interpretación. (lengua B: inglés; lengua C: alemán). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
    2004: Curso de Aptitud Pedagógica por la Universidad de Valladolid. Prácticas en el I.E.S. Núñez de Arce. Valladolid.
    2006: Título de Intérprete Jurado de lengua inglesa otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

    EXPERIENCIA LABORAL:
    •Septiembre 2000-Marzo 2001: Camarera para Campbell’s Catering. University Hospital of Galway. Newcastle Road. Galway. Irlanda.
    •Junio 2001-Septiembre 2001: Camarera en The Spanish Arch. Quay Street. Galway. Irlanda.
    •Octubre 2001-Octubre 2002: Profesora de inglés a nivel particular.
    •Noviembre 2002-Julio2003: Dependienta para Campbell’s Catering. University Hospital of Galway. Newcastle Road. Galway. Irlanda.
    •Octubre 2003-Julio 2004: Profesora de inglés a nivel particular.
    •Julio 2004-Septiembre 2004: Camarera en Sugo Restaurant, Leith Walk. Edimburgo.
    •Julio 2005-Agosto 2005: Colaboradora en actividades infantiles para Extraocio. Gran Canaria.
    •Septiembre 2005-actualmente: Profesora de inglés a nivel particular.
    •Julio 2006-Octubre 2006: Guía de español, inglés y alemán en el Museo y Parque Arqueológico de la Cueva Pintada. Gáldar. Gran Canaria.
    •Octubre 2006-Enero 2006: Profesora de inglés en Colegio Bilingüe Arenas. Las Palmas de Gran Canaria.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN:
    •Octubre 2005-Abril 2006: Colaboración como traductora con el grupo de investigación EDUI/534 de la Universidad de La Laguna. Traducción de artículos periodísticos y dossiers de prensa.
    Colaboración en artículo médico para el servicio de Hematología de Orense (publicación en Medicina Clínica).
    •Colaboración como traductora con www.miplayadelascanteras.com.
    •Mayo 2006: INTÉRPRETE DE ENLACE de inglés para actividades desarrolladas dentro del Proyecto Comenius (30 horas)
    •Colaboración como traductora en la página del Profesor Donald Kiraly de la Universidad de Mainz (Alemania)
    •Colaboración como traductora para el Museo y Parque Arqueológico de la Cueva Pintada. Gáldar. Gran Canaria.

    IDIOMAS:
    •Español: Nativa.
    •Inglés: Alto. Estancia de 13 meses en Irlanda (2000-2001) y 9 meses (2002-2003); 2 meses en Edimburgo (2004). Certificado en Proficiency por la Universidad de Cambridge. Título del 5º curso de la Escuela Oficial de Idiomas de Valladolid.
    •Alemán: Nivel intermedio-alto. Estancia de 1 mes en Alemania (agosto de 2002) y 1 mes (agosto de 2003). 4º curso del Centro de Idiomas de la UVA.
    •Francés: Nivel intermedio-bajo. Estancia de 1 mes en Francia (julio de 1996).

    DATOS EXTRAACADÉMICOS:
    CURSOS:
    •II Jornadas de Metodología de la lengua inglesa. Universidad de Valladolid. (25-29 de marzo de 1999)
    •La mujer, alma de la Literatura. Universidad de Valladolid. (18-22 de octubre de 1999)
    •Fase teórico-práctica del IV curso de monitores de tiempo libre de Salcedillo, Palencia. (16-30 de julio de 2000)
    •X Curso Superior de Traducción Inglés-Español por la Universidad de Valladolid. (2002)
    • El Inglés y el español jurídico y su traducción: Teoría y práctica. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. (Noviembre 2004)
    •II Congreso Internacional “Traducción, literatura infantil y didáctica: érase una vez Andersen”. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. (16-18 de marzo 2005)
    •Becaria en el III Foro de Empleo de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria (26-28 octubre 2005)

    CONOCIMIENTOS DE INFORMÁTICA:
    •Microsoft Office a nivel usuario
    •Paquete de Trados e informática aplicada a la traducción en general.

    OTRA INFORMACIÓN:
    •Carné de conducir B desde marzo de 1998.

  150. Comentario de Cristina Carro Fernández @ --,

    Soy guionista de tv y cine y filóloga de formación con amplia experiencia en escritura, lectura, traducción a inglés y gallego, y corrección de estilo.

  151. Comentario de Carolina Menón @ --,

    Nombre: Carolina Menón
    Nacionalidad: Argentina
    Lugar de residencia: Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
    Soy licenciada en psicología. Desde el año 2000 me desempeño como correctora ortográfica y de estilo y coordinadora general en la Editorial Lazos.
    En caso de ser de interés la ampliación curricular por favor comunicarse a mi casilla de correo: carolina_menon@yahoo.com.ar
    Muchas gracias

  152. Comentario de Carolina @ --,

    Periodista, redactora, editora

    Brindo servicios de Correcciones para editoriales, medios de comunicación, autores, agencias de publicidad, empresas, profesionales, docentes y estudiantes. Tratamientos integrales para textos, teniendo en cuenta todos los aspectos de cada uno de ellos:
    Estilo de redacción
    Eliminación de ambigüedades
    Adecuación del texto según la intención comunicativa del autor
    Adaptación de textos a lenguajes periodísticos, literarios, técnicos, educativos.

    Contáctenme para más información.

  153. Comentario de Eloy Salamanca Parejas @ --,

    C/ Riera Blanca, nº 205, cuarto primera, 08014 Barcelona. Teléfono: 93 331 42 80 o 606132616
    Eloy Salamanca Pareja.
    . Nacido el 31 de Agosto de 1982, Barcelona.
    . E-Mail: e933314280@telefonica.net o eloysalamanca@telefonica.net
    Experiencia Noviembre 2006 – Actualidad Casa del Libro BarcelonaNoviembre 2005 – Octubre 2006 El Cau ple de Lletres TerrasaLibrería-vendedor2005 (del 10 al 24 de Octubre) Randstad BarcelonaPeón de laboratorio y repartidor 2005 (del 7 de Febrero al 11 de Marzo) Kellyservices BarcelonaTeleoperador (La Caixa)2004 (del 19 de Noviembre al 13 de Diciembre) Kellyservices BarcelonaTeleoperador (Gas Natural)2004-2005 (días esporádicos) Adecco (c/ Zona Franca-c/Aragón) Barcelona Mozo de Almacén2003 (Diciembre) a 2004 (de Enero a Junio) BarcelonaClases particulares de Catalán, Castellano, Ciencias Sociales y Ciencias Naturales, nivel Segundo de ESO.2000-2001-2002 (Agosto y Septiembre) Retex, S.A. Hospitalet de LlobregatMozo de almacénSecretario1998-1999 (Agosto) Emelec, S.A. Sant Pol de MarMozo de almacén
    Educación .Graduado Escolar (en Escola Proa, Barcelona), obtenido en 1997.Diploma Bachillerato de Ciencias Sociales (en Escola Proa, Barcelona), en el 2000..Carné de Monitor de actividades de ocio infantil y juvenil, cursado en Escola el Sol en el 2000.. Monitor de esplai en Grup d’Esplai Espurna (i responsable) desde 1999 hasta 2006.. Carné B, desde 2001.. Licenciado en Filosofía (Universitat de Barcelona), en el año 2005.. Actualmente estudiando Auxiliar de Bibliotecas, Museos y Archivos.
    Idiomas .Castellano y Catalán: escrito y hablado correctamente..Inglés: escrito y hablado, nivel básico.Francés: hablado nivel básico.

  154. Comentario de isabel @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos……………….ISABEL LABAJO RABANAL
    Domicilio……………………………..C/ MATEO SEOANE SOBRAL, 40, 1ºA.
    Localidad……………………………..47.014 – VALLADOLID.
    Teléfonos……………………………..983-350874 y móvil: 617018339.
    E- Mail …………………………………labajorabanal@hotmail.es
    Fecha de nacimiento………………17 DE FEBRERO DE 1981
    Lugar de nacimiento…………..VALLADOLID
    N.I.F……………………………………71145639-S
    Estado civil…………………………..SOLTERA

    FORMACIÓN ACADEMICA

    • Licenciada en Filología Inglesa por la facultad de Filosofía y Letras de Valladolid.
    • Licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada por la facultad de Filosofía y Letras de Valladolid

    EXPERIENCIA LABORAL

    • Ayuntamiento de Tudela de Duero. VALLADOLID.
    Trabajé durante dos años para este ayuntamiento desarrollando la actividad de entrenadora de voleibol de niñas con edades comprendidas entre 9 y 11 años. Comencé en octubre de 1997 hasta junio de 1999.

    • Vuestro Nombre C/ Mantería Nº 1– VALLADOLID.
    Trabajé en esta empresa de moda textil como ayudante de dependienta realizando múltiples tareas tanto en el almacén como cara al público. Fui contratada para cubrir el período de rebajas desde el 01 de julio del 2000 hasta 01 de octubre del mismo año.

    • Laura Martínez C/ Mateo Seoane Sobral- VALLADOLID.
    Trabajé en este comercio de moda textil como dependienta para cubrir períodos vacacionales durante el año 2001.

    • Devon Cliffs Holliday Park; Sandy Bay; Exmouth; ENGLAND
    Trabajé durante tres meses en este parque de caravanas y ocio en el sector de Catering desarrollando principalmente tareas de cara al público. El objetivo de este trabajo fue mejorar mi nivel hablado de Inglés. Desarrollé esta actividad desde el 23 de junio del 2002 hasta el 25 de septiembre del mismo año.

    • Zara España, S.A.; Paseo Zorrilla 96,98. Valladolid.
    Actualmente trabajo en esta empresa con el cargo de dependienta. Comencé en ella el 25 de mayo del 2005. Desempeño la función de atención al publico, recepción y disposición de mercancía tanto en la tienda como en los almacenes.

    IDIOMAS E INFORMÁTICA

    • INGLÉS. Hablado y escrito a nivel alto.
    • INFORMATICA. Con conocimiento de:
    -Windows a nivel de usuario
    -Internet a nivel de usuario.
    • Actualmente realizo un curso de iniciación a XP y otro de diseño llamado Indesign.
    OTROS DATOS

    - Permiso de conducir B-1
    - Alto nivel de traducción de textos en lengua inglesa a castellano, con especialidad en los textos económicos y científico técnico.
    - Gran capacidad de redacción.

  155. Comentario de Miguel Ángel Extremera @ --,

    Soy un reciente Doctor en Historia interesado en trabajar en el sector editorial realizando tareas de corrección. Mi formación se basa en un curso impartido por Cálamo & Cran y realizado en noviembre de 2005 en la ciudad de Salamanca. Mi experiencia profesional se traduce en las numerosas publicaciones que he realizado yo mismo, así como en la correción de una parte sustancial de las Actas del III Congreso de Historia de Andalucía.

  156. Comentario de Ignacio Jordi Atienza @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DETALLES PERSONALES

    * Nombre: Ignacio Jordi Atienza
    * E-mail: ijordiatienza@yahoo.es
    * Fecha Nacimiento: 13/3/75
    * Lugar de nacimiento: Madrid
    * Teléfono: 650 982 284

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1999 Licenciado en Psicología (especialidad de Clínica)
    Universidad Pontificia de Comillas (Madrid)
    C. Universidad Autónoma de Madrid

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    Diplomas de Corrector Profesional y Corrector de Estilo, otorgados por CÁLAMO & CRAN, Escuela de Aplicaciones Profesionales del Lenguaje.
    XIV Jornadas en Torno a la Traducción Literaria. Impartidos por la Casa del Traductor (Tarazona, Aragón).
    Curso “Días de cantar y contar”
    Curso “Escribir para vivir”, ambos impartidos por la Federación de Movimientos de Renovación Pedagógica. Consejería de Educación de la Comunidad Autónoma de Madrid.

    IDIOMAS

    Inglés: Nivel alto
    Francés: Lectura: nivel alto. Oral: nivel medio
    Alemán: Nivel bajo

    INFORMÁTICA

    - Manejo a nivel usuario de Quark Xpress, Coreldraw y Dreamweaver.
    - Curso de diseño de páginas web en lenguajes HTML/JAVA/CGI, impartido por BID (entidad colaboradora de IBM) y certificado por la Universidad Politécnica de Madrid.
    - Dominio de Microsoft Office: Word, Excel, Access, Power Point y Outlook.
    - Lenguajes de programación: Basic, Assembler, HTML, Java.
    - Mecanografía, método ciego, 400 cc/min.
    - Uso habitual de Internet y Correo electrónico.

    EXPERIENCIA LABORAL

    2006 HACHETTE FILIPACCHI
    - Revista Car and Driver. Editor (pruebas y estilo).

    2006 LUIKE IBEROAMERICANA DE REVISTAS
    - Revistas Autofácil y Tecno. Editor (pruebas y estilo).

    2006 IMAGINARIUM
    - Proveedor de contenidos web para Imaginarium.es. Redacción de artículos originales de psicología divulgativa.

    1999-2005 TNS MEDIA INTELLIGENCE.
    - Departamento Internacional. Traducción (español>inglés y español>francés) y documentación de dosieres de prensa para diversas entidades e instituciones (Comisión Europea, Kraft Foods, Assa Abloy, Amgen, Fundación Once, Sacyr Vallehermoso, Panasonic…)

    PUBLICACIONES

    -Revistas: El Manifiesto, El Pájaro de Papel (1996), El Fungicida, Eco Comillas.
    -Libros: “Relatos en el escaparate” (Editorial Edisena, Valencia, 1993).
    -Publicaciones electrónicas: Imaginarium, Taller 05, Skriii, Suburbia, Ómnibus, El Perseguidor.

    OTROS DATOS DE INTERÉS

    -Tres meses de residencia en EEUU. Estancias en Portugal, Francia, Inglaterra, Irlanda, Escocia y Alemania.
    -Premios en el Certamen de Narrativa “El Duende” (2º premio), X Concurso Literario Florencio Segura (2º premio) y XI Concurso Literario Florencio Segura (3º Premio)
    -Quinto curso de solfeo y tercero de piano por el Conservatorio de Madrid.
    -Participa en foros literarios y asociaciones culturales.
    -Persona muy sociable y dinámica, con gran capacidad de aprendizaje y de trabajo en equipo.

  157. Comentario de María @ --,

    Correctora de textos en español.

    Libros, artículos, folletos, etiquetas y revisión de traducciones al español.

    Último trabajo para la editorial Van Patten Publishing: un libro de 512 páginas sobre horticultura.

    Misión: dedicación y cuidado de la lengua española.

    Tarifa: 0,04 céntimos de euro por palabra.

  158. Comentario de montse alcon gascon @ --,

    · Diciembre 2002- abril 2003 Prácticas como Correctora de estilo y primeras pruebas, Editorial “La Nau llibres”, Valencia· Diciembre- junio 2004 Redactora en la sección de local y sociedad del periódico HERALDO DE CASTELLÓN· Febrero- marzo 2004 Prácticas del CAP en el Instituto Sorolla, en aulas de diversificación, Valencia· Julio 2004- marzo 2005, Redactora de especiales para el periódico HERALDO DE CASTELLÓN, a través de la empresa de comunicación y publicidad “Alter Ego”, además de realizar funciones de redacción de notas de prensa, artículos para revistas, etc.· Agosto 2004 Corrección de primeras pruebas del libro Raro, ¡cuídate! del escritor Jesús Ibáñez Bel-arte, para la editorial del Ayuntamiento de Castellón· Febrero- marzo 2005 Colaboración con la revista Clara de un pocket especial de tiendas de moda de la Comunidad Valenciana· Abril 2005 Corrección de primeras pruebas del libro De mi vivarium, del escritor Jesús Ibáñez Bel-Arte, para la editorial del Ayuntamiento de Castellón· Abril 2005- enero 2006 Responsable del departamento de Especiales del periódico Heraldo de Castellón: organización de los temas de los especiales, redacción de reportajes y corrección de los mismos· Marzo 2006- actualmente Coordinadora de contenidos de la editorial P&M editors. Elaboración de revistas como Pueblos de interior, la primera revista de turismo rural de Castellón: responsable de la elección de temas, maquetación y fotografía, supervisión de los redactores y corrección de la revista; además también elaboramos la revista Mira! Vila-real, supervisión de los contenidos.· Actualmente, correctora freelance de primeras pruebas para varias editoriales· Clases particulares de lengua y literatura a distintos niveles
    Inglés, Nivel medio, hablado y escrito:· Curso de Verano en Elian´s School de Dublín, 1997· Primer ciclo de Inglés de la Escuela Oficial de IdiomasValenciano, Nivel alto hablado y escritoFrancés, Nivel básico hablado y escrito
    · Miembro del jurado del Certamen Literario Internacional de la Fundación Max Aub, durante las ediciones de 2002, 2003, 2004 y 2005· Miembro del jurado del Certamen Literario Villa de Jérica, edición 2005· Conocimientos de informática a nivel profesional (Quark X-Press, Indesign, Word, Excel, Internet) · Disponibilidad de horario y movilidad geográfica· Carné de conducir y vehículo propio

  159. Comentario de Mª Cristina @ --,

    Licenciada en Filología Inglesa con el certificado de Aptitud Pedagógica y un curso de Redacción en Cálamo&Cran, me interesaría trabajar desde casa y ampliar mi carrera profesional en el campo de la corrección.

  160. Comentario de sònia garcia @ --,

    Una vez visto su anuncio me gustaría presentar mi candidatura para el puesto, ya que creo que por mis estudios y trayectoria profesional puedo ejercer el trabajo de lectora profesional con la facultad que ustedes solicitan.
    Mi formación se ha basado en la carrera de humanidades y cursos y postgrados de especialización, sobre todo a nivel cultural. En la actualidad estoy llevando a cabo un estudio de una asociación sin ánimo de lucro contratada por un ayuntamiento.
    Como escritora he escrito dos libros, que están en el mercado, y soy articulista des del año 2001 con un artículo semanal en dos periódicos de Cataluña.
    Como lectora profesional trabaje durante dos años en una editorial catalana, informando a la editorial de cada uno de los manuscritos que enviaban los autores en todos los niveles, trabajo que primero ejercía media jornada des de la oficina, y media desde casa, para finalmente realizarla desde casa.
    He trabajado de coordinadora de cultura de un ayuntamiento de la provincia de Barcelona durante más de cuatro años, y en la actualidad ejerzo de técnica de prensa y protocolo des del área de promoción económica de otro ayuntamiento, combinado media jornada con tareas de corrección y lectora profesional en otra editorial catalana, y continuando con las tareas de articulista semanalmente.
    En la actualidad tengo 32 años y me gustaría dedicarme plenamente al trabajo de lectora profesional, y por ello me estoy formando específicamente al respecto, cursando un curso de lectora profesional que aun no he finalizado.
    Espero que el resumen de mi currículum les haya parecido adecuado para el puesto y puedan recibirme para una entrevista personal para poder explicarles más detalladamente mi currículum personalmente, presentarles mi currículum y hacer las pruebas que ustedes crean oportunas.
    Atentamente,

  161. Comentario de miguel @ --,

    Licenciado en Filología Hispánica. Amplia experiencia en edición y en corrección tipográfica y de estilo de obras de referencia.

  162. Comentario de Eva Lozano Carpente @ --,

    Soy licenciada en Traducción e Interpretación de inglés y portugués (91-97), con Erasmus en Cambridgde, castellano, gallego y catalán. He traducido obras de Paulo Coelho, Fernando Sabino, un tomo de una enciclopedia juvenil, páginas web, publicaciones y otras traducciones para agencias. También soy correctora de las obras de Xoán José Lago Pereira: Alén das estrelamares (en gallego, Premio Barco de Vapor), El Triángulo de Goualougo (en castellano, pendiente de publicación inminente), La decisión de Samanta (en castellano, todavía por entregar) y Chivas Regal (en castellano, sin publicar). También he publicado un cuento infantil propio, La meiga Sabela (Editorial Vilatana CB). Estoy muy interesada en su oferta, ya que estos trabajos siempre los he hecho desde casa, como ustedes comentan, de forma rápida y cómoda a la vez. Gracias por su atención y consideración. Un saludo: Eva.

  163. Comentario de Gisela Fenollé @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica, con amplia experiencia en corrección y traducción.

    2006 Certificado Curso de correctora profesional. (200 horas). INTERNET APLICACIONS, SL, SERVICIOS E-LEARNING.

    2005-2006 Diploma de Postgrado de Terminología: necesidades profesionales. Universidad Pompeu Fabra. Con la calificación de memoria del proyecto de mención de honor, y publicada como modelo para próximas ediciones de este Postgrado.

    2001-2005 Licenciada en Filología Hispánica. Universidad de Barcelona
    Actual. Correctora en la Generalitat de Cataluña de textos jurídicos, administrativos y académicos.
    Traductora (castellano-catalán y catalán-castellano) y correctora externa para la empresa Planificación Jurídica.

    • Castellano: Nivel superior hablado y escrito (lengua materna)
    • Catalán: Nivel superior hablado y escrito (Nivel D)
    2006 Certificado de conocimientos superiores de lengua catalana (Nivel D). Junta Permanente de Catalán
    2005 Certificado de conocimientos de lenguaje administrativo. Escuela de Administración Pública de la Generalitat de Catalunya.
    • Inglés: Nivel medio hablado y escrito
    • Francés: Nivel básico hablado y escrito
    • Italiano: Nivel básico hablado y escrito
    • Gallego: Nivel básico hablado y escrito
    INFORMÀTICA
    • Windows 98, 2000, XP: Nivel alto
    • Microsoft Office: Nivel alto en tratamiento de textos (Word), bases de datos (Access), hojas de cálculo (Excel) y presentaciones (Power Point). Nivel básico en Project.
    • Nivel medio en creación de páginas web en Microsoft FrontPage.
    • Internet: Nivel alto

  164. Comentario de Mabel Alonso Alvarez @ --,

    TITULACIÓN

    • (1996) Licenciada en FILOLOGÍA ESPAÑOLA · Universidad de Salamanca.
    • (1993) Diplomada en FILOLOGÍA FRANCESA · Universidad de Salamanca.

    CURSOS y FORMACIÓN

    • (Noviembre de 2006) • CORRECCIÓN DE ESTILO • Cálamo & Cran
    • (Octubre de 2006) • CORRECCIÓN PROFESIONAL • Cálamo & Cran
    • (Octubre de 1996) • LA LENGUA DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN SOCIAL (Seminario sobre el lenguaje periodístico) Fundación Duques de Soria/ Universidad Pontificia. Salamanca.
    • (Octubre de 1996) • CORRECCIÓN DE TEXTOS EN LA PRENSA ESCRITA (Seminario de corrección lingüística dirigido por F. Lázaro Carreter y con la colaboración de Alex Grijelmo) Fundación Duques de Soria. Salamanca.

    EXPERIENCIA LABORAL

    • (2001 – hasta la fecha) • Profesora ELE/Creación y redacción de material didáctico interno. don Quijote Salamanca. Academia de español para extranjeros. Salamanca.
    • (1997 – 2001) • Profesora ELE para japoneses/Profesora de francés. Colegio Ibérico. Academia de idiomas. Salamanca.
    • (1996) • Profesora ELE. Academia Mester. Academia de español para extranjeros. Salamanca.

    CAPACIDADES Y APTITUDES PERSONALES

    LENGUA MATERNA:
    • Español

    OTROS IDIOMAS:
    • Francés: Nivel alto oral y escrito.
    • Gallego: Comprensión alta. Nivel medio oral y escrito.
    • Inglés: Nivel bajo.

    CAPACIDADES Y APTITUDES TÉCNICAS

    • Ofimática.
    • Manejo avanzado de Internet Explorer y correo electrónico.
    • Retoque fotográfico: Adobe Photoshop.

    CAPACIDADES Y APTITUDES ARTÍSTICAS

    • Fotografía digital y retoque artístico.

    DISPONIBILIDAD

    • 5/6 horas diarias.

  165. Comentario de Javier Muro @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1988-1993 LICENCIATURA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA
    Universitat de Lleida. Especialidad Lengua.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    95-96 CURSO DE ADAPTACIÓN PEDAGÓGICA
    ICE. Universitat de Barcelona. 300 horas
    Julio´95 CURSO DE EDUCACIÓN SECUNDARIA O.
    Lengua y Literatura. Univ. Ramon Llull.
    95-96 MÒDUL II DE CATALÀ L´ENS SECUNDARI
    ICE. Universitat de Barcelona.
    98-99 CURS N D2 DE CATALÀ L´ENS SECUND.
    Universitat de Barcelona.
    2000 GRAU SUPERIOR DE VALENCIÀ
    Generalitat Valenciana.

    IDIOMAS

    CATALÁN Nivell Superior
    INGLÉS Nivel Medio (5 meses en Scotland)

    INFORMÁTICA

    Conocimientos a nivel de usuario.

    EXPERIENCIA DOCENTE

    Dic´06 COL.LEGI PARE ENRIC D´OSSÓ
    Bellvitge. Castellano y catalán en ESO
    Nov´06 LINK, INTEGRAL.
    Barcelona. Clases de castellano a extranj.
    98-00 COL.LEGI MARE DE DÉU DE LA MERCÈ.
    Sant Feliu de Ll. Clases de Castellano
    Jul-Dic´96 COLEGIO TABANCURA
    Santiago de Chile. Clases de Lengua Lit.
    En-Mar´96 INSTITUT MARAGALL
    Barcelona. Prácticas del CAP
    1985-1998 CLASES PART. CASTELLANO Y CATALÀ
    Alumnos de EGB, BUP y COU.
    02-03 COLABORACIÓN EN PROYECTOS DE DESARROLLO EN PERÚ.
    Urubamba. Samana Wasi.
    01-02 COLABORACIÓN EN PROYECTOS DE DESARROLLO EN HONDURAS
    Tegucigalpa y Copán Ruinas. Asociación Colaboración y Esfuerzo.
    Sep´95 MONITOR DE TÉCNICAS DE FÚTBOL
    Barcelona.
    1990-1993 CENTRO JUVENIL RAIER
    Lleida. Monitor de colonias y actividades
    1989-1990 CENTRO JUVENIL MONTCAU
    Granollers. Monitor de colonias y activ.

    AFICIONES

    Música (cantar, tocar la guitarra), lectura, deportes en general, viajar.

  166. Comentario de Patricia Esteban Erlés @ --,

    Hola, me llamo Patricia, soy licenciada en Filología Hispánica, con premio extraordinario de fin de carrera, he disfrutado de varias becas de investigación y colaboración con la RAE, tengo el CAP, el DEA, y trabajo en mi tesis, acerca de literatura. También escribo como afición y he ganado varios premios, y además colaboro con una editorial como free lance. Me interesa su oferta, dejo mi correo, miriamberlin45@yahoo.es. Gracias.

  167. Comentario de PILAR CALVO @ --,

    Licenciada en Historia del Arte. Experiencia profesional acorde al puesto: redactora y correctora de estilo en empresa de estudios sociológicos.

  168. Comentario de Gema @ --,

    Hola. Trabajo actualmente como correctora de todo un poco para otras editoriales pero quiero trabajar más así que, si les parece, contacten conmigo. Trabajo desde casa. Gracias.

  169. Comentario de Guadalupe @ --,

    Licenciada en Derecho y diplomada en Criminología.
    Actividad laboral: Año y medio como jurista criminóloga en un centro penitenciario. Nueve años en el ejercicio de la abogacía. Seis años como juez sustituto en Juzgados de Primera Instancia, de Instrucción y Penales.
    Aficionada a la poesía y administradora de un portal de poesía con 10.000 usuarios.

  170. Comentario de Margarita @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica con experiencia en el sector editorial (colaboradora en eds. Panamericana, SM, revistas varias, etc.) y experta en el control de cambios del programa microsoft word, ofrece sus servicios; asimismo, posee experiencia docente con alumnos de ESO. Si precisan alguna muestra de mi trabajo, puedo hacerles llegar algunas de mis colaboraciones con SM, ya que es la única editorial con la que he trabajado con el control de cambios.

  171. Comentario de Margarita @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica con experiencia en el sector editorial (colaboradora en eds. Panamericana, SM, revistas varias, etc.) y experta en el control de cambios del programa microsoft word, ofrece sus servicios; asimismo, posee experiencia docente con alumnos de ESO. Si precisan alguna muestra de mi trabajo, puedo hacerles llegar algunas de mis colaboraciones con SM, ya que es la única editorial con la que he trabajado con el control de cambios.

  172. Comentario de Claudia Lipovesky @ --,

    Busco trabajo en el sector editorial. Tengo experiencia como correctora, escritora y periodista. Soy lo que escribo.

  173. Comentario de Mª Luisa Asensio @ --,

    Soy Licenciada en Filología Hispánica con experiencia docente en E.S.O. y Primaria y monitora infantil en la especialidad de teatro, tengo realizados diferentes cursos relacionado con el mundo de la enseñanza entre los que destaco el de Formador Ocupacional y tengo amplios conocimientos informáticos. Mandaré el currículum si así lo prefieren.
    Saludos

  174. Comentario de Antonio @ --,

    Soy un licenciado en Ciendias de la Información interesado en su oferta de teletrabajo. Sin embargo, como buen conocedor de Internet, no me parece ni serio ni seguro su procedimiento para recoger candidaturas.

    Supongo que la mayoría de las personas que han colgado de este sistema de comentarios sus C.V., junto con buena cantidad de datos personales, no están acostumbradas al medio o, simplemente, desconocen los riesgos que implica obrar de este modo.

    No me refiero ya al riesgo de ver los buzones de correo electrónico inundados de publicidad-basura, sino a la posibilidad de llegar a ser víctima de suplantación de identidad o uso fraudulento del DNI, por poner dos ejemplos a la orden del día.

    Por favor, tengamos un poco de cuidado con lo que hacemos con la información sensible de cada uno, que colgar curricula en sistemas de comentarios abiertos es como hacer fotocopias con nuestros datos personales y lanzarlas por la calle.

    Un saludo

    phylo71@hotmail.com

  175. Comentario de Natalia @ --,

    busco trabajo para realizar desde casa, soy profesora y Traductora de ingles y trabajo en forma voluntaria como correctora

  176. Comentario de Noelia Marras González @ --,

    Noelia Marras González
    Av. de Valladolid, 77, 3º B 28008 Madrid
    915 41 36 64 / 619 77 96 39
    nmarras@yahoo.es

    Formación académica
    • 1994-1999: Título de Licenciada en Filología Hispánica: Literatura. Facultad de Filología, Universidad de Oviedo.
    • 1999-2000: CAP. Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), Universidad de Oviedo.
    • 1999-2000: Cursos de Doctorado. Facultad de Filología, Universidad de Oviedo.
    • 2000-2001: Trabajo de Investigación. Facultad de Filología, Universidad de Oviedo.
    • 2001: Suficiencia Investigadora. Facultad de Filología, Universidad de Oviedo.

    Experiencia profesional
    • 2006-2007:
    -Profesora de Lengua Castellana y Literatura. Bachillerato y PAU. Acadomia. Madrid.
    -Monitora de castellano. IES “Lope de Vega”. Madrid.
    -Monitora de apoyo y vigilancia. CEIP “Aravaca”. Madrid.
    -Colaboradora-autora de temario para oposiciones de Secundaria. Editorial CEP. Madrid.
    -Voluntaria de educación. Asociación “Caminar”. Madrid.
    • 2005-2006:
    -Profesora de Lengua Castellana y Literatura. Secundaria, Bachillerato, PAU y Universidad. Acadomia. Madrid.
    -Seminarista del seminario-taller “Lexicografía y Lenguas de Signos”. II Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Valladolid.
    -Profesora de Lingüística aplicada a la LSE y de Neologismos en el curso “Reciclaje de intérpretes de Lengua de Signos”. FESOPRAS. Oviedo.
    -Correctora ortotipográfica (colaboración). Homo Legens, S.L. Madrid.
    -Profesora de Lengua Castellana y Literatura. Secundaria. CEPAL. Madrid.
    -Profesora de Lengua Castellana y Literatura. Secundaria. Curso de verano 2006. Colegio Montfort. Loeches (Madrid).
    • 2002-2005:
    -Lingüista. Fundación CNSE. Madrid.
    -Correctora de estilo (colaboración). Fundación CNSE. Madrid.
    • 2001-2002:
    -Profesora de Lengua Española, Literatura, Comentario de texto, Historia y Geografía. Acceso Universidad para mayores de 25 años. Academia “Centro Matemático”. Oviedo.
    -Profesora de Lingüística aplicada a las Lenguas de Signos. Ciclo Formativo Superior de Técnico Superior en la Interpretación de la Lengua de Signos. Academia “Cabruñana” con la colaboración de la Federación de Sordos del Principado de Asturias (FESOPRAS). Avilés.
    -Profesora de Lengua Castellana y Literatura, Latín, Filosofía e Historia. Bachillerato y PAU. Academia “Centro Matemático”. Oviedo.
    • 2000-2001:
    -Prácticas del CAP como profesora de Lengua Castellana y Literatura. Secundaria. IES “Pando”. Oviedo.
    -Profesora de Lengua Castellana y Literatura. Secundaria. Centros de Enseñanza “Víctor”. Oviedo.
    -Clases particulares de Lengua Castellana y Literatura y Latín. Bachillerato y PAU. Oviedo.

    Proyectos de investigación
    • 2004-2005: Ciudad Sorda Virtual. Fundación CNSE.
    • 2003-…: Tesis doctoral. Universidad de Oviedo.
    • 2002-2005: DILSE III. Fundación CNSE.
    • 1997-1998: Bibliografía en resúmenes de la literatura española. Universidad de Oviedo.

    Publicaciones
    • Colaboración:
    -Bibliografía en resúmenes de la literatura española (artículos) 1997. Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones. Oviedo. 2001.
    • Corrección:
    -Guía de educación Bilingüe para Niños Niñas Sordos. CNSE. Madrid. 2002.
    -Gestión de Secciones Juveniles (DVD). CNSE. Madrid. 2005.
    • Coautoría:
    -Glosarios (diez). Fundación CNSE. Madrid. 2002-2003.
    -“Comienza el Proyecto DILSE III, un diccionario con visión de futuro”. Faro del Silencio, nº 192 (enero/febrero), págs. 34-37. CNSE. Madrid. 2003.
    -Diccionario infantil, Mis primeros signos. Fundación CNSE. Madrid. 2004 (1ª edición), 2005 (2ª edición).
    • Edición y corrección de estilo:
    - Juan Luis Marroquín, la fuerza de la unidad. Fundación CNSE. Madrid. 2003.
    • Corrección de estilo:
    -Libro Blanco de la Lengua de Signos Española en el Sistema Educativo. CNSE. Madrid. 2003.
    -Plan de Atención a Familias con Miembros Sordos. Fundación CNSE. Madrid. 2005.
    -Padres y madres con hijas e hijos sordos (DVD). Fundación CNSE. 2005.
    • Revisión del texto y corrección de estilo:
    -Una Minoría Silenciosa. Fundación CNSE. Madrid. 2004.
    • Revisión de estilo:
    -Guía para Padres y Madres Sordos con Hijos Oyentes. Fundación CNSE. Madrid. 2005.
    -Guía para el fomento de la lectura en familias con niñas y niños sordos. Fundación CNSE. Madrid. 2005.
    • Corrección ortotipográfica:
    -Las Cruzadas. Homo Legens. Madrid. 2006.

    Formación complementaria
    • Cursos específicos:
    -VII Congreso Internacional sobre el Discurso Artístico: “Literatura y poder”. Universidad de Oviedo. Certificado. Oviedo. 2000.
    -Mitos Universales de la Literatura Española: “Celestina: La comedia de Calisto y Melibea, locos enamorados”. España Nuevo Milenio. Diploma. Bilbao. 2000.
    -Literatura española en democracia (1975/2000). Consejo General de los Ilustres Colegios de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias de Oviedo. Certificado. Oviedo. 2000.
    -El teatro religioso en la España medieval y del Siglo de Oro. A propósito del IV centenario del nacimiento de Calderón de la Barca (1600-2000). Universidad de Oviedo. Certificado. Oviedo. 2000.
    -VIII Congreso Internacional sobre el Discurso Artístico: “La innovación en las Humanidades”. Universidad de Oviedo. Certificado. Oviedo. 2001.
    -Lengua y Literatura: Análisis de textos. Consejo General de los Ilustres Colegios de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias de Oviedo. Certificado. Oviedo. 2001.
    -IX Congreso Internacional sobre el Discurso Artístico: “El humor en todas las épocas y culturas”. Universidad de Oviedo. Certificado. Oviedo. 2002.
    -XVI Congreso Muestra Internacional Expolingua: “Didáctica del Español como Lengua Extranjera”. Certificado. Madrid. 2003.
    -¿Cómo trabajar con alumnado sordo desde un enfoque bilingüe? Fundación CNSE. Certificado. Madrid. 2004.
    -Curso básico de Lengua de Signos Española para profesionales de la enseñanza. Fundación CNSE. Certificado. 2005.
    • Cursos generales:
    -Lecto-escritura Braille. ONCE. Certificado. Oviedo. 2001.
    -Bibliotecario (200 horas). ANCED. Certificado. Oviedo. 2001.
    -Lexicografía. Fundación CNSE. Madrid. 2002.
    -SignoEscritura. Nivel I. Fundación CNSE y PROEL. Certificado. Madrid. 2003.
    -Corrector de Estilo. Cálamo & Cran. Certificado. Madrid. 2003.
    -Corrector Profesional. Cálamo & Cran. Certificado. Madrid. 2003.
    -Marginación e Inadaptación Social (200 horas). ASETIL. Diploma. Madrid. 2004.
    • Cursos de informática:
    -MSDOS V 6.”, WordPerfect V 5.1, Word 6.0. Centro de Estudios “Aula 9”. Certificado. Oviedo. 1998.
    -Internet. Multinformática Principado. Diploma. Oviedo. 2000.
    -MsWord para la edición. Cálamo & Cran. Certificado. Madrid. 2003.
    -QuarkXPress. Cálamo & Cran. Certificado. Madrid. 2004.
    • Idiomas:
    -Inglés e Italiano (Nivel Básico).
    -Lengua de Signos Española (LSE) (Nivel III y Curso de perfeccionamiento. Examen de aprovechamiento.).

  177. Comentario de Mónica G.ª Delgado @ --,

    Licenciada en Filología Hipánica
    Amplia experiencia en distintos medios editoriales y soportes mediáticos.
    Vasta formación académica y laboral (sobre todo en el sector de Artes Gráficas y Editorial)

  178. Comentario de Silvia Gil @ --,

    Soy editora, profesora de inglés y traductora, me gustaría colaborar en este proyecto. Pónganse en contacto conmigo y les enviaré mi currículum.
    Un saludo.

  179. Comentario de Sonia García Cervera @ --,

    Soy licenciada en Filosofía por la Universidad de Valencia, habiendo hecho mi último año de carrera en Mainz, Alemania.
    Actualmente ultimando la presentación del DEA. Me interesa profundamente el mundo editorial, y ofrezco mis servicios tanto como corrector, como redactor o documentalista; especialmente interesado en el género ensayístico.
    Para una información más detallada:
    sogarcer81@hotmail.com
    616406145

  180. Comentario de Jesús Díez Bernardino @ --,

    Experiencia profesional
    Periodista en la Dirección General de Medios de Comunicación de la Vicepresidencia Primera y Portavocía del Gobierno de la Comunidad de Madrid, desde el 05/08/2005.
    Periodista en la Dirección General de Medios de Comunicación de la Vicepresidencia Primera y Portavocía del Gobierno de la Comunidad de Madrid (del 09/02/2005 al 15/07/2005).
    Periodista en la Dirección General de Medios de Comunicación de la Consejería de Presidencia de la Comunidad de Madrid (del 01/09/2003 al 21/01/2005)
    Periodista en la Dirección General de Medios de Comunicación de la Consejería de Presidencia de la Comunidad de Madrid (del 09/08/2002 al 08/08/2003)
    Periodista en la Agencia Financiera de Madrid de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica de la Comunidad de Madrid (del 06/06/2001 al 31/03/2002).
    Periodista en la Agencia Financiera de Madrid de la Consejería de Economía y Empleo de la Comunidad de Madrid (del 09/10/2000 al 08/04/2001).
    Periodista en el Servicio de Educación Ambiental de la Dirección General de Educación y Promoción Ambiental de la Consejería de Medio Ambiente de la Comunidad de Madrid (del 22/03/1999 al 31/05/2000).
    Documentalista en Hachette Filipacchi, S.A. (del 06/06/1996 al 30/09/1996).

    Titulación reglada
    Licenciado en Ciencias de la Información, rama Periodismo, por la Universidad Complutense de Madrid (1990-1996)
    Certificado de Aptitud Pedagógica, expedido por el Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad Complutense de Madrid (1997-1998)

    Titulación no reglada
    Curso de Cómo comunicar eficazmente a personas, grupos y medios (año 2006; 16 horas)
    Curso General de Protocolo (año 2006; 20 horas)
    Curso del programa informático Vignette (año 2004; 16 horas).
    Curso de Seguridad de la información y protección de datos personales (año 2000; 20 horas).
    Curso de Documentación básica (año 1999; 20 horas).
    Curso de Técnicas de comunicación oral (año 1999; 20 horas).
    Curso de Locución radiofónica: foniatría y dicción (año 1998; 250 horas).
    Curso de Locución de radio y televisión (año 1991/1992; 640 horas).

    Idiomas
    Catalán: nivel de escritura y lectura, alto; nivel de conversación, medio.
    Inglés: nivel de escritura y lectura, medio; nivel de conversación, bajo.

    Informática
    Programa informático Vignette: nivel usuario.
    Paquete informático de Microsoft Windows: nivel usuario.

    Otros datos de interés
    Mecanografía: 250 pulsaciones por minuto.
    Carnet de conducir B-1.
    c/ sierra Gador , 50, 1º B
    28031 Madrid
    Teléfono de contacto: 913035896/ 669677499

  181. Comentario de Francisco Javier Quirós Cuevas @ --,

    CURRÍCULUM VITAE

    1. DATOS PERSONALES:

    NOMBRE Y APELLIDOS: Francisco Javier Quirós Cuevas.
    FECHA DE NACIMIENTO: 2-11-1965
    DIRECCIÓN: c/ Costal del Sol, 3, 3º B, 28370-Pinto (Madrid).
    TELÉFONO: 916916027 y 629007396.
    CORREO ELECTRÓNICO: javiquic@teleline.es

    2. CALIFICACIÓN PROFESIONAL

    - Funcionario de carrera del Cuerpo de Profesores de Enseñanza Secundaria en la especialidad de Filosofía desde el año 1990.
    - Actualmente Profesor de Filosofía con destino definitivo en el I.E.S. “África” de Fuenlabrada (Madrid)

    3. FORMACIÓN ACADÉMICA

    - Licenciado en Filosofía por la Universidad Complutense de Madrid en el año 1988.
    - Realización de 5 Cursos de Doctorado en la Facultad de Filosofía de la Universidad Complutense de Madrid por valor de 20 créditos) (1988-1990).

    4. EXPERIENCIA PROFESIONAL

    4.1. Experiencia docente

    - Profesor de Agregado de Bachillerato en prácticas con destino provisional en el I.B. “Jorge Guillén” de Alcorcón (Madrid) durante el curso 1989-1990.
    - Profesor de Agregado de Bachillerato con destino provisional en el I.B. “Pérez Galdós” de Madrid durante el curso 1990-1991.
    - Profesor de Agregado de Bachillerato con destino definitivo en el I.B. “Benazaire” de Herrera del Duque (Badajoz) (1991-1994).
    - Profesor de Enseñanza Secundaria con destino definitivo en el I.E.S. “Antonio García Bellido” (León) (1994-1997).
    - Profesor de Enseñanza Secundaria con destino definitivo en el I.E.S. “Carpe Diem ” de Chinchón (Madrid) (1997-2006).
    - Profesor de Enseñanza Secundaria con destino definitivo en el I.E.S. “África” de Fuenlabrada (Madrid) desde 2006.

    4.2. Experiencia como cargo directivo

    - Vicedirector del I.B. “Benazaire” de Herrera del Duque (Badajoz) durante el curso 1992-1993.
    - Director del I.B. “Benazaire” de Herrera del Duque (Badajoz) durante el curso 1993-1994.
    - Jefe de Estudios del I.E.S. “Carpe Diem ” de Chinchón (Madrid) durante el curso 1998-1999.
    - Secretario del I.E.S. “Carpe Diem ” de Chinchón (Madrid) durante el curso 1999-2000.

    5. FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    - Curso “Metodología de la acción tutorial” en el C.E.P. de Talarrubias (Badajoz) (52 horas).
    - Proyecto de Formación en Centros de la zona de Herrera del Duque en el el C.E.P. de Talarrubias (Badajoz) (52 horas).
    - Curso de Formación del Profesorado “Estrategias de enseñanza y aprendizaje en la Reforma” en la U.N.E.D. (90 horas).
    - Curso de Formación del Profesorado de Enseñanza Secundaria “¿Enseñar filosofía o enseñar a filosofar?” en la U.I.M.P. (30 horas).
    - Curso de Formación del Profesorado “Los orígenes de la ética: de los héroes a los sabios” en la U.N.E.D. (150 horas).
    - Curso “La ciencia a través de su historia” en la Fundación Juan March (30 horas).
    - Curso de Formación del Profesorado “La ética en el siglo XX” en la U.N.E.D. (150 horas).
    - Asignaturas del Diploma de Filosofía de la UPCO: “Lecturas de Filosofía Antigua”, “Lecturas de Filosofía Contemporánea” y “Pensar la Religión”.
    - Grupo de trabajo “Arqueología Benazaire” en el C.E.P. de Talarrubias (Badajoz) (52 horas).
    - Grupo de trabajo “Prensa-Escuela” en el Movimiento de Renovación Pedagógica “Alharilla (35 horas).

    6. PUBLICACIONES

    - “La distinción entre deber estricto y deber amplio: nota sobre un desacuerdo acerca del formalismo ético”. Revista de Filosofía de la U.C.M, 3ª época, vol.XII, 1999, nº 21.

  182. Comentario de Laura Pache Carballo @ --,

    CURRÍCULUM VITAE

    EXPERIENCIA LABORAL
    2007 Profesora de lengua y literatura españolas. ACADOMIA. (Barcelona, Barna.). Clases particulares con diferentes necesidades y niveles de aprendizaje.
    2005–07 Traductora (francés–español), correctora y redactora. PARANGONA, Empresa de Servicios Editoriales (Barna.). Especialidad libro práctico, divulgación; corrección primeras pruebas y estilo.
    2006 Traductora (español–francés) y correctora. SERBATRA Traductores (Alicante). Especialidad general, traducción comercial.
    2005 Colaboración en el Festival Raval(s). Fundació Tot Raval (Barna.), producción y supervisión del espectáculo Desonkumba con la muerte en los talones de Empar Roselló.
    2005 Responsable de comunicación y técnica en gestión de proyectos. Fundació Romea per a les Arts Escèniques (Barna.). Gestión de página web, base de datos de los socios, subvenciones, documentos corporativos (castellano y catalán), y difusión de actividades.
    2005 Lectora de francés. EDITORIAL 62 (Barna.).
    2004 Librera. Tienda FNAC L’Illa (Barna.).Diferentes secciones de la librería.
    2003 Profesora español para extranjeros. Particulares (París). Diferentes niveles académicos.
    2002 Profesora español para extranjeros. Particulares (Barna.). Diferentes niveles académicos.
    2000–01 Profesora de refuerzo escolar de secundaria. Particulares (Mataró).
    2000 Guión y puesta en escena de la pieza teatral Ja tenim final en el Teatre dels Seràfics (Arenys de Mar, Barna.).
    1998–00 Profesora de teatro. Colegio CASSÀ (Arenys de Mar).
    1998–00 Profesora de inglés en preescolar. Colegio A. BRANSUELA (Mataró).
    1997 Asistencia logopédica a niños discapacitados. Voluntariado de la Universitat de Barcelona.

    FORMACIÓN Y EDUCACIÓN
    • CAP (Certificado de Aptitud Pedagógica), especialización en didáctica de la Lengua y Literatura Españolas. Universidad Complutense de Madrid. Actualmente.

    • Curso «Corrección Profesional». Cálamo&Cran. Centro de aplicaciones profesionales del lenguaje y la edición, Madrid. Procesos de edición, corrección gramatical, ortotipográfica y de maqueta. Limpieza, normalización y unificación. Herramientas informáticas aplicadas a la corrección. Octubre–noviembre’06.

    • Curso «Traducción Literaria en Lengua Francesa: Reflexión teórica, Actualización técnica y Aplicación práctica». Universidad Complutense de Madrid. Géneros literarios, subtitulado, fuentes documentales y herramientas informáticas aplicadas a la traducción y a la terminología. Agosto’06

    • DOCTORADO de Filología Hispánica. Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), especialidad en literatura española contemporánea. Complementado con materias del programa de Doctorado en Literatura Comparada de la misma universidad. Noviembre’05–actualmente.

    • Curso «Introducción a la metodología de la enseñanza del Español como Lengua Extranjera». Instituto Cervantes y Departamento de Filología Española de la UAB.
    Metodología para el desarrollo de destrezas comunicativas (Marco Común Europeo de Referencia). Estudio de la gramática, técnicas de evaluación y análisis de materiales. Abril’06–junio’06.

    • 2º Ciclo COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL. Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Enero’05–actualmente.

    • Posgrado de PRODUCCIÓN Y COMUNICACIÓN CULTURAL. Universitat Ramon Llull. (Facultad de Ciencias de la Comunicación –FCC Blanquerna). Barcelona. Políticas y crítica cultural, planificación, sectores culturales, marketing y públicos. Octubre’04–Junio’05.

    • Licenciada en FILOLOGÍA HISPÁNICA. UAB. (CATALÁN como segunda lengua).Cursos 2002–03 y 2003–04 Erasmus realizados en la Université de Paris IV−Sorbonne (Francia). 1999–2004.

    IDIOMAS
    • CASTELLANO Y CATALÁN: lenguas maternas.
    • FRANCÉS: nivel alto hablado y escrito. Con certificaciones:
    Ciclo Elemental, Escuela Oficial de Idiomas (Mataró, Barcelona).
    DELF, Alliance Française (París, Francia).
    • INGLÉS: nivel medio hablado y escrito.
    • ITALIANO: nivel básico hablado y escrito.

    ASISTENCIA A CONGRESOS
    o Jornadas sobre el cuento español del siglo XIX. GICES. XIX. UAB. Noviembre-diciembre’06.
    o III Congreso Internacional de la Asociación Aleph (Asociación de Literatura Española e Hispanoamericana), «En teoría, hablamos de literatura». Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada. Abril de 2006.
    o IX Simposio Internacional sobre Narrativa Hispánica Contemporánea, «El diario como forma narrativa» (Beca de la Universitat Autònoma de Barcelona). Fundación Goytisolo, Puerto de Santa María (Cádiz). Noviembre de 2002.
    o III Congreso Internacional del Grupo de Investigación Prolope de la UAB. Fundación Juan March. Seminario de Literatura del Siglo de Oro. Noviembre de 2000.
    o VIII Simposio Internacional sobre Narrativa Hispánica Contemporánea, «Novela y ensayo» (Beca de la Universitat Autònoma de Barcelona). Fundación Goytisolo, Puerto de Santa María (Cádiz). Noviembre de 2000.

    DESARROLLO DE LA FORMACIÓN ACADÉMICA
    A lo largo de mi formación he adquirido conocimientos y habilidades relacionados con la lengua y la literatura españolas, así como con otras lenguas y disciplinas referentes al ámbito cultural, la traducción y la corrección profesional. Querría destacar los trabajos que han captado especialmente mi interés.

    o Espagnole: Langue et traduction littéraire (profesora Mlle. Weber). Traducción de textos de niveles lingüísticos diferentes del francés al español. Comparación de los mecanismos gramaticales de una lengua a otra, lingüística general y comparada. Léxico, organización sintáctica e intención, análisis de los elementos del discurso.
    o Iniciación a la Lengua Italiana. Nivel I y II (profesora Chiara Gambacorti).Estudio de los aspectos gramaticales y estructurales de la lengua italiana. Análisis morfo–sintáctico, léxico y semántico a través de actividades centradas en el desarrollo de las competencias comunicativas, la redacción y la lectura de la lengua. Práctica de la traducción italiano–francés e italiano–español.
    o Festival de Teatro Clásico en las Salas Alternativas de Barcelona. Proyecto final de posgrado (coordinadores Marc Roig y Lluís Añó). Análisis, diseño, planificación y programación de las diferentes fases del proyecto: financiación, producción, comunicación y balance: estudio de públicos, selección de obras y plan de medios.

    CENTROS DE INTERÉS
    - Participación como actriz en las obras de teatro Terra Baixa de Àngel Guimerà y La Mandrágora de Maquiavelo en el teatro Sala Cabanyes de Mataró.
    - Corrección lingüística de la revista universitaria Paren las rotativas (FCC Blanquerna).
    - Supervisión de guiones y coproducción de cortos a nivel amateur (FCC Blanquerna).
    - Intercambios culturales, disponibilidad para viajar.

    OTRAS HABILIDADES
    - Carné B1.
    - Informática: paquete MS Office, dominio de Internet y lenguaje HTML.

  183. Comentario de Laura Pache Carballo @ --,

    CURRÍCULUM VITAE

    EXPERIENCIA LABORAL
    2007 Profesora de lengua y literatura españolas. ACADOMIA. (Barcelona, Barna.). Clases particulares con diferentes necesidades y niveles de aprendizaje.
    2005–07 Traductora (francés–español), correctora y redactora. PARANGONA, Empresa de Servicios Editoriales (Barna.). Especialidad libro práctico, divulgación; corrección primeras pruebas y estilo.
    2006 Traductora (español–francés) y correctora. SERBATRA Traductores (Alicante). Especialidad general, traducción comercial.
    2005 Colaboración en el Festival Raval(s). Fundació Tot Raval (Barna.), producción y supervisión del espectáculo Desonkumba con la muerte en los talones de Empar Roselló.
    2005 Responsable de comunicación y técnica en gestión de proyectos. Fundació Romea per a les Arts Escèniques (Barna.). Gestión de página web, base de datos de los socios, subvenciones, documentos corporativos (castellano y catalán), y difusión de actividades.
    2005 Lectora de francés. EDITORIAL 62 (Barna.).
    2004 Librera. Tienda FNAC L’Illa (Barna.).Diferentes secciones de la librería.
    2003 Profesora español para extranjeros. Particulares (París). Diferentes niveles académicos.
    2002 Profesora español para extranjeros. Particulares (Barna.). Diferentes niveles académicos.
    2000–01 Profesora de refuerzo escolar de secundaria. Particulares (Mataró).
    2000 Guión y puesta en escena de la pieza teatral Ja tenim final en el Teatre dels Seràfics (Arenys de Mar, Barna.).
    1998–00 Profesora de teatro. Colegio CASSÀ (Arenys de Mar).
    1998–00 Profesora de inglés en preescolar. Colegio A. BRANSUELA (Mataró).
    1997 Asistencia logopédica a niños discapacitados. Voluntariado de la Universitat de Barcelona.

    FORMACIÓN Y EDUCACIÓN
    • CAP (Certificado de Aptitud Pedagógica), especialización en didáctica de la Lengua y Literatura Españolas. Universidad Complutense de Madrid. Actualmente.

    • Curso «Corrección Profesional». Cálamo&Cran. Centro de aplicaciones profesionales del lenguaje y la edición, Madrid. Procesos de edición, corrección gramatical, ortotipográfica y de maqueta. Limpieza, normalización y unificación. Herramientas informáticas aplicadas a la corrección. Octubre–noviembre’06.

    • Curso «Traducción Literaria en Lengua Francesa: Reflexión teórica, Actualización técnica y Aplicación práctica». Universidad Complutense de Madrid. Géneros literarios, subtitulado, fuentes documentales y herramientas informáticas aplicadas a la traducción y a la terminología. Agosto’06

    • DOCTORADO de Filología Hispánica. Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), especialidad en literatura española contemporánea. Complementado con materias del programa de Doctorado en Literatura Comparada de la misma universidad. Noviembre’05–actualmente.

    • Curso «Introducción a la metodología de la enseñanza del Español como Lengua Extranjera». Instituto Cervantes y Departamento de Filología Española de la UAB.
    Metodología para el desarrollo de destrezas comunicativas (Marco Común Europeo de Referencia). Estudio de la gramática, técnicas de evaluación y análisis de materiales. Abril’06–junio’06.

    • 2º Ciclo COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL. Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Enero’05–actualmente.

    • Posgrado de PRODUCCIÓN Y COMUNICACIÓN CULTURAL. Universitat Ramon Llull. (Facultad de Ciencias de la Comunicación –FCC Blanquerna). Barcelona. Políticas y crítica cultural, planificación, sectores culturales, marketing y públicos. Octubre’04–Junio’05.

    • Licenciada en FILOLOGÍA HISPÁNICA. UAB. (CATALÁN como segunda lengua).Cursos 2002–03 y 2003–04 Erasmus realizados en la Université de Paris IV−Sorbonne (Francia). 1999–2004.

    IDIOMAS
    • CASTELLANO Y CATALÁN: lenguas maternas.
    • FRANCÉS: nivel alto hablado y escrito. Con certificaciones:
    Ciclo Elemental, Escuela Oficial de Idiomas (Mataró, Barcelona).
    DELF, Alliance Française (París, Francia).
    • INGLÉS: nivel medio hablado y escrito.
    • ITALIANO: nivel básico hablado y escrito.

    ASISTENCIA A CONGRESOS
    o Jornadas sobre el cuento español del siglo XIX. GICES. XIX. UAB. Noviembre-diciembre’06.
    o III Congreso Internacional de la Asociación Aleph (Asociación de Literatura Española e Hispanoamericana), «En teoría, hablamos de literatura». Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada. Abril de 2006.
    o IX Simposio Internacional sobre Narrativa Hispánica Contemporánea, «El diario como forma narrativa» (Beca de la Universitat Autònoma de Barcelona). Fundación Goytisolo, Puerto de Santa María (Cádiz). Noviembre de 2002.
    o III Congreso Internacional del Grupo de Investigación Prolope de la UAB. Fundación Juan March. Seminario de Literatura del Siglo de Oro. Noviembre de 2000.
    o VIII Simposio Internacional sobre Narrativa Hispánica Contemporánea, «Novela y ensayo» (Beca de la Universitat Autònoma de Barcelona). Fundación Goytisolo, Puerto de Santa María (Cádiz). Noviembre de 2000.

    DESARROLLO DE LA FORMACIÓN ACADÉMICA
    A lo largo de mi formación he adquirido conocimientos y habilidades relacionados con la lengua y la literatura españolas, así como con otras lenguas y disciplinas referentes al ámbito cultural, la traducción y la corrección profesional. Querría destacar los trabajos que han captado especialmente mi interés.

    o Espagnole: Langue et traduction littéraire (profesora Mlle. Weber). Traducción de textos de niveles lingüísticos diferentes del francés al español. Comparación de los mecanismos gramaticales de una lengua a otra, lingüística general y comparada. Léxico, organización sintáctica e intención, análisis de los elementos del discurso.
    o Iniciación a la Lengua Italiana. Nivel I y II (profesora Chiara Gambacorti).Estudio de los aspectos gramaticales y estructurales de la lengua italiana. Análisis morfo–sintáctico, léxico y semántico a través de actividades centradas en el desarrollo de las competencias comunicativas, la redacción y la lectura de la lengua. Práctica de la traducción italiano–francés e italiano–español.
    o Festival de Teatro Clásico en las Salas Alternativas de Barcelona. Proyecto final de posgrado (coordinadores Marc Roig y Lluís Añó). Análisis, diseño, planificación y programación de las diferentes fases del proyecto: financiación, producción, comunicación y balance: estudio de públicos, selección de obras y plan de medios.

    CENTROS DE INTERÉS
    - Participación como actriz en las obras de teatro Terra Baixa de Àngel Guimerà y La Mandrágora de Maquiavelo en el teatro Sala Cabanyes de Mataró.
    - Corrección lingüística de la revista universitaria Paren las rotativas (FCC Blanquerna).
    - Supervisión de guiones y coproducción de cortos a nivel amateur (FCC Blanquerna).
    - Intercambios culturales, disponibilidad para viajar.

    OTRAS HABILIDADES
    - Carné B1.
    - Informática: paquete MS Office, dominio de Internet y lenguaje HTML.

  184. Comentario de Patricia Alonso @ --,

    Estaría interesada en recibir una dirección de contacto para poder enviar mi currículo.
    Muchas gracias.

  185. Comentario de Luz Angela Puentes Cáceres @ --,

    Soy Licenciada en Bilogía especializada en Educación y Gestión ambiental egresada de la Universidad Pedagógica Nacional y la Universidad Distrital en Bogotá , Colombia. Deseo hacer parte del grupo de candidatos para revisar y/o redactar textos desde casa. En constante atención desde ya me despido de Uds.

    Cordialmente;

    Luz Angela

  186. Comentario de Julieta Abarzua @ --,

    Soy Prof. de Lengua y Lit. Española con experiencia.
    Escribo ensayos y textos literarios.
    Mi objetivo es teletrabajar.
    juliet_abarzua@yahoo.com

  187. Comentario de Laura González Castillo @ --,

    CURRICULUM VITAE

    * DATOS PERSONALES

    - LAURA GONZÁLEZ CASTILLO
    - Fecha de nacimiento: 21 /11/ 1980
    - E-mail: alohaguada@hotmail.com
    - Carné de conducir y vehículo propio

    * FORMACIÓN ACADÉMICA

    - Licenciada en Filología Italiana por la Universidad Complutense de Madrid
    o Cursos académicos 1998/99 a 2000/01 en Facultad de Filología de la U.C.M
    o Curso académico 2001/02 en Facoltà degli Studi di L’Aquila (Italia)
    - Actualmente cursando 5º Filología Española (U.N.E.D.)
    - Título C.A.P. (Curso Aptitud Pedagógica) (Universidad Complutense Madrid, curso 2002/2003)
    - Curso Corrector profesional (Cálamo y Cran, Madrid, 0ctubre 05 – Enero 06)

    * FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    IDIOMAS
    - Italiano: oral y escrito nivel alto
    o Curso Avanzado de Lengua Italiana. Universitá degli Studi di L’Aquila (Italia). Curso Académico 2001 /2002
    - Inglés: oral y escrito nivel bajo
    o 2º Escuela Oficial de Idiomas
    - Francés: oral y escrito nivel bajo
    o 1º Escuela Oficial de Idiomas
    o “Lengua y Literatura Francesa”. U.C.M. Curso Académico 1998/99.

    INFORMÁTICA
    - Curso Diseño páginas web.
    (30 hras. Ceoe-Cepym Guadalajara. Marzo, 2006)
    - Curso Ofimática : Microsoft Office: Word, Excel, Access y PowerPoint (324 hras. Fundación Hercesa + 30 hrs. prácticas en empresa Infotelecom, 2004)
    - Windows 98. 2000 y XP
    - Internet, correo electrónico, Outlook Express
    - Programas de gestión: SP y Eurowin

    MECANOGRAFIA
    - Superados 3 cursos oficiales (Academia Tacto 90, Guadalajara, 1995)

    * EXPERIENCIA PROFESIONAL

    - Auxiliar Administrativo.
    Empresa Infotelecom, S.L. (Azuqueca de Henares, Guadalajara).
    Desde Octubre 2004 - Actualmente
    Funciones:
    .Desde Octubre 2004 hasta Octubre 2006 trabajé como auxiliar administrativo realizando labores administrativas como pedidos, albaranes, envío de facturas, devoluciones, atención al cliente, control de stock y almacén
    .Desde Octubre 2006 como responsable del dpto de gestión, además de las labores anteriormente descritas llevando la contabilidad, gestión de pagos y cobros, bancos…

    - Corrector ortotipográfico y de primeras pruebas
    Desde enero 2006 – Actualmente
    Funciones: Corrector de primeras pruebas, ortotipográfico, gramatical y de estilo.

    - Profesora Italiano.
    Julio 2003-Septiembre 2005
    Funciones: Clases de gramática italiana y conversación. Preparación de exámenes para Escuela Oficial de Idiomas.

    - Profesora de español para extranjeros.
    Desde Octubre 2001 – Junio 2002 
    Clases de gramática española y de conversación a extranjeros

  188. Comentario de Susana García Gómez @ --,

    Soy licenciada en Historira del Arte y diplomada en Turismo. Estoy especializada en el ámbito de las bibliotecas (en el que trabajo desde hace varios años) y realizo correcciones freelance, principalmente de textos relacionados con el arte.
    Si desean conocer mi curriculum pueden solicitarlo en mi dirección de correo electrónico.

  189. Comentario de CARMEN @ --,

    Mi nombre es Carmen
    cadegaut@terra.es
    639436248
    DATOS ACADÉMICOS

    TÍTULOS OFICIALES

    • LICENCIADA EN FILOLOGÍA CLÁSICA
    Especialidad: FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
    Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid. 1999
    • TÍTULO DEL CAP (Certificado de Aptitud Pedagógica).
    Universidad Complutense de Madrid. 2000

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    “SÉNECA Y LOS GÉNEROS LITERARIOS”: participación en las Jornadas conmemorativas del bimilenario de Séneca, celebradas del 7-9 de abril de 1997 en la Universidad Complutense de Madrid (15 horas).
    “HUMANIDADES Y HUMANISMO: PERVIVENCIA DEL MUNDO CLÁSICO EN LA CIVILIZACIÓN OCCIDENTAL”: curso celebrado en San Lorenzo de el Escorial del 18 al 22 de Agosto de 1997 (30 horas).
    “PAGANISMO Y CRISTIANISMO EN LA ANTIGÜEDAD CLÁSICA, TARDÍA Y MEDIEVAL”: participación en las II Jornadas de Filología Latina de la Universidad Complutense de Madrid (10 horas).
    “HUMANIDADES CLÁSICAS Y HUMANISMO MODERNO”: curso magistral celebrado en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo del 29 del VI al 03 del VII de 1998 (20 horas).
    “V SEMINARIO DE ARQUEOLOGÍA CLÁSICA”: participación como asistente en dicho seminario organizado por la Universidad Complutense de Madrid y celebrado entre los días 24 de febrero y 26 de mayo de 1998, sumando un total de 13 horas.
    “LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA EN ESO Y BACHILLERATO”: curso celebrado por el Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras de Madrid, del 24 al 28 de Septiembre de 2001, con una duración de 31 horas, equivalentes a 3 créditos.
    “HAZTE CORRECTOR DE ESTILO”: curso celebrado por el Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras de Madrid, del 20 al 30 de Mayo de 2002.
    “ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD Y NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES EN EL SISTEMA EDUCATIVO”: curso celebrado en Madrid por la Fundación Instituto de Ciencias del Hombre del 1/12/2003 al 31/12/2003, reconocido con 4 créditos.
    “LA PUESTA EN ESCENA DEL TEATRO CLÁSICO CON ALUMNOS DE ENSEÑANZA SECUNDARIA”: curso celebrado en el centro de Formación del Profesorado “Las Acacias” del 15 de febrero del 2005 al 12 de abril del 2005, con una duración de 21 horas.
    “INTERNET COMO RECURSO DIDÁCTICO”: curso impartido del 13 de diciembre de 2004 al 18 de febrero de 2005, con una duración de 70 horas.
    “MEDIO SIGLO DE LITERATURA ESPAÑOLA. HISTORIA DEL PREMIO PLANETA”: curso celebrado en San Lorenzo del Escorial del 18 de julio al 22 de julio de 2005, con una duración de 30 horas.
    “RECURSOS DE INTERNET COMO APOYO A LA DOCENCIA”: curso impartido por CEPAL del 18 de abril al 20 de junio de 2006, con una duración de 70 horas.
    “MOTIVACION DE LOS ALUMNOS EN EL AULA”: curso impartido por CEPAL del 9 de mayo al 28 de julio de 2006, con una duración de 40 horas.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA DE TIPO DIRECTIVO
    “UN VIAJE PARA DIRECTIVOS”: curso impartido en FERE-CECA, Madrid, del 30/10/2006 al 04/12/2006 con una duración de 12 horas presenciales.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA DE TIPO ADMINISTRATIVO

    CERTIFICADO DE APTITUD DE MECANOGRAFÍA en la Real Sociedad Económica Matritense de Amigos del País: Madrid 4 de Mayo de 1989.
    “SECRETARIADO Y OTROS TRABAJOS AUXILIARES DE OFICINA”: curso impartido por CEPAL del 12 de abril al 25 de mayo de 2005, de 40 horas de duración.
    “ATENCIÓN TELEFÓNICA Y RECEPCIÓN DE LLAMADAS”: curso impartido por CEPAL del 23 de mayo al 4 de julio de 2005, de 40 horas de duración.

    PRÁCTICAS
    Durante el curso académico 1998-1999 disfruté una BECA DE COLABORACIÓN en el Departamento de Latín de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid, y mi tarea consistió en la elaboración de un fichero informático de artículos científicos de Filología Clásica para la Biblioteca de la Universidad.
    PRÁCTICAS DE ENSEÑANZA como profesora de latín y griego en una Academia privada.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    • Cursos 2000/2006: profesora de Latín, Griego, Lengua y Literatura y Transición a la vida adulta en las etapas de ESO y Bachillerato, en el colegio Sagrado Corazón de Fuencarral.
    • Desde el curso 2002/2003 he desempeñado el cargo de Coordinadora del Departamento de Lengua y Literatura Castellanas y Lenguas Clásicas.
    • Desde el curso 2005/2006 desempeño el cargo de Coordinadora de Bachillerato.

    IDIOMAS
    • INGLÉS: Nivel Medio
    CURSOS DE INGLÉS para jóvenes de Enseñanzas Medias de la Junta de Comunidades de C.L.M. durante el año 1992.
    Primer y segundo curso de Inglés de la ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS.
    • FRANCÉS: Nivel Medio
    Primer curso de la ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS.

  190. Comentario de Clara Villar Arévalo @ --,

    Datos personales
    Nombre y apellidos: Clara Villar Arévalo.
    Lugar y fecha de nacimiento: 02-04-1981.
    Teléfono de contacto: 629 009 743.
    Dirección de correo electrónico: clarita186@msn.com.
    Formación académica
    Curso de redactor-corrector (320 horas), plan FIP del INEM (septiembre-diciembre 2005):
    Corrección de estilo y Word editores: 110 horas.
    Corrección de primeras pruebas y QuarkXPress 6: 110 horas.
    Redacción: 100 horas.
    TED/PES, Universidad Autónoma de Madrid (octubre 2004-mayo 2005):
    TED: título de especialización didáctica, Universidad Autónoma de Madrid (octubre 2004-enero 2005).
    PES: título propio de la UAM de especialización en profesorado de enseñanza secundaria (febrero-mayo 2005).
    Licenciada en Filología Clásica por la Universidad de Salamanca (1999-2004).
    Idiomas
    Inglés: nivel medio, hablado y escrito.
    Italiano: nivel alto, hablado y escrito.
    Informática
    Word, Word Editores, QuarkXPress 6, PowerPoint, Excell, FrontPageXP, Internet: nivel usuario.
    Formación complementaria
    Prácticas docentes en el IES Carlos III de San Blas, Madrid (noviembre 2004-junio 2005).
    Beca Sócrates/Erasmus: Università degli Studii di Salerno, Campania, Italia (octubre 2003-junio 2004).

    Experiencia laboral
    Auxiliar técnico editorial, departamento de edición de publicaciones científicas, Ed. Drug Farma, S.L. (marzo 2006-actualmente).
    Clases particulares de latín, griego y lengua española (4º de ESO y 2º de Bachillerato), por cuenta propia, Madrid (septiembre 2005-junio 2006).
    Clases particulares de lengua española a grupos reducidos (2º, 3º y 4º de ESO), Academia Abbot, Alcorcón, Madrid (agosto 2005).
    Clases particulares de latín, griego y lengua española (4º de ESO y 1º de Bachillerato), Acadomia, Madrid (mayo 2005-septiembre 2005).
    Clases particulares de latín a grupos reducidos (de 14 a 17 años), Accademia Partenope, Nápoles, Italia (febrero 2004-junio 2004).
    Otros datos de interés
    Permiso de conducir (B1).
    Posibilidad de teletrabajo.

  191. Comentario de Noemí @ --,

    Noemí Melià de Arcos
    Av. Gaudí, 15, 2º1ª. 08025. Barcelona.
    Alma_20@hotmail.com
    934508082
    676112539

    DADES ACADÈMIQUES

    – 2006-2007 Filologia Hispànica. Estudiant d’últim any, acabant segon cicle. Universitat de Barcelona.
    – 2006-2007 Certificat d’Aptitud Pedagògica (CAP). Cursant actualment. Pràctiques a l’IES Milà i Fontanals.
    – 2001 Títol Batxillerat humanístic. Liceo Pàlcam.

    EXPERIÈNCIA LABORAL

    – 2006-2007 EL MUNDO de CATALUNYA. Correcció ortotipogràfica i estilística.
    – 2004-2007 Ad hoc, classes particulars a domicili. Professora particular de llengua i literatura castellanes, llengua i literatura catalanes així com de diverses asignatures de lletres (llatí, filosofia, etc.) i tècniques d’estudi.
    – 2003. Pevisa. Dependenta tenda de roba de dona.

    IDIOMES I CONEIXEMENTS INFORMÀTICS
    – Windows, Microsoft Office 2003, Photoshop e Internet a nivell usuari.
    – Castellà nivell escrit i parlat molt alt. Llengua materna.
    – Català nivell escrit i parlat molt alt. Llengua materna.
    – Anglès nivell escrit i parlat intermedi. Nivell Batxillerat.
    – Francès nivell escrit i parlat baix.
    – Italià nivell escrit i parlat baix.

  192. Comentario de Noemí @ --,

    Noemí Melià de Arcos
    Av. Gaudí, 15, 2º1ª. 08025. Barcelona.
    Alma_20@hotmail.com
    934508082
    676112539

    DADES ACADÈMIQUES

    – 2006-2007 Filologia Hispànica. Estudiant d’últim any, acabant segon cicle. Universitat de Barcelona.
    – 2006-2007 Certificat d’Aptitud Pedagògica (CAP). Cursant actualment. Pràctiques a l’IES Milà i Fontanals.
    – 2001 Títol Batxillerat humanístic. Liceo Pàlcam.

    EXPERIÈNCIA LABORAL

    – 2006-2007 EL MUNDO de CATALUNYA. Correcció ortotipogràfica i estilística.
    – 2004-2007 Ad hoc, classes particulars a domicili. Professora particular de llengua i literatura castellanes, llengua i literatura catalanes així com de diverses asignatures de lletres (llatí, filosofia, etc.) i tècniques d’estudi.
    – 2003. Pevisa. Dependenta tenda de roba de dona.

    IDIOMES I CONEIXEMENTS INFORMÀTICS
    – Windows, Microsoft Office 2003, Photoshop e Internet a nivell usuari.
    – Castellà nivell escrit i parlat molt alt. Llengua materna.
    – Català nivell escrit i parlat molt alt. Llengua materna.
    – Anglès nivell escrit i parlat intermedi. Nivell Batxillerat.
    – Francès nivell escrit i parlat baix.
    – Italià nivell escrit i parlat baix.

  193. Comentario de Merche @ --,

    Madrid, 6 de febrero de 2007

    Muy Sres./as Míos/as:

    Me dirijo a ustedes para expresarles mi deseo de colaborar como correctora editorial en su entidad. Actualmente soy responsable de Comunicación en un importante grupo editorial y durante más de diez años he desempeñando mi trayectoria profesional relacionada con la redacción y edición de contenidos educativos y culturales en medios impresos y “online”.

    Soy licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid, actualmente curso el doctorado de Lengua y Literatura en la misma facultad y domino el campo de las NN.TT. (Nuevas Tecnologías).

    Por todo lo expuesto, desearía que tuviesen en cuenta mi candidatura.

    Esperando tener noticias suyas pronto, quedo a su disposición. Reciban un cordial saludo de:

    Mª Mercedes Falagán Clemente.

  194. Comentario de angy palau @ --,

    CURRICULUM VITAE

    Datos personales
    Angy Palau Raduà
    Nacida el 5-X-1961
    C/ València, 112, 1º 4ª
    08015 Barcelona
    Telf.: 93 226 78 67
    Mòbil: 655 89 89 97
    E-mail: angypalau333@yahoo.es
    D.N.I.: 43.391.373 X

    Estudios
    EGB Graduado escolar
    Formación profesional 2º grado
    Curso de mecanografía
    Curso de programación informática Basic
    Curso de operador Macintosh
    Curso de autoedición (Illustrator, Photoshop,
    Quarkxpress)

    Idiomas
    Catalán, lengua materna
    Castellano, hablado y escrito
    Francés, buenos conocimientos
    Inglés, conocimientos básicos

    Experiencia profesional

    1990-1996 Colaboro como correctora tipográfica de novela, ensayo, libros científicos, catálogos, libros de ilustraciones, fascículos, guías, libros de cocina y poesía, en:
    Thema Equipo Editorial, Editorial Planeta, Editorial Empúries, Ediciones Destino, Tusquets Editores, Editorial Barcanova, Ediciones Urano, Edhasa, Muchnik Editores y Parramón Ediciones

    1990-1994 Entro en plantilla en Tusquets Editores como ayudante de edición, realizando las siguientes tareas:
    Revisión de estilo y marcaje de originales
    Supervisión del proceso de edición (paginadas, fotolitos, ozálicas) y de textos varios (cubiertas, publicaciones, bases de premios, etc.)
    Documentación, búsqueda y confirmación de datos para textos, y realización y unificación de normas editoriales
    Preparación y revisión de pruebas para la selección de correctores tipográficos
    Introducción de correcciones en el ordenador y confección de do- cumentos adjuntos al texto (índices, bibliografías, notas, etc.)

    1996-2000 Sigo colaborando como correctora con Tusquets Editores y Ediciones Urano
    Flor del Viento Ediciones, responsable de producción y edición, en- cargándome de la coordinación y seguimiento de todo el proceso editorial (desde marcaje de originales hasta ozálicas, fotolitos, im-presión, cubiertas, presupuestos y control de stoks)
    Editorial Optima, corrección de estilo y tipográfica de ediciones antiguas, libros ilustrados y de gran formato, guías, cubiertas, etc.
    Estudi Jordi Royo, edición y coordinación Guía Repsol
    Editorial Grijalbo, corrección tipográfica y coordinación de la colección XL (supervisión de texto y coordinación con colaboradores)
    Suplencia de dos meses en Ediciones Folio, en el departamento de Producción

    2000-2005 Sigo colaborando con:
    Ediciones Urano, correcciones tipográficas y de estilo de novela ro- mántica y contemporánea
    Editorial Optima, edición, documentación y corrección de estilo y tipográfica de narrativa, libros temáticos de gran formato, guías, catálogos y textos varios, y confección y comprobación de índices
    Ediciones B, corrección tipográfica
    Tusquets Editores, corrección tipográfica
    Edhasa, corrección tipográfica
    Random House, corrección tipográfica
    2005-2006 Colaboraciones externas con:
    Ediciones B, corrección tipográfica
    Edhasa, corrección tipográfica
    Random House, corrección tipográfica
    Barataria, corrección tipográfica y entrada de correcciones con Quark

  195. Comentario de angy palau @ --,

    CURRICULUM VITAE

    Datos personales
    Angy Palau Raduà
    Nacida el 5-X-1961
    C/ València, 112, 1º 4ª
    08015 Barcelona
    Telf.: 93 226 78 67
    Mòbil: 655 89 89 97
    E-mail: angypalau333@yahoo.es
    D.N.I.: 43.391.373 X

    Estudios
    EGB Graduado escolar
    Formación profesional 2º grado
    Curso de mecanografía
    Curso de programación informática Basic
    Curso de operador Macintosh
    Curso de autoedición (Illustrator, Photoshop,
    Quarkxpress)

    Idiomas
    Catalán, lengua materna
    Castellano, hablado y escrito
    Francés, buenos conocimientos
    Inglés, conocimientos básicos

    Experiencia profesional

    1990-1996 Colaboro como correctora tipográfica de novela, ensayo, libros científicos, catálogos, libros de ilustraciones, fascículos, guías, libros de cocina y poesía, en:
    Thema Equipo Editorial, Editorial Planeta, Editorial Empúries, Ediciones Destino, Tusquets Editores, Editorial Barcanova, Ediciones Urano, Edhasa, Muchnik Editores y Parramón Ediciones

    1990-1994 Entro en plantilla en Tusquets Editores como ayudante de edición, realizando las siguientes tareas:
    Revisión de estilo y marcaje de originales
    Supervisión del proceso de edición (paginadas, fotolitos, ozálicas) y de textos varios (cubiertas, publicaciones, bases de premios, etc.)
    Documentación, búsqueda y confirmación de datos para textos, y realización y unificación de normas editoriales
    Preparación y revisión de pruebas para la selección de correctores tipográficos
    Introducción de correcciones en el ordenador y confección de do- cumentos adjuntos al texto (índices, bibliografías, notas, etc.)

    1996-2000 Sigo colaborando como correctora con Tusquets Editores y Ediciones Urano
    Flor del Viento Ediciones, responsable de producción y edición, en- cargándome de la coordinación y seguimiento de todo el proceso editorial (desde marcaje de originales hasta ozálicas, fotolitos, im-presión, cubiertas, presupuestos y control de stoks)
    Editorial Optima, corrección de estilo y tipográfica de ediciones antiguas, libros ilustrados y de gran formato, guías, cubiertas, etc.
    Estudi Jordi Royo, edición y coordinación Guía Repsol
    Editorial Grijalbo, corrección tipográfica y coordinación de la colección XL (supervisión de texto y coordinación con colaboradores)
    Suplencia de dos meses en Ediciones Folio, en el departamento de Producción

    2000-2005 Sigo colaborando con:
    Ediciones Urano, correcciones tipográficas y de estilo de novela ro- mántica y contemporánea
    Editorial Optima, edición, documentación y corrección de estilo y tipográfica de narrativa, libros temáticos de gran formato, guías, catálogos y textos varios, y confección y comprobación de índices
    Ediciones B, corrección tipográfica
    Tusquets Editores, corrección tipográfica
    Edhasa, corrección tipográfica
    Random House, corrección tipográfica
    2005-2006 Colaboraciones externas con:
    Ediciones B, corrección tipográfica
    Edhasa, corrección tipográfica
    Random House, corrección tipográfica
    Barataria, corrección tipográfica y entrada de correcciones con Quark

  196. Comentario de Sonia S. G. @ --,

    Soy licenciada en Filología Hispánica, año 2006, especializada en Enseñanza del español como lengua extranjera y en Literatura española del siglo XX, por la UCM. Actualmente estoy cursando el CAP, en la UCM.
    Diversos cursos a lo largo de la carrera y actualmente cursando cursos homologados por el Ministerio de Educación.
    Evidentemente, no tengo apenas experiencia ya que me acabo de licenciar, pero soy activa, emprendedora, y con muchas ganas de aprender y de insertarme en el mundo laboral.
    Gracias, un saludo.
    Sonia S. G.

  197. Comentario de Gema Quirós Blanco @ --,

    Gema Quirós Blanco
    ggemita@yahoo.es

    FORMACIÓN
    2005-2006 Máster en Edición. Universidad de Salamanca y Santillana Formación
    2006 Curso de corrección profesional. Cálamo y Cran
    1999-2004 Licenciada en Filología Inglesa

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    Septiembre 2006 - Actualmente. EDITORA JUNIOR. Ediciones del Prado
    Gestión de las colecciones de la editorial en diversos países (España, Francia, Holanda, Alemania, Italia, Reino Unido, Brasil, México y Argentina) Coordinación del trabajo editorial: trato con traductores, correctores, estudios de maquetación y diseño, etc.
    Corrección ortotipográfica y de estilo de los textos de las colecciones en español.
    Revisión de primeras y segundas pruebas, ferros y cartones promocionales.
    Preparación de los lanzamientos de novedades en los diferentes países.
    Responsable de la secretaría de redacción de las colecciones a mi cargo.
    Gestión de imágenes para las colecciones. Elaboración de textos promocionales para el material editorial.
    Gestión de contenidos para la página web de la editorial.
    Estrecha relación de trabajo con los otros departamentos de la editorial, especialmente con el de producción.
    Mantener el ritmo de trabajo adecuado para poder llegar a las fechas fijadas por los lanzamientos editoriales.

    Julio – Septiembre 2006. EDITORA - CORRECTORA - MAQUETADORA. Departamento de producción editorial. Editorial La Ley. Grupo Wolters Kluwers Correcciones en papel y en maqueta. Actualización y reimpresión de las obras. Maquetación con Quark Xpress. Seguimiento de la producción editorial en relación a las correcciones realizadas.

    Abril 2006 – Junio 2006. EDITORA. Prácticas del Máster de Edición. Editorial Slovento. Madrid Labores de producción, entre ellas, corrección, traducción y seguimiento de la producción editorial en general. Promoción editorial. Distribución editorial a nivel nacional.

  198. Comentario de Sara Bravo @ --,

    Mi nombre es Sara Bravo y soy de Lima, Perú. Me interesa teletrabajar como correctora de estilo y ortotipográfica.

    ESTUDIOS:
    1991 - 1996: PONTIFICIA UNIVERSIDAD
    CATÓLICA DEL PERÚ
    Facultad: Educación
    Especialidad: Lengua y Literatura
    Grado: Bachiller

    1997 - 2000: PONTIFICIA UNIVERSIDAD
    CATÓLICA DEL PERÚ
    Facultad: Letras y Ciencias Humanas
    Especialidad: Lingüística y Literatura
    Grado: Bachiller

    EXPERIENCIA LABORAL:

    05/06 - 12/06: Academia César Vallejo
    Correctora de estilo

    05/06 - 07/06 Revista Contador
    Gubernamental
    Correctora de estilo
    Revisión en word

    04/06 - 05/06 Colegio Paul Harris
    Redactora de notas biográficas

    02/06 - 04/06 Editorial Abedul
    Adaptación de “Corazón” de
    Edmundo de Amicis

    10/05 - 12/05 Ediciones Luren
    Correctora de textos escolares

    06/05 - 07/05 Proyecto Axis Arte
    Selección y adaptación de mitos
    peruanos (adaptación para
    niños)

    03/05 - 05/05 Escuela de español “El Sol”
    Correctora de materiales
    educativos
    Corrección en word

    08/ 03 - 1/04 Asociación Fraternidad para el
    Desarrollo ( FRADE)
    Correctora de textos traducidos
    del francés al castellano
    Revisión en word y en texto
    impreso

    01/02 - 12/02 Revista “América Reporte”
    (publicada en Internet))
    Correctora de redacción y estilo
    (artículos y cuentos)

    01/02 - 02/02 Ministerio de Educación
    Correctora de
    producción de textos del nivel
    de secundaria

    03/97 - 12/97 Colegio “Primero de Mayo”
    Profesora de Lengua y Literatura
    Primero, Segundo, Cuarto y
    Quinto año de Educación
    Secundaria

    03/96 - 12 /96 Colegio “Isabel Flores de Oliva”
    Practicante de educación
    Tercer Año – Educación
    Secundaria

    IDIOMAS:
    Inglés: estudios completos
    (nivel avanzado)

    CONOCIMIENTOS DE COMPUTACIÓN Y DE DISEÑO:

    Word, Power Point, Excel
    Uso de herramientas de Internet
    Microsoft Office Publisher, Corel Draw, Pagemaker, Photoshop

  199. Comentario de aurora @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica, Ciencias de la Información y Teoría de la literatura y literatura comparada. Amplia experiencia en corrección de textos y redacción. Seriedad en las entregas. Profesionalidad.

  200. Comentario de nadia benhaddi @ --,

    Auxiliar de infermeria cn experiencia trabajando en hospitales de hace 2 años y medio, y interprete voluntaria en centros publicos entre ellos escuelas,institutos,centros de atencion primeria,hospitales…
    IDIOMAS:
    Castellano hablado y escrito
    Catalan hablado y escrito
    Arabe hablado y escrito
    Bereber idioma materno

    Conocimientos basicos del ingles/frances

    Carnet B
    Diaponibilidad flexible

  201. Comentario de Ileana Fuentes Plasencia @ --,

    Datos personales

    Nombre: Ileana
    Barcelona

    Nacionalidad: cubana

    Estudios

    2002 – 2004: Maestría en Lingüística Aplicada, Univ. Pompeu Fabra, Barcelona, España
    1996 – 1999: Maestría en Lingüística Hispánica, Universidad de La Habana, Cuba
    1988 – 1993: Licenciatura en Letras, Universidad de La Habana, Cuba (homologado al título español de Licenciada en Filología Hispánica)

    Temas de investigación

    -Tesina de maestría: “Dificultades en el uso del vocabulario especializado en un centro de
    investigación científica”, Facultad de Artes y Letras, Universidad de La Habana, 1999
    -Tesina de licenciatura: “Proyecto de estudio coordinado de la norma lingüística de las principales ciudades de Iberoamérica”, Facultad de Artes y Letras, Universidad de La Habana, 1993

    Experiencia laboral

    2006-actualidad: Documentalista, Grupo empresarial Polymita S.L.
    2005 (junio-diciembre): Administrativa, Grupo empresarial Polymita S.L.
    2005 (enero-junio): Profesora/Tutora, Academia Altamira. Cerdanyola del Vallès
    2004: Maquetación. Editorial Clavero. Salamanca
    2002-2004: (Becaria Universitat Pompeu Fabra / Colaboración)
    -Maquetación (Publicaciones del Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA). Universidad Pompeu Fabra). Composición de textos impresos y online.
    2000-2002: Lingüista de un Sitio Web (Oficina en Cuba de Unión Latina, Ciudad de La Habana) (http://www.portalingua.info/es/index.php?)
    -Mantenimiento del sitio web
    -Búsqueda de enlaces de interés
    -Revisión de base de datos (Access)
    1999-2000: Editora Asistente (Revista de la Zona Franca, Aguiar Publicitaria, C. Habana)
    -Corrección de estilo de artículos periodísticos
    -Redacción de artículos periodísticos
    1998: Profesora de español para extranjeros (Autónoma)
    1993-1999: Correctora de Estilo y Editora (Revista de Salud Animal y Revista de Protección Vegetal, Centro Nacional de Sanidad Agropecuaria, La Habana)
    -Corrección de estilo y edición de artículos científicos y monografías especializadas
    -Clases de Redacción Científica a investigadores

    Informática

    1. Entorno Windows
    3. Microsoft Word
    4. Microsoft Excel
    5. Microsoft Access
    6. Adobe Pagemaker
    7. Microsoft Office Outlook

    Lenguas

    Hablado Escrito Leído
    Español nativo nativo nativo
    Inglés R R B
    Catalán R B MB
    Francés R R MB
    Italiano R R B

    Eventos

    • Lingüística

    1. Coloquio. GLAT. La producción de textos especializados: estructura y enseñanza. Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, mayo, 2004.
    2. IV Escuela Internacional de Verano de Terminología, Barcelona, julio de 2003
    3. Curso de Redacción Técnica para formadores. RITerm-Unión Latina-Instituto de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra, Barcelona, 2001
    4. Curso Intensivo de Introducción a la Terminología, Unión Latina, 1999
    5. I Coloquio Cuba-Brasil de Terminología, Universidad de La Habana, 1998
    6. Curso especializado El trabajo terminológico: terminología y didáctica, Facultad de Lenguas Extranjeras, Universidad de La Habana - Instituto de Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu Fabra, Barcelona, 1998
    7. VI Simposio Iberoamericano de Terminología, Univ. de La Habana, 1998
    8. Conferencias sobre Lexicografía. Dictadas por Luis Fernando, Director del Diccionario del español de México. Unión Latina, 1997

    • Edición

    1. Generalidades y diseño de publicaciones electrónicas, 1997
    2. Consideraciones formales sobre la edición de libros (I, II, III, IV), 1994-1995
    3. Marketing de publicaciones especializadas, 1995
    4. Módulo Docente de Publicaciones Científico-Técnicas, 1995

    Publicaciones

    1. “Sobre la inversión en bienes inmuebles”, ZONA, Año 1, No. 1, p. 41, 2000
    2. “Zona Franca de Iquique”, ZONA, Año 1, No. 1, p. 38, 2000
    3. “ZONA en el Meliá Habana”, ZONA, Año 1, No. 1, p. 3, 2000
    4. “Régimen de zonas francas y parques industriales”, ZONA, Año 1, No. 0, p. 39, 2000
    5. “Zona Franca Ciudad Habana”, ZONA, Año 1, No. 0, p. 38, 2000
    6. “Índice acumulativo de la Revista de Salud Animal del Centro Nacional de Sanidad Agropecuaria en sus 18 años de edición”. Revista de Salud Animal 19 (3): 151-153, 1997
    7. “Índice acumulativo de la Revista de Protección Vegetal del Centro Nacional de Sanidad Agropecuaria en sus 11 años de edición”. Revista de Protección Vegetal 12 (3): 163-164, 1997
    8. “Plan de mercadeo de la Revista de Salud Animal en el contexto latinoamericano”. Memorias del I Encuentro de Editores de Revistas Científicas, 1996

  202. Comentario de Emilio Guerrrero Avilés @ --,

    Hola, mi nombre es Emilio Guerrero Avilés y soy corrector freelance desde hace más de 15 años. Me gustaría hablar con Vds. para llegar a una fórmula de colaborar desde mi domicilio. Creo que ortográficamente y estilísticamente sólo podría ser mejorado por el malogrado Lázaro Carreter. ¿Pedantería, petulancia, engreimiento? Tan sólo honestidad eludiendo la falsa modestia.

    Un cordial saludo.

  203. Comentario de Rosa Alarcón Moreno @ --,

    Soy licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Central de Barcelona desde el año 1991. Poseo el certificado del CAP, así como el nivel C de catalán.

    Con amplia experiencia en la enseñanza de la Lengua y Literatura castellana a todos los niveles, he impartido, también, talleres sobre expresión escrita, comentarios de textos literarios, artísticos, ensayísticos; monográficos sobre corrección y redacción de textos; traducción simultánea del castellano-catalán; análisis de las lenguas clásicas (latín y griego) aplicadas a textos científicos.

    También soy naturópata y como tal compagino esta actividad con la de redactora y correctora de textos relacionados con el mundo de la salud y de la medicina.

    Ofrezco mis servicios, conocimientos y experiencia en el ámbito de las letras para realizar cualquier labor relacionada con las mismas (correctora ortotipográfica, redactora, lectora, etc.).

    Hace 2 años que estoy viviendo en Murcia. Busco actividades que pueda compaginar desde casa, para lo cual el tele-trabajo me interesa muchísimo y colaborar con ustedes también.

    Mi pasión son los libros, amén del cine y de viajar. Como lectora voraz (poseo una amplia biblioteca), soy muy crítica con los textos que “caen” en mis manos y siempre busco la EXCELENCIA en mi trabajo.

    Si consideran que mi perfil se ajusta a sus requerimientos, no duden en ponerse en contacto conmigo. Entonces les adjuntaré, encantada, mi currículum.

    Reciban cordiales saludos.

    Firma:
    Rosa Alarcón Moreno

  204. Comentario de Sara Moreno Yunta @ --,

    Licenciada en Filosofia, he realizado cursos de corrección ortotipográfica y de estilo. Me interesa enormemente el teletrabajo.

  205. Comentario de Paz Cereijo @ --,

    Soy licenciada en Ciencias de la Educación, y psicoterapeuta familiar y de pareja.
    He trabajado en el campo de la edición de libros de texto para el sistema de educación a distancia “Monseñor Leonidas Proaño” de Ecuador.
    En la actualidad me interesa el trabajo editorial desde casa, por lo que me pongo enteramente a su disposición para ampliarles mi curriculum.
    Le agradezco la atención prestada
    Atentamente
    Paz Cereijo

  206. Comentario de José Ramón @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES.

    José R. Rufo-Sánchez
    c/ Fray Diego de Hojeda, 18
    41005 Sevilla.
    Teléfonos: 954 573580 / 65 000 9669
    E-mail: jrufo27 @ yahoo.es

    DATOS ACADÉMICOS.

    2004-06 Master en edición. The University of Georgia. Estados Unidos.

    2000- 02 Licenciado en Lingüística. Universidad de Cádiz.

    1998-2000 Ciencias Ambientales. Univ. Pablo de Olavide. Sevilla

    1995- 98 Diplomado en Ciencias de la Educación, especialidad Filología (Español Inglés). Cardenal Spínola ( C.E.U.). Univ. de Sevilla.

    CONCESIÓN DE BECAS

    2004 Beca estadounidense “J. William Fulbright “.

    2003 Beca europea de formación Leonardo da Vinci. - Curso intensivo de Inglés, THE BRITISH COUNCIL, Inglaterra
    - Mail Boxes Etc.Co. Inglaterra

    2001- 02 Redactor y locutor en Radio Cádiz - CADENA SER.

    1996- 98 Practicas Profesionales Departamento de Medios Audiovisuales. “Cardenal Spínola”. Universidad de Sevilla.

    IDIOMAS.

    • Inglés oral y escrito. Bilingüe.
    • Francés hablado y escrito. Nivel medio.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA.

    2004
    TOEFL. Madrid

    FIRST CERTIFICATE. Instituto Británico. Sevilla.

    Curso de inglés avanzado. The British Council. Inglaterra.

    Curso formativo en: Análisis económico y financiero, y economía social. Consejeros de Gestión, SKILL. Sevilla

    2002
    Curso “Ofimática” ( Word, Excel/PowerPoint/TRADOS). Fundación Forja XXI.

    2001 Curso “Traducción Jurídica y Jurada, Inglés – Español” . Universidad de Cádiz.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL Y LABORAL.

    2006 Editor, traductor y maquetador en la Revista ALDABA. Sevilla.
    Profesor de Primaria. Colegio San Francisco de Paula. Sevilla

    2004-06 Profesor de español en The University of Georgia. Athens. Estados Unidos.

    2003-04 Profesor de español para extranjeros, Escuela Don Quijote. Sevilla.

    Profesor de Primaria. Colegio Irlandesas de Bami. Sevilla.

    Profesor de módulos: “Español para inmigrantes adultos”. Centro de Acogida a Refugiados. Sevilla.

    Traducción y atención al público. Cirque du Soleil. Sevilla

    Traducción de documentos, gestión administrativa y atención público. Mail Boxes Etc (MBE). Inglaterra. (Febrero- Mayo).

    2001- 02 Redactor, locutor y corrector de estilo en Informativos. Radio Cádiz - CADENA S.E.R. El Puerto de Santa María, Cádiz.

    1999 Traductor del Equipo de Atletismo de la República Checa. VII Mundiales de Atletismo de la IAAF. Sevilla,1999.

    1996- 98 Profesor en práctica en: C.C. “Sagrado Corazón de Jesús”; C.C. Salesianas “María Auxiliadora”; C.C. Esclavas “Sagrado Corazón”.Sevilla

    OTROS DATOS.
    • Permiso de Conducir B1 y vehículo propio

  207. Comentario de Mariana Pamela Neme Scheij @ --,

    Soy estudiante de la licenciatura en Letras de la Universidad de Buenos Aires. Actualmente me desempeño como coordinadora de proyectos en una empresa internacional de traducción y edición de textos escolares. Busco un trabajo en más estrecho vínculo con mis intereses, por tal cuasa les escribo. Poseo conocimientos avanzados de la lengua inglesa y muy buenos de herramientas informáticas.

  208. Comentario de Fernando @ --,

    Buenas tardes:

    Soy Licenciado en Derecho, y estoy cursando tercer curso de Filología Hispánica. Si siguen teniendo vacantes y están interesados, por favor pónganse en contacto conmigo en la siguiente dirección: fernandicor@terra.es

    Gracias y un saludo,

    Fernando Gracia

  209. Comentario de Mª Elena González Sayago @ --,

    NOMBRE: Mª Elena González Sayago
    TELÉFONO: 69 98 00 836
    E-MAIL: yo.leo@hotmail.com

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    Licenciatura de Periodismo por la Universidad Complutense de Madrid. 2000 – 2005

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Periodista del DTo. de Comunicación de la Fundación Educatio Servanda. Actualmente
    - Comunicación externa (dossier, notas de prensa…), apoyo en la preparación de la presentación pública.
    - Comunicación interna (informes, documentación…).
    - Gestor web.

    Colaborador externo como redactor en la editorial Diorki. Actualmente
    - Redacción de biografías con la documentación suministrada.

    Colaborador como periodista y editora para el portal web, www.smsgratis.es. Junio 2006 – septiembre 2006
    - Redacción de los textos de la sección de viajes.
    - Edición y publicación de esos contenidos.

    DTo. de Comunicación y Contenidos de Futuravisión2 Comunicaciones. Diciembre 2005 - julio 2006
    (Plataforma digital de TV interactiva para hoteles, ConectaTV).
    - Comunicación interna y externa (manual técnico, dossiers, notas de prensa…). Seguimiento de medios.
    - Redacción-corrección de la revista MGZ. Encargada de la sección “Motor”.

    DTo. de Marketing, de ONO-Cableuropa. Octubre 2004 -octubre 2005
    (Área de Desarrollo de Negocio de Internet).
    - Gestión de contenidos web.
    - Redacción-corrección y actualización de noticias para el portal ono.com.
    - Actualización del portal corporativo ono.es, manejando el lenguaje HTML.

    Colaborador en contenidos de guías de turismo. 2005 y 2006
    - Redacción-corrección de textos.
    - Labor de documentación y verificación de datos.

    Periodista de Radio Nacional de España. Junio - septiembre 2004
    En el área de Radio Exterior de España. Programa “Aquí Madrid”.
    - Redacción de contenidos: noticias, reportajes, crónicas, entrevistas…
    - Locución.
    - Producción.

    Periodista de Onda IMEFE. Marzo - julio 2004
    - Redacción de contenidos en informativos, deportes y programas.
    - Locución.
    - Producción.

    EXPERIENCIA LABORAL

    Azafata, relaciones públicas en distintas ferias celebradas en IFEMA. Septiembre 2006 y febrero 2007

    Azafata, relaciones públicas, comercial en la cadena de gimnasios Holiday Gym. Septiembre 2006
    - Atención al cliente. Información corporativa. Labores comerciales.
    - Recepcionista. Labores administrativas y de telemarketing.

    Azafata y coordinadora del evento deportivo NBA Basket Jam ’06. Septiembre 2006
    - Atención al cliente e información a los participantes.
    - Montaje y coordinación de las actividades deportivas.

    Promotor de venta en el sector inmobiliario Premier-Procam, Vallehermoso, Roan. Agosto 2006 - enero 2007
    - Atención al cliente, aportando información sobre los bienes inmuebles.
    - Recopilación de datos personales para su posterior seguimiento comercial.

    Estudios de mercado y opinión pública para Intercampo. Noviembre - diciembre 2005
    - Desarrollo de encuestas asistidas por ordenador sobre política, economía, sanidad y comercio.
    - Locución.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    Curso de redactor–corrector del INEM, plan FIP. 320 horas. 2005
    Módulos de redacción de textos, corrección de estilo, de pruebas, maquetación.

    Curso de redacción y locución en radio del IMEFE. 400 horas. 2004
    Con prácticas en la emisora ONDA IMEFE (actualmente Agencia para el Empleo).

    Dos cursos “Deporte y Comunicación” en UCM. 20 horas. 2002 y 2003

    INFORMÁTICA

    o Paquete Office (Power Point, Word, Excel…).
    o Mar4Win (programa de tratamiento de texto y audio específico de la radio).
    o Mar4News (programa de tratamiento de teletipos).
    o Quark Xpress 6.1.
    o Indesign 2.0 y 3.0.
    o Photoshop.
    o IrfanView (programa de tratamiento de fotografías).
    o HTML.

    IDIOMAS

    Inglés medio (comprensión y traducción nivel medio, conversación nivel básico).

    OTROS DATOS DE INTERÉS

    ● Carnet de Conducir: B-1 (desde 15-12-2000), con amplia experiencia.
    ● Distintos trabajos, siempre compaginándolos, con los estudios como:
    - Cuidadora de menores y promotora de tiempo libre: Parques infantiles “Multiaventura”.
    - Monitora de Tiempo Libre: Colegio Arcángel Rafael.
    - Repartidora de Propaganda: Clínica Vital Dent.

  210. Comentario de Rosa de Castro @ --,

    Mi nombre es Rosa de Castro, tengo 26 años y vivo en Barcelona. Trabajo a tiempo parcial en la administración y contabilidad de una Fundación. Tengo estudios de Administración de Empresas y Comercio internacional. He trabajado durante más de 4 años como profesora de refuerzo de castellano y catalán; y como redactora, correctora y traductora de textos para empresas. Tengo conocimientos superiores de Castellano, nivel C de catalán y en proceso de nivel D, nivel First de Inglés y nociones básicas de Francés y Alemán.

  211. Comentario de Mar Ruiz @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    - Licenciada en Filología Hispánica en la Universitat de València (1995-2000).
    - 2001 Realización del C.A.P.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    -1997 Curso intensivo Sócrates. Novela e historia en América latina. Caen. Francia.
    - Curso formación de correctores profesionales en Cálamo & Cran de 40 horas, en Madrid de 02/11/2004 a 16/11/2004.
    - Curso corrección de estilo en Cálamo & Cran de 25 horas, en Salamanca de 22/11/2004 a 30/11/2004.
    - 2007, en realización, curso de lector profesional, impartido por la Guía de editores de España.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    - 2000 Beca de Colaboración en el departamento de Filología Española en el área de investigación de literatura, colaborando en la unidad de literatura latinoamericana.
    - 2000-2002 Administrativa en la empresa de diseño Armando Decora.
    - 2003-2004 Trabajo como gerente en la empresa dedicada al diseño: Estudios Armando & Jovi S.L.
    - 2005 Auxiliar administrativa en Azkar.
    - Realización de prácticas de correctora de estilo en Cálamo & Cran en Mayo de 2005.
    - Corrección de primeras pruebas de la novela Mujer con perro sobre fondo blanco, de Alfonso Fernández Burgos. Editorial Gens, colección Guermantes.
    - 2006 Corrección de estilo y ortotipográfica para la editorial Global durante tres meses.
    - 2007 Correctora de estilo para las guías de viajes Lonely Planet, editorial Planeta.
    - 2007 Redactora en Cactus Press S.L.
    IDIOMAS

    - Nivel alto de Catalán.
    - Estudios de francés en la E.O.I de Valencia. Título Niveau Intermédiaire en el instituto de idiomas Molière.

    INFORMÁTICA

    - Windows, Ms Word, Excel, Access e Internet.

    DATOS DE INTERÉS

    -2002 Ganadora del primer concurso de poesía de la Asociación Valenciana de Escritores y Críticos Literarios.
    - 2005 Bibliotecas públicas, bibliotecas escolares y otros espacios formativos: una apuesta por la lectura. ANPE.
    - Mis últimos estudios se dedican a la literatura infantil y juvenil. En proceso colaboración con revistas digitales especializadas en el tema.

    - Publicaciones: - ‘Teoría y crítica literaria de la emancipación hispanoamericana’ Teodosio Fernández. Reseña en Diablo Texto, Revista de Crítica Literaria, nº 4/5, Universitat de València, 1997/8.
    - ‘Rituales’; de publicación en el mes de noviembre del año en curso, en las actas del congreso II Encuentro con América Latina: literatura e historia, entre dos finales de siglo. Universitat de València.
    - ‘Resurrección’; de próxima publicación, en las actas del congreso Mujeres, Culturas, Literaturas. Universitat de València.
    - Ponencias:- Mesa redonda de jóvenes investigadores en el II Encuentro con América Latina: literatura e historia, entre dos finales de siglo. Universitat de València.
    - Mesa redonda: Suciodiscursividades: lo líquido, lo impuro. En el congreso Mujeres, Culturas, Literaturas. Universitat de València.

  212. Comentario de Carmen Melendez Azcona @ --,

    CURRICULUM VITAE
    DATOS PERSONALES
    Nombre y Apellidos: Carmen Meléndez Azcona
    Fecha: 23-09-1972.
    Dirección: C/ Oña nº 107, 8º-1. 28050. Madrid
    Nacionalidad: Española
    Teléfono: 661042678
    NIF:

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    * Licenciada en Filología Clásica por la Universidad Complutense de Madrid. 1992-1997
    * Licenciada en Historia por la Universidad Complutense de Madrid.1995-2000

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    *Curso: Narración Creativa. 1997-1998

    *Curso: Turismo y Cultura patrocinado por el Ayuntamiento de Cáceres. Enero 2000- Junio 2001.
    *Curso: Holandés para extranjeros, Rij Igsnel Collage, Arnhem- Holanda. 2002-2003
    * Curso: Inglés, Rij Igsnel Collage, Arnhem- Holanda.2002-2003:
    * Curso: de Orientación laboral. Universidad Complutense de Madrid.1999, (25hs).

    FORMACIÓN EN CURSO

    * Doblaje. CES, Centro Superior de Estudios Audiovisuales.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Gestor telefónico en CPP, aseguradora de tarjetas, departamento de Retention.
    Enero 2006- Diciembre 2006

    *Teleoperadora recepción de llamadas en el departamento de Bajas en The Phone House.
    Septiembre 2005- diciembre 2005

    *Teleoperadora recepción de llamadas en el departamento de Portabilidad de Amena. Teletech. Retenciones. Agosto 2004- Agosto 2005.

    *Teleoperadora venta fría para campaña de Wanadoo. Mirasat. Febrero 2004-Agosto.2004
    agosto 2005-Diciembre 2005.

    *Administrativo en FEFA Consulting. S.L Inmobiliaria, Cáceres. Recepción de llamadas, concertación de cita con los clientes, creación y mantenimiento de la base de datos de los inmuebles en venta y alquiler, así como la organización del trabajo de los comerciales en plantilla.2000-2001
    * Administrativo en FUNDECO, S.L Inmobiliaria, Alicante. Recepción de llamadas, concertación de cita con los clientes, creación y mantenimiento de la base de datos de los inmuebles en venta y alquiler, así como la organización del trabajo de los comerciales en plantilla.2001-2002.

    * Lectorado de Literatura Española en la Universidad de Nij Mejïngen, Holanda. 2002-2003
    *Profesora particular de Latín, Lengua Española y Literatura. 1993-1996.

    IDIOMAS

    *Inglés alto hablado y escrito.
    *Holandés medio hablado y escrito.

  213. Comentario de Ana @ --,

    He trabajado corrigiendo ortografía y estilo en un periódico, sé que puedo hacer bien este trabajo. Gracias.

  214. Comentario de Sonia Fernández Chumilla @ --,

    •LICENCIADA EN HUMANIDADES, por la Universidad de Cádiz (1.994–2.000), Facultad de Filosofía y Letras.
    •Primer curso (periodo docente) del doctorado “Estudios hispánicos, Historia, Literatura, Arte, Pensamiento y Lengua.” Por la UCA. (2004/2005). Preparando el DEA y el proyecto de tesis doctoral.
    •Experto en Educación Secundaria. (Antiguo CAP). Nivel I (CEES), por la FUECA (Fundación de empresas de la Universidad de Cádiz). 400 horas.

    CURSOS Y SEMINARIOS RECIBIDOS
    • II Seminario “LA CONQUISTA DE LA LIBERTAD” preparando el Bicentenario constitucional. Universidad de Cádiz, 20 horas. Julio 2005
    • Curso: El legado de Trafalgar. Universidad de Cádiz, 20 horas. Julio 2005.
    • Aplicaciones Informáticas de Oficina: Word, Excel, Access, Power Point e Introducción a nuevas tecnologías de la comunicación: Internet. Subvencionado por la Junta de Andalucía e impartido por C.E.C. (Confederación de empresarios de la provincia de Cádiz). Noviembre 2000-Marzo 2001 (350 Hrs.).
    • Escuela de Formación Teatral: Bufón. Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales 49 Edición de los Cursos de Verano. Universidad de Cádiz (20 horas, Cádiz).
    • Escuela de Formación Teatral: El Oficio de Ser Actor, Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales. 46 Edición de los Cursos de Verano. Universidad de Cádiz (40 Horas, 1.998).
    • Escuela de Formación Teatral: Dirección Teatral, Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales. 46 Edición de los Cursos de Verano. Universidad de Cádiz (20 Horas, 1.998).
    • Inglés Intermedio, Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales. 46 Edición de los Cursos de Verano. Universidad de Cádiz (40 Horas, 1.996).
    • Taller de Prensa Universitaria, Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales. 46 Edición de los Cursos de Verano. Universidad de Cádiz (60 Horas, 1.995).
    • Informática, Sistemas Operativos e Interfaces de Usuarios.Centro Obrero de San Fernando (240 Horas, Cádiz 1.989-1.990)
    • Mecanografía, Centro Obrero de San Fernando (800 Horas, Cádiz 1.987-1.990)

    IDIOMAS
    • Inglés: Nivel intermedio-alto.
    • Italiano: Segundo curso de la Escuela Oficial de Idiomas (EOI)
    EXPERIENCIA LABORAL
    • Profesora de Filosofía 1º y 2º de Bachillerato, Colegio Sagrado Corazón de La Salle en C/ Ventura Misá nº 22 Jerez (Cádiz) Septiembre/Abril curso 2004-2005.
    • Profesora de Informática nivel básico para CENINFOR en el C.R.M.F, Noviembre y Diciembre 2003, San Fernando (Cádiz)
    • Promotora de ventas para Metalkris en el centro comercial “El Corte Inglés”, Julio y Agosto 2003, Cádiz.
    • Profesora de Filosofía para Grupo Psicopedagógico de Enseñanza, Julio, Agosto y Septiembre 2002, Puerto St. Mª (Cádiz)
    • Animadora Sociocultural para Animarte S.L., Noviembre 2.001, Cádiz.
    • Monitora de Animación Sociocultural para Bahia-Sport, Octubre-Noviembre 2.001, San Fernando.
    • Guía Turística de Animación para Animarte S.L., Junio-Septiembre 2.001, Castillo de San Marcos, Pto St. María propiedad de Bodegas Caballero.
    • Animadora Sociocultural para Animarte S.L., Mayo 2.001, Cádiz.
    • Teatro de Calle, animación para Tele5 televisión en el programa de Fin de Año 1.997-1.998. Granada.
    • Actriz, Proyecto “La Barraca” para la Empresa Pública de Gestión de Programas Culturales, Julio 1.998.Córdoba, Sevilla, Huelva y Cádiz.
    OTROS MÉRITOS
    • Larga experiencia como profesora de clases particulares de Filosofía e Historia para alumnos de E.S.O. y Bachillerato.
    • Conocimientos de Diseño de Páginas Web (Lenguaje HTML)
    • Diseño y Autoedición: Adobe Photoshop, Microsoft Publisher, Corel Photopaint, Corel Draw.
    • Teatro: 4 años en la Compañía Teatral ¡Caramba!, TEATRO. Universidad de Cádiz. Con los montajes: Salomé de Oscar Wilde (1995-1996), Los títeres de cachiporra o tragicomedia de Don Cristóbal y la Señá Rosita, de Federico García Lorca (1997-1998), Jacques y su Amo de Milan Kundera (1999) y Los cuernos de Don Friolera de Ramón Mª Valle-Inclán (2000).
    • Revista: Coordinadora de la revista Diente de León ( Primer Premio Nacional de Publicaciones Escolares en 1992) del Instituto Wenceslao Benítez de San Fernando (Cádiz), desde el curso académico 1990-91 a 1993-94.

  215. Comentario de Macarena Casataño @ --,

    Hola, me pongo en contacto con Uds, porque tengo una empresa de traducciones, si lo desea solicíteme la tarifa de precio,etc. y a ver si podemos comenzar a trabajar juntos. Tenemos nativos/as traducciones al Portugues, alemán, ingles,……
    Espero que sea de su interés.

    Saludos
    Macarena

  216. Comentario de Roma @ --,

    Soy licenciada en filosofía.
    Amplio dominio de la lengua española.
    Muy buena y muy rápida corrigiendo textos de cualquier clase.
    Estoy muy interesada en trabajar con ustedes

  217. Comentario de Marta Roldan @ --,

    ESTUDIOS CURSADOS

    1)Estudios Particulares de Literatura y arte poético. (1986-1990) En el Conservatorio Literario de Rosario. Argentina.

    2)Estudios secundarios completos Bachiller con orientación docente. Año de egreso 1988 (promedio 8:70). En el Instituto Nacional Superior “Mariano Moreno”, Normal Nro 3. Rosario. Argentina.

    3) Estudios complementarios:
    Licenciatura en Trabajo Social hasta 1990 (incompleta) En la Universidad Nacional de Rosario. Universidad de Ciencias Políticas.
    Literatura y arte poético 1990-1993 Especialización. En el Conservatorio Literario de Rosario.
    Profesorado de Castellano, Literatura y Latín 1993-1995 (Promedio 9.22) (incompleto) En el Instituto Nacional del Profesorado “INES” “Olga Cossentini” de Rosario.
    Estudios particulares de Relaciones humanas y autosuperación. (Organización PRONET)
    Título provincial de “Conductora de Talleres Literarios”. Rosario. Santa Fe. Argentina.

    4)Curso de Office 2000.

    5)Curso de Portugués. Concluído 1º año con examen final de puntación: 8. En el Instituto particular de idiomas “San Martín”, de Rosario.

    7)Estudio de Francés e Italiano. Autodidacta. (manuales, diccionarios, Internet)

    8)Curso de Escritura Creativa en la Biblioteca de Codroipo (Udine. Italia) a cargo del escritor italiano: Vincenzo Sarcinelli.

    9)Participación en Talleres Literarios virtuales de poesía, cuento breve y crítica literaria dictados desde España, México, USA.

    OCUPACION ACTUAL

    1)Traducciones de Portugués-Español, Español-Portugues, Portugués-Italiano, (sobre todo traducciones literarias)
    Ej.: www.laboratoriowalker.com.ar

    2)Colaboración con Grupobuho.com, revista literaria española, en su sección Internacional.

    3) Traducciones italiano-español / español-italiano (sobre todo traducciones literarias).

    4) Maestra de Español en la Biblioteca pública de Codroipo- Udine- Italia.

    5) Organizadora de eventos culturales (Encuentros literarios, Concursos Literarios, Muestras de fotografía y pintura)

    6) Colaboradora externa de la Asociación Cultural italiana “L@ Nuov@ Mus@”

    EXPERIENCIA Y TRABAJOS

    1)Experiencia en armado de grupos de trabajo y relaciones interpersonales. Capacitación de grupo e individual en cuanto a la superación personal. Adiestramiento de vendedores con conocimientos en motivación de personas. Cursos particulares de venta y de relacionamiento humano.
    2)Corrección de novelas. Traducción literaria italiano/español.
    3)Colaboración independiente con la empresa Enter Servicios de Informática en recopilación de información por e-mail y publicidad Online.
    4)Actualización del boletín informativo mensual de Enter Servicios de Informática que se envía a clientes y proveedores interesados en los temas tratados allí.
    5)Ayuda en el diseño de páginas web comerciales e institucionales.
    Ejemplo: www.enterinformatica.com.ar www.sovran.com.ar

  218. Comentario de jorgelina nadal @ --,

    Soy Ing. en Sistemas de Información, tengo buen manejo del idioma castellano e inglés, soy colaboradora para la MPediciones, escribo notas sobre software nuevo en el mercado.
    Por más información establecemos el contacto via mail.
    Resido en Entre Ríos,Argentina.
    Gracias.

  219. Comentario de Xenia Merino @ --,

    Estudios
    Master en Procesos Editoriales y Edición Digital.
    Universitat Oberta de Catalunya. Febrero 2006.

    Licenciatura en Filosofía. Universitat de les Illes Balears. Septiembre 2004.

    Curso de Corrección Editorial (Estilo)
    Curso de Corrección Editorial (Tipográfica)

    Experiencia laboral

    Redactora jefe
    Bon Dia Mallorca Palma de Mallorca
    Responsable de Redacción
    Responsable de contenidos
    Responsable de maquetación
    Corrección
    Edición

    Coordinadora de Suplementos
    Diario de Mallorca Palma de Mallorca
    Redacción
    Maquetación
    Edición
    Corrección

    Redactora en periódico digital
    Grupo Preferente Palma de Mallorca
    Redacción noticias
    Edición de textos
    Corrección periódico
    www.mallorcadiario.com

    Editora de suplementos
    EL MUNDO/El Día de Baleares Palma de Mallorca
    Previsión y coordinación de contenidos
    Maquetación
    Corrección de textos
    Edición de textos

    Redactora, documentalista
    20 Canarias, S.L. Palma de Mallorca
    Actualización Gran Enciclopedia del Turismo
    Redacción contenidos
    Corrección y unificación de estilo
    www.preferente.com

    Creativa, redactora y editora de publicidad
    DEC&MK Grupo de comunicación. Palma de Mallorca
    Creatividad de publicidad
    Redacción
    Gestión y edición de revistas
    Corrección de textos publicitarios
    Edición y corrección de revistas
    Supervisión, redacción y coordinación de proyectos editoriales
    -Memoria de la Autoridad Portuaria 2004
    -Memòria 10 anys del CEEI Balears

  220. Comentario de Ana @ --,

    Trabajé en el periódico “La Voz de Jaén” hasta que éste cerró, corrigiendo. También he ayudado a mi padre, escritor de un libro “Jaén en el recuerdo” y una enciclopedia de 5 volumenes “Jaén 100 años de historia” en las correcciones y el estilo. Espero poder trabajar con ustedes, este tipo de trabajo me encanta porque disfruto leyendo y así puedo compatibilizar el trabajo con mi casa. No les defraudaré, confíen en mí, ponganme a prueba un tiempo y después decidan. Gracias por su tiempo. Hasta pronto.

  221. Comentario de Miguel Angel Cortes Moreno @ --,

    www.miguelangelcortes.info

    Teléfono: 655351577
    E-mail : miguelangelcortes@lycos.es

    Estudios Universitarios

    - Licenciado en Humanidades (Primera promoción) en la Universidad Carlos III de

    Madrid, Especialidad en Comunicación. (1995-99).
    - Master en Periodismo Digital en el Instituto Univ. de Postgrado: UAB, UCIII, UA y la

    Escuela de Periodismo de El País. Elaboración de un medio digital en prácticas.
    - Curso de Corrector Profesional en Escritores.org.

    Experiencia Profesional

    - 2006: Tester en ADP Consulting (aplicaciones IATA).

    - 2004-06: Digitalización y tratamiento de la información en PROCO. Diversos proyectos

    para INE, Biblioteca Nacional, Residencia de Estudiantes… Tres meses en la

    Universidad de Puerto Rico en la digitalización del archivo de J.R. Jiménez.

    - Julio y agosto 2003: Redacción y actualización de contenidos en AS.com (Prisacom).
    - Desde mayo 2002: Corrector-redactor de textos informáticos en editorial SEVEN (para

    ANAYA Multimedia): capturas y edición de imágenes, realización de índices alfabéticos,

    etc…

    Autor del libro Introducción a la Informática 2004 de las Colección de Guías Visuales

    de Anaya Multimedia.

    - Desde febrero 2002: Profesor de Office XP y Visual Basic 6 en Centros de la Cultura

    del Ayuntamiento de Madrid.

    - Marzo 2001- enero 2002: Tester-Revisor de gramática en Méndez – Bowne (empresa de

    Localización de software: principal cliente Microsoft).

    Informática

  222. Comentario de Isabel Serra @ --,

    Soy licenciada en filología y tengo experiencia en corrección y traducción de textos en catalàn y castellano.
    Atentamente

  223. Comentario de PALOMA FERNANDEZ DEL MORAL @ --,

    Necesito trabajar desde casa, teniendo todo acondicionado para ello, y me encantaria de corrector, puesto que tengo un amplio conocimiento de la lengua española, y soy una persona bastante seria y formal para mi trabajo. Del resto de condiciones, se podrían hablar. Tengo 37 años y muchas ganas de encontrar mi lugar laboral. Un saludo

  224. Comentario de Gonzalo Franco Revilla @ --,

    Me gustaria trabajar desde casa como redactor, corrector de textos.

  225. Comentario de Monica Monte Ferrando @ --,

    Datos Personales
    Mónica Patricia Montes Ferrando
    b Dirección: R. U. Giner de los Ríos, habitación A-010
    Ciudad Residencial Universitaria, N II, Km. 33,6
    b Ciudad: Alcalá de Henares 28805 (Madrid)
    b Teléfono residencia: 911818116
    b Teléfono móvil: 645511692
    b E-mail: momomontes@hotmail.com
    b Fecha de Nacimiento: 14/05/1973
    b Nacionalidad: Colombiana
    b NIE: X8254938-P
    Logros Profesionales
    Como editora en Panamericana Editorial destaqué por lograr los siguientes objetivos:
    b Lanzar al mercado importantes colecciones
    Canto a la vida: Concepción del proyecto y su respectiva consecución y dirección.
    Contiene 104 títulos en formato pequeño, tapa dura, tipo regalo, 4/4 y con una
    excelente labor gráfica.
    Colección bilingüe (español e inglés): Concepción del proyecto y dirección
    grágica. Búsqueda de autores. Textos infantiles con ilustraciones, tipo album,
    tapa dura y 4/4.
    Todo niño es un artista: Concepción gráfica y editorial del proyecto. Libros
    de manualidades para niños de seis años en adelante. Seis títulos organizados
    según la técnica utilizada.
    Sólo para adultos: Concepción gráfica y editorial del proyecto. Búsqueda de
    autores. Colección de cuentos de autor seleccionados temáticamente. Narrativa
    contemporánea. Con ilustraciones b/n, tapa rústica con solapas.
    b Participar en la colección 100 Personajes (colección de biografías) de la cual
    gestioné y edité un 25% de los libros. Colección dirigida por Conrado Zuluaga.
    b Participar por dos años consecutivos en la Feria del Libro de Guadalajara, 2003
    y 2004, atendiendo y gestionando la compra y venta de derechos.
    b Trabajar con editoriales extranjeras en el seguimiento de la negociación
    de compra de derechos y coediciones de diferentes clases de títulos.
    Formación Profesional
    Posgrado
    b Máster en Edición
    Universidad Alcalá de Henares – Editrain SL . Madrid, España.
    En curso. De octubre 2006 a junio 2007.
    b Especialización de Periodismo
    Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia.
    Finalizado en agosto de 2003.
    Proyecto: Reportaje sobre Performance y realidad nacional.
    Pregrado
    b Profesional en estudios literarios
    Pontificia Universidad Javeriana. Bogotá, Colombia.
    Finalizada en diciembre de 1996.
    Proyecto: Estudio comparativo entre la obra de Alejandra Pizarnik
    y los símbolos en la obra de Julio Cortázar y Lautrémont.
    Cursos y diplomados
    b Curso de formación para editores iberoamericanos
    Beca Fundación Carolina – SIALE
    Universidad Complutense. Madrid, España.
    Proyecto: Urbana Ediciones, colección Contratiempo, narrativa contemporánea.
    b Taller regional de edición infantil
    Cerlac-AECI
    AECI. Santa Cruz de la Sierra, Bolivia
    Mayo de 2005. Curso intensivo de una semana.
    Proyecto presentado: Colección Bilingüe – literatura infantil.
    b Diplomado en Mercadeo
    Universidad de La Sabana. Bogotá, Colombia
    Finalizado en mayo 2004.
    Proyecto: Estudio de marca de una editorial.
    b Diplomado en Estudios Editoriales
    Fundación Universidad Jorge Tadeo Lozano. Bogotá, Colombia.
    Fnalizado en diciembre de 2001.
    Proyecto: Edición digital de una revista cultural.
    Idiomas
    b Inglés: nivel alto; y portugués: nivel medio.
    Herramientas de edición y gestión
    b Software de Macromedia, Adobe Photoshop, PageMaker, Quarkxpress,
    Indesign, Illustrator. Office.
    Experiencia Profesional
    b Editora
    Panamericana Editorial (noviembre 2002 – octubre 2006)
    Funciones: Selección de originales. Edición de libros: coordinación editorial,
    preimpresión y revisión de pruebas finales. Proponer nuevos proyectos y
    gestionarlos. Hablar con diferentes casas editoras de otros países y negociar
    derechos. Contacto con escritores, traductores, diseñadores e ilustradores.
    Reseñas de libros.
    b Profesora de lectura y escritura
    Pontificia Universidad Javeriana (enero 2000 - diciembre 2002)
    Funciones: Elaborar plan lector y de estudios, dictar clases y conferencias,
    analizar y gestionar procesos de lectura en los alumnos de primer año de
    universidad, en el área de las ciencias de la comunicación. Generar proyectos
    para promover la lectura y la escritura.
    b Editora multimedia
    Prolibros (septiembre 1999 – diciembre 2000)
    Funciones: Edición y estructuración del contenido para la enciclopedia en
    CD-Rom: Camino a la universidad. Elaborar guión multimedia. Creación de
    plantillas para la evaluación editorial y funcional de las diferentes versiones,
    y su correspondiente aplicación.
    b Copy-editor
    Editorial Norma – Multimedia (agosto 1996 – diciembre 2002)
    Funciones: Edición de textos (lenguaje de marcas) para la enciclopedia en
    CD-Rom: Lumina. Elaborar correspondencias gráficas, codificarlas y revisarlas.
    Creación de plantillas para la evaluación editorial y funcional de las diferentes
    versiones y coordinación del mismo.
    Trabajo en prácticas
    b Grupo Anaya (enero 15 – marzo 15 / 2007)
    Funciones: Manejo del sofware Indesign, estudio de tipografía, maquetación
    del catálogo de novedades de Cátedra.

  226. Comentario de Leticia Rasero Vila @ --,

    Soy licenciada en Filología Hispánica. Me encantaría colaborar con ustedes en esta labor profesional. Dispongo de tiempo libre para dedicarme a este trabajo. Igualmente, ofrezco mi discreción, motivación y ganas de superación.

    Les adjunto mi curriculum:

    +Licenciada en Filología Hipánica (U.Alicante 2002)
    +Título CAP
    +Título nivel elemental valenciano

    Cursos:
    -I Simposio Internacional.”Gabriel Miró” (1997)
    -I Jornadas de Lingüística General (2000)
    -Seminario “Alicante y su provincia en los libros de viajes” (2000)
    -Seminario “La figura del dictador en tres novelas hispanoamericanas” (2000)
    -I Jornadas de atención a la familia y discapacidad auditiva (2000)
    -Simposio “Simbolismo y Moderniosmo” (2000)
    -Seminario “Mujer y literatura” (2000)
    -Seminario “Literatura Hispanoamericana.Sobre literatura guaraní e indígena” (2000)
    -Seminario “Poesía en la encrucijada” (2001)
    -Seminario “Cómo afrontar los problemas del aula en la clase de español” (2004)
    -Seminario “Cómo manejar los diferentes niveles en la clase de lengua extranjera” (2005)
    -Diploma. “Rasgos específicos de la actividad normativa general.Riesgos laborales” (2004)
    -Diploma.”Inteligencia emocional y habilidades de relación” (2005)

    Experiencia Laboral:
    -Febrero 2005-2006:Profesora español extranjeros e inmigrantes. Ayuntamiento San Juan. Alicante
    -Abril 2004-2006:Profesora español trabajadores funcionarios europeos de OAMI. Alicante
    -2003-2006:Profesora apoyo actividades complementerias y extraescolares.C.Calasancio,Alicante.
    -2001-2004:Coordinadora y profesora de cursos intensivos y tutoriales de español extranjeros.Estudios Lucentum.Alicante.
    -1997-2000:Educadora de comedor colegio

    Idiomas:
    -Inglés (medio-alto)
    -Francés (medio)
    -Catalán (alto)

    Conocimientos Informática:
    -Sistemas operativos Windows o similares
    -Office
    -Paquete cálculo estadístico SPSS
    -Internet

  227. Comentario de Jose Fandiño @ --,

    Diseñador y maquetador editorial, con 10 años de experiencia y dominio de quarkxpress, indesign, pdf, photoshop, feehand, tanto en Pc como en MAC.

    He realizado trabajos de maquetación para diversas empresas en sus oficinas, revistas, folletos, libros.
    Ahora estoy haciendolo en modo teletrabajo.

    Les oferto mis servicios como teletrabajador para realizar tareas de maquetación, y les ofrezco mi experiencia, ganas de trabajar y meticulosidad con las tareas a realizar.

  228. Comentario de Laura Naranjo Gutiérrez @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Licenciada en Traducción e Interpretación (Universidad de Málaga).
    Licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada (Universidad de Granada).

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    Diciembre 2004-Marzo 2006: Recepcionista en Aparthotel Aleysa Playa (www.aleysaplaya.com).
    Explotaciones Turísticas Aleysa S.L. (Hotel con encanto. Categoría 4 estrellas superior)
    Abril 2006-Octubre 2006: Jefa de Recepción en Aparthotel Aleysa Playa.
    Desde Marzo de 2005 hasta la actualidad: Traductora voluntaria para el Centro de Voluntariado Europeo (CEV).

    IDIOMAS
    Lengua materna: español
    Lengua B: inglés
    Lengua C: francés

    INFORMÁTICA
    Conocimientos de informática a nivel de usuario avanzado: Windows (2000/XP), Word, Excel, Access, Powerpoint, Internet, Dreamweaver, html, Flash, Javascript.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    Octubre 1999-febrero 2000: Estancia de cinco meses en la Universidad de Picardie Jules
    Verne (Amiens). (Programa Erasmus).
    Obtención del Certificado Práctico de Estudios Franceses (C.P.E.F) en dicha universidad.
    18-22 de febrero de 2002: Curso de entornos informáticos del traductor profesional: las
    memorias de traducción. 25 horas lectivas y certificado de aprovechamiento.Universidad de Málaga.
    16- 20 de febrero de 2003: Curso de traducción científico-técnica: el entorno cultural de
    la automoción (inglés-español). 43′5 horas lectivas, certificado de asistencia y aprovechamiento. Universidad de Málaga.
    25 de septiembre- 22 de diciembre de 2004: Curso “Diseño de páginas web” (Servicio Andaluz de Empleo): 300 horas. Certificado de asistencia y aprovechamiento.
    Diciembre 2006- Junio 2007: (en curso): programa de enseñanza abierta “El legado de las civilizaciones milenarias. De Oriente a Occidente”. UNED. Departamento de Historia Antigua. Formación continua. 120 Horas.

    INFORMACIÓN ADICIONAL
    Permiso de conducir B. Total disponibilidad para viajar.

  229. Comentario de Patricia Aruj @ --,

    Soy profesora en Letras recibida en la Universidad Nacional del Comahue, Neuquén, Argentina y me desempeño como docente auxiliar en la cátedra de Literatura argentinade esa institución. Estoy interesada en cualquier tipo de trabajo editorial que pueda realizar desde mi casa. Creo que hoy las distancias no existen gracias a internet. Mi mail es patriciaaruj@yahoo.com.ar y de ser requerido enviaré curriculum completo. Saludos Patricia

  230. Comentario de patricio hernandez @ --,

    Licenciado en Filosofía por la Universidad de Barcelona (1986). Tesis doctoral en fase de elaboración sobre la Escuela de Frankfurt.

    Datos de interés:

    · Impartición de un curso de literatura: “La mirada literaria” (1995)
    · Coordinador de publicaciones de la Agencia Municipal de Servicios para las Asociaciones, Torre Jussana, de Barcelona (1995-2000)
    ·Traducción y adaptación del francés de un “Manual para el autodiagnóstico asociativo” (1999)
    ·Autor de un “Diccionario asociativo” en catalán (1998)
    ·Asesor editorial de la revista “L’Associació” de Barcelona (1996-2000)
    ·Diversos artículos sobre temas asociativos y del tercer sector (1996-2000)
    · 2 años de redactor-jefe de la revista “Barcelona Educació” del Instituto de Educación de Barcelona.(2000-2001)
    ·Colaborador del área de Servicios Editoriales de la consultoría y empresa de fundraising Projecció de Barcelona (2000-2002)
    ·Corrector ortotipográfico y de estilo del libro “Háblame a los ojos”, de Pepita Cedillo, editorial Octaedro (2001-2002)
    ·Diversos artículos en la revista “Tresquarts” de la Dirección General de Juventud del Gobierno Balear (2002-2005)
    ·Autor de 3 relatos breves publicados en la antología “Cuentos selectos” de la editorial Jamais de Sevilla (2000)
    ·Idiomas: nivel muy alto de castellano y catalán (lenguas maternas); francés, nivel medio; alemán e italiano, nivel bajo.
    ·Herramientas informáticas: paquete Office, Internet.

    trissih@telefonica.net

  231. Comentario de Elena @ --,

    Licenciada en Filología Inglesa (1995-2000) y Diploma de Estudios Avanzados en Literatura por la Universidad de Alicante (programa de doctorado, 2000-01))
    Experiencia de 8 años en el campo de la traducción literaria y artística de ámbito nacional e internacional, así como en la corrección de textos y lectura de pruebas. Soy la traductora de un renombrado crítico de arte y catedrático de literatura en la Universidad de Alicante. Gracias a la dificultad que entraña mi trabajo, me siento capacitada para traducir prácticamente todo tipo de textos. Tengo varios proyectos intelectuales en curso, como mi tesis de literatura caribeña. Asimismo, tengo conocimiento de que estoy causando buena impresión en las distintas instituciones, museos y galerías con los que he colaborado y aún sigo colaborando en la actualidad. A continuación incluyo curriculum:
    CURRICULUM VITAE
    Elena González Escrihuela
    Ptda. Canterería, 14, B. 9 03509 Finestrat (Alicante)
    elenahon@wanadoo.es 00 34 965 87 88 44// 687 03 09 11

    FORMACIÓN ACADÉMICA:
    Licenciada en Filología Inglesa, Universidad de Alicante 1994-2000.
    Estancia en Edimburgo (Escocia) 1998-2000, donde realicé los últimos trabajos de mi licenciatura en la Biblioteca Universitaria.
    Certificado de docencia de tercer ciclo (literatura) 2000 -2001, (Universidad de Alicante)
    Diploma de estudios avanzados, 2001-2002, (trabajo de investigación sobre la autora caribeña Jamaica Kincaid) en la Universidad de Alicante.
    Proyecto de tesis registrado en la Universidad de Alicante (2004) con el título: “Literatura caribeña comparada de los noventa: estudio de la obra de Jamaica Kincaid, Rosario Ferré, Patrick Chamoiseau”.
    Curso de Adaptación Profesional (CAP), de 2004 a 2005 en la Universidad de Alicante.

    IDIOMAS:
    Inglés: Cuarto curso de la Escuela Oficial de Idiomas.
    Francés: Tercer curso de la Escuela Oficial de Idiomas y tercer curso de Filología Francesa.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL:
    Traducción editorial

    Arte contemporáneo español
    POWER, KEVIN. Pablo Palazuelo: el pulso de lo imponderable. Ensayo para el catálogo Pablo Palazuelo, MACBA (Museu d’art Contemporani de Barcelona), 2006.
    POWER, KEVIN. “Pepe Abad: El ensamblaje del hombre”. Ensayo para el catálogo José Abad. Esculturas y Dibujos, Ateneo de Málaga, Málaga, 2006.
    POWER, KEVIN. Tras la euforia, ensayo para la revista Impasse 5. Centre d’art La Panera, Lérida, 2005.
    POWER, KEVIN. Arte y Lengua, Revista Contrastes Culturales, Valencia, 2005.
    POWER, KEVIN. “Pablo Palazuelo: la Imaginación Activa”. Ensayo para el catálogo Pablo Palazuelo: 1995-2005, Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2005.
    POWER, KEVIN. “Pablo Palazuelo: en el espíritu se expanden las fuerzas del ser”,. Ensayo para el catálogo Pablo Palazuelo. Obra Reciente, Galería Soledad Lorenzo, Madrid 2004.
    POWER, KEVIN. “Friendship as a circle that tries to hold”, K.P. Ensayo para el catálogo Papeles de viaje compartido, Galería Argenta, Valencia, 2004.
    POWER, KEVIN. José Antonio Orts: Shaping Sound, Kevin Power. Consellería de Cultura, Valencia, 2003.
    POWER, KEVIN. “Saying What’s on my Mind: Curro González, Pedro Álvarez, Fernando Bryce, Chris Cozier, Marcelo Schuster”, Kevin Power. Galería Marlborough, Madrid, 2003.
    “Abraham Lacalle: Painting Pleasure”, K.P. Ensayo para el catálogo Pinturas de ida y vuelta, Galería Marlborough, Madrid, 2003.
    POWER, KEVIN. “Vicky Civera: la virtud de una extraña lucidez”, K.P. Ensayo para el catálogo Naturaleza Dual, Galería Soledad Lorenzo, Madrid, 2003.
    POWER, KEVIN. Fashion: An Ephemereal Way of Living, Kevin Power. Ensayo para el catálogo Fashion Art. Consellería de Cultura, Valencia, 2003.
    POWER, KEVIN. Ciuco Gutiérrez: Kitsch perverso, quizás, Diputación de Cádiz, 2002.
    POWER, KEVIN. El arte: una extraña consecuencia. Revista Nerter, La Laguna, Lanzarote, 2002.
    POWER, KEVIN. Les Chiens Andalous, galeria Track 16, Santa Monica, EEUU. 2001.
    POWER, KEVIN. En búsqueda de una nueva ética. Comunidad Valenciana, 2001.

    Arte contemporáneo internacional

    SWANLUND, GAIL. “Fruitful Bodies”. Ensayo para el catálogo Jennifer Steinkamp, Galería Soledad Lorenzo, Madrid, 2006.
    LASKER, JONATHAN Tres ensayos. White Wine Press (Santa Monica, EEUU)/ Distrito 4 (Madrid), 2006.
    LAWSON, THOMAS. Paranoia en alta mar. White Wine Press (Santa Monica, EEUU)/ Distrito 4 (Madrid), 2006.
    POWER, KEVIN. “Ray Smith: Lo que ocurre al ahogar un retrato”. Ediciones Polígrafa, Barcelona, 2006.
    POWER, KEVIN. “La angustia provocadora de un heroísmo marchito”: Julian Schnabel y William Gaddis”. Ensayo para el catálogo Julian Schnabel: Paintings 1978-2003, Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2004.
    ROSE, BARBARA. “Los significados del Monocromo”. Ensayo para el catálogo Monocromos, Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2004.
    HO, CHRISTOPHER. “Modernismo, Minimalismo, Monocromo”. Ensayo para el catálogo Monocromos, Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2004.
    OURSLER, TONY. Blob. Galería Soledad Lorenzo, Madrid, 2004.
    POWER, KEVIN. Conversación con Richard Deacon. Galería Distrito Cuatro, Madrid, 2004.
    HOBBS, ROBERT. “Los personajes de Jonathan Lasker”. Ensayo para el catálogo Jonathan Lasker, 1977-2003, Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2003.
    MILAZZO, RICHARD. “La mortalidad de las formas”. Ensayo para el catálogo Jonathan Lasker, 1977-2003, Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2003.
    POWER, KEVIN. “Jonathan Lasker: La sorpresa de la sintaxis”. Ensayo para el catálogo Jonathan Lasker, 1977-2003, Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2003.
    ALI, WIJDAN. Rompiendo Velos: Mujeres Artistas del Mundo Islámico. Consellería de Cultura Valencia, 2003.
    POWER, KEVIN. Adolph Gottlieb: Between Polarities, Galería Elvira González, Madrid, Spain, 2001.
    POWER, KEVIN. “Ir donde el ir nos lleve: contingencias de la razón”. Ensayo para el catálogo Los Excesos de la Mente, Centro Andaluz de Arte Contemporáneo, Sevilla, 2002.
    ORHT, ROBERTO. “Palmeras, lubricante y ceniceros”. Ensayo para el catálogo Los Excesos de la Mente, Centro Andaluz de Arte Contemporáneo, Sevilla, 2002.
    POWER, KEVIN. James Lee Byars: The Perfect Doubt. Instituto de América, Santa Fe, Granada, 2002.
    POWER, KEVIN. The Patchett Collection, Double Trouble. Centro Andaluz de Arte Contemporáneo, Isla de la Cartuja, Sevilla, 2000.
    POWER, KEVIN. “The Perfect Moment, and Recognitions. James Lee Byars, Julian Schnabel. Galería Michy Marxuach, San José, Puerto Rico, 2000.
    POWER, KEVIN. Juliao Sarmento: Conversations. Galería Joan Prats, Barcelona, 2001.

    Arte y Crítica Latinoamericana
    PUJOL, ERNESTO. Notes from the Field. White Wine Press (Santa Monica, EEUU)/ Distrito 4 (Madrid), 2006.
    BOSÉ, SANTIAGO. Baguio Graffiti/Stray Cats. White Wine Press (Santa Monica, EEUU)/ Distrito 4 (Madrid), 2006.
    POWER, KEVIN. “La crítica latinoamericana en un contexto global”. Introducción del libro Pensamiento Crítico Latinoamericano, Fundación César Manrique, Lanzarote, 2006.
    POWER, KEVIN. “Seis Cubanos en una sala pequeña: Cuba, una isla mental”. Ensayo para el catálogo Cuba: Una Isla mental. Paseo por el Malecón, Instituto Municipal de Cultura, Torrevieja, 2006.
    POWER, KEVIN. “Cinco historias en la Historia”. Introducción del libro The Revenge, (Henry Eric), Perceval Press, Santa Monica, EEUU, 2006.
    POWER, KEVIN. “La claridad en la dicción, el desconcierto del naufragio”. Introducción de la antología Cuban Critical Writing, Perceval Press, Santa Monica, EEUU, 2006.
    ALVAREZ, LUPE. Registro cómplice. Tomando el pulso del arte cubano de la década de los noventa. Ensayo de la antología Cuban Critical Writing, Perceval Press, Santa Monica, EEUU, 2006.
    CAMNITZER, LUIS. Eclecticismo de la Supervivencia: El arte cubano actual. Ensayo para la antología Cuban Critical Writing, Perceval Press, Santa Monica, EEUU, 2006.
    POWER, KEVIN. “Campos de Minas en suelo Mejicano”. Ensayo para el catálogo de la exposición Eco: arte contemporáneo mexicano, Turner y Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2005.
    POWER, KEVIN. “Fernando Bryce: pensar con la historia”. Ensayo para el libro Fernando Bryce, Fundació Antoni Tàpies, Barcelona, 2005.
    POWER, KEVIN. La armada mejicana. Artículo para El Cultural, Diario El Mundo, 2005.
    “From B.A. to L.A.” (De B. A. a L. A.) Ensayo para el catálogo From B.A. to L.A, Smart Art Press, Santa Monica. EEUU, 2005.
    POWER, KEVIN. “José Bedia: Aprender, vivir, sentir entre culturas”. Ensayo para el catálogo Estremecimientos, Museo Extremeño e Iberoamericano de Arte Moderno (MEIAC), Badajoz, 2004.
    FARRIS THOMPSON, ROBERT. “Siluetas sagradas”. Ensayo para el catálogo Estremecimientos, Museo Extremeño e Iberoamericano de Arte Moderno, Badajoz, 2004.
    “Arte Latinoamericano de los 80 & 90”, Kevin Power. Museo Nacional Reina Sofía, Madrid, 2004.
    POWER, KEVIN. “Gertrudis Rivalta: Imágenes de un mundo imaginado”. Ensayo para el catálogo Gertrudis Rivalta: Fnimanief, Galería Aural, Alicante, 2004.
    POWER, KEVIN. Ironía y parodia en el arte latinoamericano de los 90, Comunidad de Madrid, 2003.
    POWER, KEVIN. Adónde vamos, Bienal de Lima (Perú), 2002.
    POWER, KEVIN. Henry Erik: Hand- made enigmas tell intimate stories, Galería Habana, Habana, 2002.
    POWER, KEVIN. “Navegando por el Caribe: Negociando el camino entre islas y lenguas. Ensayo principal del libro Políticas de la Diferencia. Consellería de Cultura, Valencia, 2001.
    POWER, KEVIN. “Homenaje a la Milanesa”. Parque 9 de Julio, Tucumán, Argentina. 2000.

    Correcciones de estilo y lectura de pruebas
    POWER, KEVIN. James Lee Byars: The Perfect Doubt. Instituto de América, Santa Fe, Granada, 2002.
    Adaptación y corrección de “La militarización de la globalización”, conferencia pronunciada por Ignacio Ramonet en la Fundación Cesar Manrique, Lanzarote, 2004.
    Pensamiento Crítico Latinoamericano. Libro de referencia con 25 ensayos de críticos latinoamericanos, Fundación César Manrique, Lanzarote, 2006.
    RESTREPO, ALEJANDRO. Psicogeografías y Transhistorias. White Wine Press (Santa Monica, EEUU)/ Distrito 4 (Madrid), 2006.
    The Revenge, Henry Eric. Perceval Press, Santa Monica, EEUU, 2006.

    PENDIENTE DE PUBLICACIÓN
    POWER, KEVIN. José Bedia: Aprender, vivir y sentir entre culturas. Ensayo principal del libro José Bedia: Trabajos, Turner, Madrid.
    Antología Poética Norteamericana (Antología de ensayos sobre la poesía norteamericana desde 1920 aprox., hasta 1975 que permanece inacabada. A continuación enumero los ensayos ya traducidos.)
    CREELEY, ROBERT, “A Sense of Measure”.
    CREELEY, ROBERT, “I’m Given to Write Poems”.
    ZUKOFSKY, LOUIS, “A Statement for Poetry”.
    GINSBERG, ALLEN, “Notes for Howl and other Poems”.
    WHALEN, PHILLIP, “Decompressions” (Preface).
    DUNCAN, ROBERT, “Towards an Open Universe”.
    CARLOS WILLIAMS, WILLIAM, “Introduction to the Wedge”.
    BERNSTEIN, CHARLES, “Thought’s Measure”.
    ANDREWS, BRUCE, “Poetry as explanation, Poetry as praxis”.
    BARAKA, AMIRI (Leroy Jones) «Expressive Language».
    KEROUAC, JACK, “Essentials of Spontaneous Prose”.
    BARAKA, AMIRI (Leroy Jones) “StateMeant”.
    MERWIN, W. S., “Notes for a Preface”.
    KELLY, ROBERT, “Notes on the Poetry of Deep Image”.
    O’HARA, FRANK, “Personism: A Manifesto”.
    OLSON, CHARLES, “Projective Verse”.
    ROTHENBERG, JERRY, “Why Deep Image?”

    Elena González Escrihuela, 2006

  232. Comentario de ELIA ARMERO I GIMÉNEZ @ --,

    A la atención del Sr/a. Director/a:

    En primer lugar, soy Èlia Armero i Giménez, y acabé Periodismo en junio de 2005 en la Universidad Complutense de Madrid, aunque soy natural de Monóvar (Alicante).
    En segundo lugar, puedo añadir que en la actualidad me encuentro trabajando en Agrocope, en la elaboración de noticias relacionadas con el sector agrícola, ganadero, pesquero, etc, para la página web agroprofesional.com, así como para el programa de radio en la Cadena COPE en Madrid. Y escribo en la Revista Digital Magazine Siglo XXI, en la sección teatral.

    Recientemente he finalizado una colaboración de 14 meses con la profesora Mirta Núñez para la investigación de los descendientes de profesores de la Universidad Complutense de Madrid, que fueron depurados en la inmediata posguerra, 1939. El pasado 29 de noviembre se realizó un homenaje al que acudieron todos los descendientes hallados de estos profesores, además se publicó un libro al respecto “La Destrucción de la Ciencia en España”. Asimismo, he colaborado activamente en la cátedra de Recuperación de la Memoria Histórica en la Facultad de Geografía e Historia de la UCM bajo supervisión del catedrático Julio Aróstegui.

    Del mismo modo, realicé una beca en el Área de Información del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de tres meses de duración. También colaboro asiduamente en el periódico digital Opinar desde abril de 2004, donde elaboro artículos de muy diversa índole. Además, realicé prácticas en la Agencia de Noticias Europa Press en la delegación de Alicante entre julio y septiembre de 2005. Durante el verano de 2004 desempeñé prácticas en la delegación de Alicante del diario “El Mundo”. Por otra parte, durante los meses de octubre, noviembre, diciembre y enero cumplí la función de redactora y minutadora en la Agencia de Noticias Europa Press en Madrid. Con anterioridad, he trabajado en algunos medios de comunicación de mi ciudad natal desde muy temprana edad, entre los que destacan la radiodifusión y la prensa local. Del mismo modo, he realizado diferentes cursos formativos relacionados con el Periodismo, algunos previos a mi inserción en la Universidad.

    Muy agradecida, le adjunto mi currículum, así como mis datos personales.

    Atentamente,

    ÈLIA ARMERO I GIMÉNEZ

  233. Comentario de Rosa Suárez @ --,

    2002-Act. Taylor-Nelson-Sofres,Madrid.Departamento de Radio y Televisión
    2002 Oviedo Televisión, Oviedo. Redactora-Presentadora
    2001 Proein, Madrid. Recepcionista
    1999-2001 City Vips Fuencarral, Madrid. Ayudante de camarera
    1999 Centro cultural San Jorge(Centro colaborador del MEC) Oviedo. Profesora de lengua y literatura,
    1999 Academia Llana ( Centro colaborador del INEM ), Oviedo. Profesora de lengua y literatura
    ·FORMACIÓN·
    1993-98 Licenciada en Filología española. Universidad de Oviedo. Especialidad: Literatura
    1999 Curso de Aptitud Pedagógica -CAP- (300 hs.) . Universidad de Oviedo.
    1999 Curso de Información , Archivo y Documentación
    (20 hs.) Concejalía de Juventud del Ayto. Oviedo
    1999-2000 Curso de locución, redacción y radio (100 hs.) . Comunicación y Práctica , Madrid
    2004 Curso de correción de estilo (25 hs.) Cálamo&Cran.
    Act. 4º de Periodismo, Universidad Carlos III, Madrid

  234. Comentario de Benjamín Pérez Martínez @ --,

    Necesito este trabajo “como el comer”. Es la oferta que andaba buscando, perfecta para compaginar con mis estudios de Dirección de Escena en la Escuela de Arte Dramático de Murcia. Soy coordinador del grupo teatral El Muella y de la revista cultural del mismo nombre desde hace diez años. Escritor y lector voraz, con preparación suficiente para esta tarea; la mejor referencia es simplemente la demostración de la capacidad. Desde hace quince años estoy trasplantado de riñón, con la consiguiente certificación. y en algunos casos, sinceramente, no me ha beneficiado en lo laboral, pues algunos empresarios creyeron que mi capacidad también era “minusválida”.
    Necesito este trabajo. Tanto como cualquiera de los candidatos al mismo, pero me gustaría trabajar y aprender con ustedes. Muchas Gracias (669297475)

  235. Comentario de Diana Sanz Roig @ --,

    Estimado amigo/-a,

    Soy becaria de investigación en el departamento de Filología Hispánica de la Universidad de Barcelona. Tengo amplia experiencia en el sector editorial (Planeta, Larousse, Espasa-Calpe, Aleph o Lynx Edicions) y estoy interesada en trabajos de correctora, traductora (inglés/ francés/ catalán/ castellano), o redactora de informes. Les adjunto un CV abreviado para que conozcan un poco más quien les escribe estas líneas. Muchísimas gracias de antemano. Atentamente. Diana.

    Situación actual: Investigadora FPU (Formación de Profesorado Universitario) en la Facultad de Filología de la Universitat de Barcelona.

    1. TITULACIÓN ACADÉMICA

    - Obtención del DEA (Diploma de Estudios Avanzados): Sobresaliente. Mención de calidad: Matrícula de Honor. Dentro del programa de doctorado “Historia e Invención de los Textos Literarios Hispánicos”, Facultad de Filología, Departamento de Filología Hispánica, Universitat de Barcelona, septiembre de 2004.

    - Licenciada en Filologia Hispánica
    Facultad de Filología, departamento de Filología Hispánica, Universitat de Barcelona.
    Año de Licenciatura: 2001

    - Estancia en la Universidad de la Sorbonne, París IV, febrero-junio 2000, París, Francia.

    - Estancia en la Universidad de Ámsterdam, julio-octubre 2005, Ámsterdam, Países Bajos.

    2. OTRAS TITULACIONES ACADÉMICAS

    - Diplomada en Historia, Facultad de Geografía e Historia, Universitat de Barcelona.

    - Curso “Imprenta i edició en el vuitcents”, Casa l´Ardíaca, Barcelona (novembre 2005-febrer 2006)

    - Curso “Vanguàrdies i Heterodòxies a la Catalunya dels segles XIX i XX”, Facultad de Historia, Universitat de Barcelona, abril-mayo 2005.

    - Título de Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera (ELE), International House, Universitat de Barcelona, enero-junio 2003.

    - Curso “Metamorfosis de la novela: Taller de lectura y crítica literaria”.
    Institut d´Humanitats/ Departamento de Teoría de la Literatura de la Universitat de Barcelona.
    Curso 2003-2004

    - Máster de Crítica Literària a la Premsa, Universitat Pompeu Fabra, enero-mayo 2002.

    - Curso de Redacción en Multimedia,
    Universitat Pompeu Fabra, IDEC,
    Barcelona, Julio 2001

    - Curso de Maquetación Quark Express
    FORCEP, octubre-enero 2001-02, Barcelona.
    Asistente con titulación

    - Curso de Aptitud Pedagógica (CAP), prácticas docentes en el Instituto de Secundaria Jaume Balmes, Curso 2000-2001

    3. PARTICIPACIÓN EN PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN

    - Miembro en activo del proyecto “Historia de la Crítica Literaria Española (1789-1939)”
    Departamento de Filología Hispánica, Universitat de Barcelona.
    Enero 2003- fecha actual
    Responsable del proyecto: Dr. Adolfo Sotelo

    - Desarrollo de una Base de Conocimiento para el español (BDCON)
    Planeta-Actimedia S.A.
    Octubre 2000- Marzo 2001
    Responsable del proyecto: Dr. David Trotzig

    - Desarrollo de un sistema de procesamiento morfológico del español (DICO)
    Planeta-Actimedia S.A.
    Marzo 2001- Septiembre 2001
    Responsable del proyecto: Dr. Rafael Marín

    - Implantación de un Banco de Contenidos Editorial de Referencia
    Entidad Financiera: Ministerio de Ciencia y Tecnología, dentro del Programa de Fomento de la Investigación Técnica (PROFIT)
    Planeta- Actimedia S.A.
    Responsable del proyecto: Dr. Juan Juan

    4. BECAS OBTENIDAS

    - Beca del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y de la Universidad de Ámsterdam para disfrutar de una estancia en el extranjero como research assistant bajo la tutela del Dr. Germán Gullón (Facultad de Humanidades, Universidad de Ámsterdam, Ámsterdam, julio-octubre 2005)

    - Beca de Formación de Profesorado Universitario (FPU), Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Universitat de Barcelona, Departamento de Filología Hispánica, enero 2003 – hasta el momento.

    - Beca de Auxiliar de Conversación en Francia. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. 2003.

    - Beca de colaboración entre la Universitat de Barcelona y Planeta-Actimedia S.A. Trabajo de investigación y desarrollo de una red semántica del español (la más grande hasta el momento) al estilo de la norteamericana WordNet o la europea EuroWordNet. octubre 2000-marzo 2001.
    Departamento de Lingüística Computacional de Planeta-Actimedia S.A., Barcelona.

    - Beca Erasmus de la Universitat de Barcelona en colaboración con la Universidad de la Sorbonne en París. Estudios de lengua y literatura francesa, febrero-junio 2000. Universidad de la Sorbonne, París IV, París, Francia.

    5. EXPERIENCIA PROFESIONAL

    - Tareas de traducción (inglés-castellano/ francés-castellano), documentación y catalogación en el departamento de Iconografía e Ilustración de Planeta Actimedia, Grupo Editorial Planeta, diciembre 2001- octubre 2002.

    - Participación en la creación y revisión de una BDCON en Lengua Castellana en el departamento de Lingüística Computacional de Planeta Actimedia. Proyecto de investigación similar a la obra de Microsoft en busca del desarrollo tecnológico del lenguaje computacional, ya sea en inglés o en español. Grupo Editorial Planeta, octubre 2000 – marzo 2001, Barcelona.

    - Desarrollo de un sistema de procesamiento morfológico del español (DICO). Planeta-Actimedia S.A, Grupo Editorial Planeta, marzo-septiembre 2001, Barcelona.

    - Implantación de un Banco de Contenidos editorial de referencia, departamento de Lingüística Computacional de Planeta-Actimedia S.A., Grupo Editorial Planeta, Septiembre 2001-Diciembre 2001, Barcelona

    - Tareas de documentación y edición en Lynx Edicions, editorial especializada en ciencias naturales. Producción de las Guías ornitológicas del Gabón y del Perú, febrero-agosto 1999, Lynx Edicions, Barcelona.

    - Distintas tareas Editoriales en EL Gazette: redacción y mantenimiento de su página Web. Márketing y Promoción en EL Gazette, diario mensual londinense en torno a la industria educativa de la lengua inglesa como segunda lengua. Julio- Octubre 1998. EL Gazette, Londres, Gran Bretaña.

    - Traductora e intérprete en distintos eventos: ferias y congresos eminentemente.

    6. PUBLICACIONES

    Artículo: “Mercè Rodoreda. Bibliografía crítica”. Portal de Novela Española Contemporánea, Centro Virtual Cervantes, Invierno 2007.

    Artículo: “La crítica teatral barcelonesa durante la Guerra Civil. En torno a 1936”, Actas del Congreso Internacional sobre la Guerra Civil, madrid, 27-29 de noviembre 2006, (en prensa).

    Artículo: “Walter Benjamin y la crítica literaria española de los años veinte y treinta”, Actas del III Congreso Internacional ALEPH, Granada, 3-7 de abril de 2006, (en prensa).

    Artículo: “La crítica barcelonesa en los albores de los años treinta”, Els monogràfics de Barcelona Metròpolis. Mediterrània: Barcelona i Els Llibres. Els Llibres de Barcelona, núm. 7, octubre de 2006, Ayuntamiento de Barcelona, Barcelona, pp. 126-137.

    Capítulo: “La Biblia y la prosa del 27”, editorial Trotta, Madrid (en prensa)

    Texto de creación: “Herengracht”, Prima Littera, núm. 17, mayo 2006.

    Artículo: “La crítica literaria barcelonesa y la prensa cultural europea en los años de entreguerras”, El Extramundi y Los Papeles de Iria Flavia, Año XI, Núm. XLIV, pp. 91-104.

    Artículo: “La crítica literaria barcelonesa en los años treinta”, Actas del Simposio Internacional “Barcelona y los Libros. Los Libros de Barcelona”, 8-10 de noviembre de 2005 (en prensa).

    Artículo: “El origen del yo poético femenino: la escritura de Rosa Chacel”, Actas del II Congreso Internacional ALEPH, 7-11 de marzo de 2005. En prensa.

    Artículo: “La resistencia de Madrid y la poesía de la guerra civil: recepción crítica en Mirador”, Actas del II Congreso Internacional Miguel Hernández, 26-30 de octubre de 2003.

    Capítulo: “La crítica literaria en Barcelona: Mirador (1929-1937)”, en La República y las Letras, Las Letras y La República, editorial Artabria, A Coruña, 2005.

    Artículo: “Anuario de Literatura 2005”, Panorama, Larousse.

    Artículo: “El Año del Libro y la Lectura”, Panorama, Larousse.

    Artículo: “Javier Cercas”, Personajes, Larousse.

    Artículo: “Anuario de Literatura 2004”, Panorama, Larousse, diciembre de 2004.

    Artículo: “Nada de Carmen Laforet”, Aleph, junio de 2004.

    Artículo: “Claudio Magris”, Aleph, junio de 2004.

    Colaboradora externa en otros proyectos editoriales de Planeta S.A., Larousse, Espasa-Calpe, Lynx Edicions o Aleph.

    7. IDIOMAS

    - Bilingüe en lengua Catalana y Castellana. Escrito y hablado.
    - Nivel avanzado de Inglés. Comprensión y dominio de la lengua escrita y hablada. Adquisición del CAE, “Certificate Advanced of English”, Cambridge University, 1998.
    - Nivel Avanzado de Francés. Comprensión y dominio de la lengua escrita y hablada.
    - Nivel elemental en la comprensión de la lengua italiana oral y escrita

    ¡Muchísimas gracias!

  236. Comentario de CARMEN DELTELL BERNABÉ @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica, tengo un excelente dominio de la lengua española.
    Actualmente, estoy trabajando como maquetadora y correctora, pero podría coordinarlo a la perfección con el trabajo que ustedes ofrecen.
    A continuación les detallo algunos datos de mi CV:
    FORMACIÓN ACADÉMICA
    - 2001—2005 Lic. Filología Hispánica; Universidad de Alicante
    OTROS CURSOS
    - 2005/2007: Máster en Edición; IUP (Instituto Universitario de Posgrado: Universidad de Alicante, Universidad Autónoma de Barcelona, Universidad Carlos III de Madrid, Santillana Formación).
    - 2006, del 20 de septiembre al 14 de diciembre: Curso “Técnico auxiliar en diseño gráfico”; Centro Informática y Gestión; Alicante (279 h.).
    - 2006, del 12 al 14 de julio: “XXII Encuentro sobre la edición. El editor ante los nuevos desafíos de la Propiedad Intelectual”; UIMP (Universidad Internacional Menéndez Pelayo).
    - 2005/2006: CAP (Curso de Aptitud Pedagógica); Universidad de Alicante. Calificación de APTO.
    - 2005, del 4 de mayo al 19 de julio: Prácticas profesionales en “Servicios Reprográficos Integrales S. L.”. Editorial Club Universitario, San Vicente del Raspeig.
    - 2005, del 4 al 8 de julio: Curso “América en el Imaginario Europeo”; Universidad de Verano Rafael Altamira.
    - 2005, de enero a julio: Curso informática “TUINFOR”; Grupo Eninfes S. L.; Sax. Calificación de SOBRESALIENTE.
    - 2004, del 29 de noviembre al 2 de diciembre: Curso “Metodología para la elaboración de un trabajo académico”; Universidad de Alicante.
    - 2004, del 26 al 28 de abril: Curso “Pablo Neruda y la tradición literaria”; Universidad de Alicante.
    - 2004, del 15 al 17 de marzo: “VI Jornadas Estudios de Lingüística”; Universidad de Alicante.
    - 2003, del 27 al 31 de octubre: “II Congreso Internacional Miguel Hernández”; Universidad Complutense, Madrid.
    IDIOMAS
    Valenciano — alto: Diploma de Mestre de valencià; Certificat de Capacitació; Grau Mitjà.
    Inglés — medio: Primer curso en la Escuela Oficial de Idiomas; Alicante. Calificación de SOBRESALIENTE [cursando segundo curso].
    Francés — básico
    CONOCIMIENTOS INFORMÁTICA
    Word
    Excel
    Internet
    Freehand (diseño gráfico; maquetación)
    Photoshop
    InDesign

    Un saludo,
    Carmen Deltell (616 32 50 70)

  237. Comentario de Begoña bfeijoo1981@yahoo.es @ --,

    Les dejo mi e-mail para que se puedan poner en contacto conmigo: Bfeijoo1981@yahoo.es.

  238. Comentario de Isabella Gallardo @ --,

    Les dejo mi e-mail para que se puedan poner en contacto conmigo y así pueda enviar mi curriculum:
    isamgallardo@yahoo.com.br

  239. Comentario de manuel mejia @ --,

    escritor, columnista, abogado y profesor universitario. colombiano y español. novela publicada por Alfaguara, otra finalista del herralde de novela …
    manuelmejia4@hotmail.com o 653 345 957

  240. Comentario de Nuria Ruiz de Viñaspre @ --,

    Nuria Ruiz de Viñaspre
    La Rioja, 1969
    Telf. 91 725 53 30 - 685 822 280
    E-mail: nruiz@e-factory.es

    Premios literarios:

    XX PREMIO CIUDAD DE TUDELA DE POESÍA
    Finalista PREMIO DE POESÍA ACADEMIA CASTELLANO LEONESA DE POESÍA,
    Finalista en el IX PREMIO INTERNACIONAL DE POESÍA GABRIEL CELAYA
    Finalista PREMIO INTERNACIONAL SIAL DE POESÍA
    Finalista en PREMIO DE POESÍA MARÍA DEL VILLAR

    Publicación de libros:

    El mar de los suicidas y otros poemas, Huerga y Fierro, 1999 (Madrid)
    Desvaríos subterráneos, Ediciones Devenir, 2001 (Madrid)
    Desvaríos subterráneos, Ediciones Globo, 2001 (Gran Canaria)
    Ahora que el amor se me instala, Editorial CELYA, 2003 (Salamanca) prólogo de Eduardo Mendicutti.
    El campo de tus sueños rojos, prólogo Rosa Regàs, edición bilingüe portugués, Editorial AC Mañana es Arte, 2004 (Madrid)
    Antología La Otra Voz. Poesía femenina 1982-2005, Ediciones 4 de agosto, 2005 (La Rioja)
    Próximas publicaciones: La geometría del vientre, prólogo Eduardo Mendicutti y La memoria suelta

    Publicación en Revistas Literarias y de Cultura:

    Perteneció al consejo editorial de Editorial C.E.L.Y.A. (Salamanca)
    Ha organizado presentaciones de libros, lecturas, etc.
    Fue miembro de jurado en diversos certámenes literarios nacionales e internacionales
    Fue coordinadora de talleres literarios
    Intervino con producción poética propia en V Jornadas de Poesía Última de la Fundación Rafael Alberti (Cádiz. Puerto de Santa María, Abril, 2003)
    Intervino con producción poética propia en III Festival Internacional de Poesía del Moncayo, Ediciones Olifante (Litago, Agosto 2004)
    Publicación de poemas en las revistas: Texturas, Calidoscopio, El otro Mensual-EOM, Agulha-Jornal de Poesía. Traducción: Alberto Augusto Miranda (Brasil), Babab, Ariadna, Espéculo, RevistaAtlántica de Poesía, Cuadernos del Lazarillo, etc.
    Guionista y productora ejecutiva en vídeo documental EL ORGULLO DE SER LIBRE emitido por Telemadrid (Madrid, 2002)
    Participación en el espectáculo de teatro +- ego pescado amarillo de GUETTO 13/26 con textos poéticos propios (Valladolid, 2002)

    Experiencia en edición, corrección lingüística y redacción:

    Edición y corrección de textos en GRUPO ANAYA (2003-2007)
    Corrección y edición de libros para SEVEN SERVICIOS INTEGRALES (2000-2002).
    Trabajos de edición y corrección de textos en empresa de diseño y comunicación gráfica e-Factory Design Comunication, ubicada en Madrid (1992-2000)
    Corrección ortotipográfica y de estilo de libros de narrativa, poesía, ensayo y biográficos para EDICIONES PERSONAL (2003-2004)
    Corrección de libros de gramática española publicados por EDITORIAL STANLEY ubicada en Guipúzcoa (Hondarribia) (2001-2003)
    Corrección de libros de español para extranjeros para EDITORIAL SGEL (2003-2004)
    Corrección ortotipográfica y de estilo de libros para EDITORIAL LID, ubicada en Madrid
    Colaboradora en programa de radio Océano Pacífico de CADENA DIAL (CADENA SER MADRID)

    Software: entorno PC y entorno MAC

    Windows 2000, Office 2000, Front Page, PageMaker, QuarkXpress, Indesign, Photoshop y Freehand etc. Windows XP, Office XP. Perfecto dominio Ofimática

    Titulación académica:

    Estudios de Magisterio con amplios conocimientos en Filología Hispánica y Filosofía
    Estudios sobre Biblioteconomía y Documentación basados principalmente en catalogación de documentos. Uso correcto de la Clasificación Decimal Universal (CDU)
    Conocedora de la Literatura Alemana de corriente romántica
    Curso de Corrección Profesional y de estilo, impartido por CÁLAMO Y CRAN (Madrid, 2000)
    Realización del seminario Los caminos de la edición del Centro Buendía Universidad de Valladolid (Valladolid, 2003) basado en el nacimiento y la edición del libro, el bilingüismo y la edición de Revistas Literarias
    Formación Profesional segundo ciclo, rama administrativa comercial.
    Curso de Maquetación y diseño, impartido por CÁLAMO & CRAN; CRAN (Madrid, 2004)

  241. Comentario de Miquel Aguilar i Montero @ --,

    Licenciado en Filología Catalana (2004). Cursando estudios de doctorado. Nivel medio de inglés y francés. Experiencia de tres años como asesor lingüístico, corrector (catalán y castellano) y redactor en los sectores editorial, periodístico y publicitario.
    E-mail: miquelaguilar@telefonica.net

  242. Comentario de Miguel Angel Cortes Moreno @ --,

    Curriculum Vitae

    Miguel Angel Cortes Moreno
    C/Arriaga nº19 4ºB
    Madrid 28017
    655 35 15 77

    Información personal

    Estado civil : Soltero
    Fecha y lugar de nacimiento : 24 - 5 - 1975 (Madrid)
    Teléfono: 91 407 15 56
    E-mail : miguelangelcortes@lycos.es

    Estudios Universitarios

    - Licenciado en Humanidades (Primera promoción) en la Universidad Carlos III de Madrid, Especialidad en Comunicación. (1995-99).
    - Master en Periodismo Digital en el Instituto Univ. de Postgrado: UAB, UCIII, UA y la Escuela de Periodismo de El País. Elaboración de un medio digital en prácticas.
    - Título del Certificado de Aptitud Pedagógica (C.A.P.) Lengua y Literatura (Universidad Complutense de Madrid). (Año 2000). Prácticas en I.B. Carlos III.

    Experiencia Profesional

    - 2006: Tester en ADP Consulting (aplicaciones IATA).

    - 2004-06: Digitalización y tratamiento de la información en PROCO. Diversos proyectos para INE, Biblioteca Nacional, Residencia de Estudiantes… Tres meses en la Universidad de Puerto Rico en la digitalización del archivo de J.R. Jiménez.

    - Julio y agosto 2003: Redacción y actualización de contenidos en AS.com (Prisacom).
    - Desde mayo 2002: Corrector-redactor de textos informáticos en editorial SEVEN (para ANAYA Multimedia): capturas y edición de imágenes, realización de índices alfabéticos, etc…

    Autor del libro Introducción a la Informática 2004 de las Colección de Guías Visuales de Anaya Multimedia.

    - Desde febrero 2002: Profesor de Office XP y Visual Basic 6 en Centros de la Cultura del Ayuntamiento de Madrid.

    - Marzo 2001- enero 2002: Tester-Revisor de gramática en Méndez – Bowne (empresa de Localización de software: principal cliente Microsoft).

    Informática

    Curso de Programación en Visual Basic 6.0 (IMAF) - 72h.
    Curso de Programación en lenguaje JAVA (GESFOR) - 220h.
    Curso de Diseño Gráfico asistido por ordenador - Entorno Macintosh (Cámara de Comercio). 225h. Progs. : Adobe Photoshop, A. Illustrator y QuarkxPress.
    Curso de Diseño de Páginas Web (ISNP): HTML, Javascript, Frontpage.

    Internet : correo electrónico, HTML 4, XML, Navegación WWW, FTP.
    Ofimática y herramientas : MS Word, Access, PowerPoint y Excel (97, 2000 y XP).
    Sistemas Operativos : DOS, Windows 3.x, 95/98, 2000, XP; MacOS; Windows NT 3.1 y Server 4.0.
    Otros programas de aplicación : Macromedia Dreamweaver , Trados, Flash.

    Rápido aprendizaje de otros programas y entornos de cualquier tipo

    Idiomas

    Inglés : Nivel medio-alto (oral y escrito)
    Titulo del ciclo elemental de inglés (Escuela Oficial de Idiomas) : First Certificate.
    2 meses de trabajo en Londres
    Francés : Nivel medio
    Como segundo idioma del Bachillerato y dos asignaturas universitarias.
    Alemán : Nivel bajo
    Curso de alemán para extranjeros en Hamburgo (Alemania). 3 meses.

    Certificados y Cursos

    Curso de Metodología Didáctica. 100h (Sep-Oct 2003)
    Bachillerato y COU por la opción de Ciencias Puras (opción A)
    Iniciación a la Fotografía (Universidad Carlos III). 24h.
    Producción y Comunicación en Radio (Universidad Carlos III).
    Curso de Periodismo (Universidad Carlos III): Redacción periodística, Análisis de prensa, Historia de la Comunicación.

    Conferencias y Seminarios

    Octubre – Noviembre 2001: “Teatro Clásico Español: Texto y Puesta en Escena” (Aula Abierta: Fundación Juan March).
    Noviembre 2001: “Tendencias conceptuales: Arte Conceptual, Arte Póvera y Arte Procesal”. (Lecciones de arte: M.N.A.C. Reina Sofía).

    Otros Datos

    Carné de Conducir (B1). Coche propio.
    Disponibilidad para viajar y cambiar de residencia.

  243. Comentario de Mercedes Candela Díaz @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES:

    Nombre y apellidos: Mercedes Candela Díaz
    Fecha de nacimiento: 29 de Abril de 1960
    Lugar de nacimiento: Alicante
    D.N.I.: 21428411R
    Dirección: Avda. Doctor Giménez Díaz, 16 – 10ºA
    Teléfono: 637 49 23 66

    FORMACIÓN ACADÉMICA:

    • 1986 Licenciatura en Derecho
    • 1987 Título de Agente de la Propiedad Inmobiliaria
    • 1995 Título de Gestor Administrativo

    OTROS CURSOS Y SEMINARIOS:
    • Seminario de trabajo en materia de Propiedad Industrial para los Centros PATLIB, 15 horas lectivas en la Oficina Española de Patentes y Marcas.
    • Jornada de Patentes para los Centros PATLIB, 7 horas lectivas en la Oficina Española de Patentes y Marcas.
    • Curso del SERVEF de Administrativo de Personal: Word, Access, Excel, Contabilidad, Facturación, Contaplús, Facturaplús, Nominaplús, 289 horas.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL:

    • 1986-1989: Abogado en materia Civil y Penal en el despacho de D. Gaspar Mayor en Benidorm.
    • 1990-1993: Agente de la Propiedad Inmobiliaria en Calpe.
    • 1996-2001: Técnico Superior de la Delegación del IMPIVA en Alicante (Instituto de la Pequeña y Mediana Industria Valenciana). Ayudas y Subvenciones a empresas y responsable de la Sección de Propiedad Industrial.
    • 2001-2002: Propietaria de una franquicia de ropa y complementos.
    • 2004-2006: Propietaria de una Cervecería-Restaurante.
    • Último trabajo, secretaria de dirección de una empresa inmobiliaria de servicios integrales.

    IDIOMAS:

    Inglés escrito y hablado, nivel medio.

    INFORMÁTICA:

    Word, Excel, Access, Contaplús, Bases de datos, Internet.

    OTROS DATOS DE INTERÉS:

    Carné de conducir B-1, vehículo propio, movilidad geográfica.

  244. Comentario de Isabel María Quesada @ --,

    Actualmente soy correctora del Diario Los Andes de Mendoza, Argentina y, en mi tiempo libre, realizo correcciones desde mi casa. Me interesaría que me tuvieran en cuenta para esta tarea a través de Internet.
    Esperando una respuesta favorable, los saludo atentamente,
    Isabel.

  245. Comentario de Paula @ --,

    He trabajado en la editorial Siruela como correctora de textos. Me gustaría trabajar con ustedes a través de internet.

    Libros corregidos:

    -Miedo y carne , Giorgio Todde. Colección Nuevos Tiempos 52.

    -¡Mokusei! El buda tras la empalizada , Cees Noteboom. Colección Nuevos

    Tiempos 61.

    -Los cuentos del Quijote , Miguel de Cervantes. Col. Libros del tiempo 210.

  246. Comentario de Paula @ --,

    Hola. Licenciatura de Filología Hispánica en la Universidad Autónoma de Madrid. Estaría interesada en trabajar con ustedes a través de internet. Tengo experiencia como correctora de textos (estilo, errores gramaticales, edición final..) en la editorial Siruela.

    Libros corregidos:

    -Miedo y carne , Giorgio Todde. Colección Nuevos Tiempos 52.

    -¡Mokusei! El buda tras la empalizada , Cees Noteboom. Colección Nuevos

    Tiempos 61.

    -Los cuentos del Quijote , Miguel de Cervantes. Col. Libros del tiempo 210.

    Me llamo Paula y mi teléfono es 653804922.

  247. Comentario de Rosa Parra Murcia @ --,

    Soy Licenciada en Filología inglesa (Febrero 07), y me gustaría acceder a un primer empleo en corrección / redacción / edición, pues es el área que realmente me interesa.

    Resido en Alicante pero consideraría cambio de residencia o teletrabajo.

  248. Comentario de Francis @ --,

    DATOS PERSONALES

    Nombre: MAUCH GOYA, Francis
    Dirección: Prado Gallego 2-1ºC 28723-Pedrezuela (Madrid)
    Teléfono: 625 56 72 60
    Correo electrónico: fmauch@yahoo.com
    Fecha de nacimiento: 21/06/1980
    Titulación Universitaria: Licenciada en Periodismo por la Universidad de Navarra.

    EDUCACIÓN Y FORMACIÓN

    Curso académico 1999-2000: 1º de Humanidades en la Universidad de Navarra.
    Periodo académico 2000-2005: Licenciatura en Periodismo en la Universidad de Navarra.
    Septiembre 2006-junio 2007: Máster en Edición Profesional en Cálamo & Cran de Madrid (actualmente en curso).

    EXPERIENCIA LABORAL
    Junio-septiembre 2000: Encargada de comunicación de POSTLIB S.A.
    Enero-junio 2001: Dependienta en cadena de jugeterías Imaginarium.
    Junio-septiembre 2003: Documentalista y redactora en colaboración de Diario de Noticias (Pamplona).
    Octubre 2004-marzo 2005: Encargada de comunicación del restaurante Iñaxio (Pamplona)
    Septiembre 2005- mayo 2006: Profesora de apoyo voluntaria para niños con dificultades de aprendizaje e integración.
    (Asociación Lagundu Arakil de Navarra).
    Septiembre-noviembre 2006: Atención al cliente en Tienda Postal S.A. (TIPO) de Madrid.
    Septiembre-diciembre 2006: Coordinadora del proyecto de la sección infantil Minúsculas del catálogo de venta por correo
    POSTLIB S.A.

    CAPACIDADES Y APTITUDES PERSONALES
    Informática:
    o Manejo de Windows XP y paquete de Mocrosoft Office (Word, Acces y Excel) a nivel de usuario.
    o Nociones de Qark X Press.
    o Conocimientos del entorno Macintosh (Freehand, Pages).
    o Manejo de herramientas de búsqueda en Internet (indicadores booleanos y directorios)
    Idiomas:
    o : Nivel medio de inglés (lectura, escritura y expresión oral).

  249. Comentario de Francisco Gacho Alonso @ --,

    Nombre: Francisco Gacho Alonso

    Correo electrónico: tiberio22@hotmail.com
    Lugar y fecha de nacimiento: 25-09-1981, Zamora

    Estudios:
    Licenciado en Filología Clásica en la Universidad de Valladolid

    Cursos de interes:
    C.A.P. (Curso de Aptitud Pedagógica) en la Universidad de Salamanca.
    Guiamiento de museos y exposiciones, en la Universidad de Valladolid.
    III Jornadas de Filología Clásica: (des)encuentro entre Griegos y Latinos, en la Universidad de Valladolid.

  250. Comentario de Ana Cibeira Vázquez @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1995-2002 Licenciada en Filología Hispánica. Universidad de Santiago de Compostela USC
    2002-2003 Master en Edición de Libros. Universidad de Salamanca & Ediciones Santillana. Madrid
    Junio 2002 Didáctica del Español como Lengua Extranjera. Universidad Nebrija & Instituto Cervantes
    2002-2003 Curso de Adaptación pedagógica. Universidad Complutense de Madrid (UCM)

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Nov. 06-hoy Librera (sección literatura infantil) y cajera. Librería La Central MNCARS. Madrid.
    Ago - Sept. 06 Profesora de apoyo lengua y literatura. Cou-Selectividad. Freelance. Madrid
    2005-2006 Recepcionista y Profesora de Español para extranjeros (adultos). Academia Sílabas.Madrid
    2004-2005 Dependienta, Grupo Calzedonia. Redactora, Revista lecool.com. Madrid
    Correctora de textos. Freelance. Madrid
    2003-2004 Redactora, entrevistadora, y traductora. Revista Andaina. Compostela
    Profesora de Español para Extranjeros. Freelance y distintas Academias. Madrid
    Profesora de Lengua y Literatura. Prácticas CAP. I.E.S. Cervantes. Madrid
    Sep. - Dic. 03 Profesora de Derechos Humanos en Institutos. ONG Helsinki España. Madrid
    Abril - Jun. 03 Dependienta en Feria del libro y azafata en promociones. Editorial Taschen. Madrid
    2001-2002 Telefonista y dependienta. Grupo Zena. Santiago de Compostela
    1997-1999 Profesora de la E.S.O. y de Bachillerato. Freelance. Compostela
    1995-1997 Redactora y Dpto. de Comunicación. Revista Ólisbos. Facultad de Filología. USC

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    Nov.05-May.06 Poesía española contemporánea I y II. Asociación Profesores Español Quevedo, Madrid
    Mayo 2004 Mujeres y autobiografía en inglés II. Universidad Autónoma. Madrid
    Abril 2004 Posibilidades Críticas de la Hª de las Mujeres. Instituto Investigaciones Feministas. UCM
    Mar- Jun. 03 Historia de la Teoría Feminista. Instituto de Investigaciones Feministas. UCM
    Feb.-Mar. 03 Mujeres y Autobiografía en Inglés. IUEM. Universidad Autónoma. Madrid
    Nov. 03 Curso de Guión Cinematográfico con Ray Loriga. La casa encendida. Madrid
    Sept. 02 Curso de Formación en Derechos Humanos. ONG Helsinki España. Madrid
    Nov. 02 Educadores de museos. Enseñanza cultural. UNESCO. Compostela
    Mar. 99 Las lenguas en el individuo y en la sociedad. USC. Compostela
    Jul. 98 Literatura Contemporánea en Inglés: una visión mundial. USC
    Jun. 99 García Lorca, poeta en lengua gallega. USC. Santiago de Compostela
    Novi.96 Mujer y creación poética en España: 1980-1995. Universidad de Ávila

    IDIOMAS

    Español y Gallego: lenguas maternas
    Inglés: nivel avanzado. Nivel TOEFL
    Francés: nivel básico. Certificado del Instituto de Idiomas. USC (1996-1997)

    INFORMÁTICA

    Dominio de Ofimática e Internet. Certificados de la USC (2000)
    Conocimientos de Diseño: Quark X Press, Photoshop, Freehand. Puntafina. Madrid

    OTRAS ACTIVIDADES

    Correctora y editora de un fanzine propio.
    2002-2006 Escritora independiente de reseñas críticas literarias en diversos medios
    Escritora de poesía. Próxima publicación en La bella Varsovia
    Ilustradora (collage) . Próximas portadas de libros para La Bella Varsovia.
    Miembro del Cineclub de Compostela y redactora de su revista. USC. Compostela

  251. Comentario de Carolina Fernández @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    2006-2007: - Finalizado el período de docencia del Doctorado en literaturas hispánicas y los géneros literarios en el contexto occidental en la Universidad Autónoma de Madrid. En disposición de finalizar el D.E.A.

    -Cursando 4º de Filología Clásica en la Universidad Autónoma de Madrid.

    2004-2005: -Curso de Aptitud Pedagógica de la Universidad Complutense de Madrid.

    2000-2004: -Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid (2000-2001)

    CURSOS Y ASISTENCIA A SEMINARIOS

    2006: - Participación en las XXIX Jornadas de Teatro Clásico de Almagro (Guerra y paz en
    la comedia española) organizado por el Instituto Almagro de Teatro clásico (Almagro, 4-6 de julio. 30 horas).
    - Seminario Galdós en su tiempo en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo
    (Santander, 24-28 de julio. 30 horas).

    2005: - Curso Viajes y literatura dirigido por Javier Reverte en la Universidad Internacional
    Menéndez Pelayo (Santander, 22-26 de agosto. 30 horas)

    2004: - Participación en el IV Congreso Internacional de Lyra Minima: Literaturas populares (S.XV-XVII) (Salamanca, 20-23 de octubre. 20 horas).
    - Curso De Grecia a nuestros días (Autores y obras de la literatura griega y su
    influencia en la literatura occidental) (Madrid, 29 y 30de abril de 2004. 10 horas).

    ACTIVIDAD LABORAL Y ACADÉMICA ACTUAL

    Desde 2006: - Correctora de textos ortotipográficos para editorial CEF (desde septiembre).

    Desde 2005: - Encargada de la sección Autógrafos en la Nueva Revista de Erudición y Crítica para la editorial Castalia.
    - Coordinadora del volumen Autógrafos poéticos de los siglos XVI y XVII que publicará próximamente la editorial Calambur.

    2004-2006: - Profesora titular de lengua y literatura. Curso de formación de la LOCE, Art. 38.2 en la Unidad de Transmisiones. Acuartelamiento Zarco del Valle.

    Desde 2003: - Perteneciente al SEDO coordinado por el catedrático de Siglo de Oro de la Universidad Autónoma de Madrid Pablo Jauralde Pou catalogando manuscritos poéticos áureos en la Biblioteca Nacional.

    PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN ACTUALES

    - Catalogación de manuscritos poéticos de los Siglos de Oro de la Biblioteca Nacional de España.
    - Encargada de la sección Autógrafos de la Nueva Revista de Erudión y Crítica de la editorial Castalia.
    - Coordinadora del proyecto Autógrafos españoles de los siglos XVI y XVII de la editorial Calambur.

    COLABORACIONES

    - Diccionario Filológico de los Siglos de Oro a cargo de Pablo Jauralde Pou para la editorial Castalia.
    - Diccionario bibliográfico de escritores, editoriales y revistas del exilio republicano español de 1939 a cargo de Manuel Aznar Soler (en prensa).

  252. Comentario de Carmen Araceli Martín de Pablo @ --,

    Título de Corrector de Estilo (Cálamo & Cran, 2007)
    Licenciada en Historia del Arte.
    Técnico superior de Archivo y Documentación.
    Redacción reportajes programas informativos.
    Guiones de documentales.
    Taller de escritura creativa.
    Italiano nivel medio/alto.
    Francés nivel medio/bajo.

  253. Comentario de Ainhoa Echeverría Arroyo @ --,

    Soy licenciada en Filología hispánica por la Universidad de Navarra y estoy a a punto de licenciarme en Teoría de la Literatura y Literatura comparada por la Universidad de Salamanca.
    Experiencia de correctora de textos legales de la editorial Aranzadi.

  254. Comentario de Laura Guillamón Rubio @ --,

    Les envío mi CV con la esperanza de poder adecuarme a su perfil de trabajo como correctora. Soy filóloga inglesa, pero creo poder desempeñar un trabajo como correctora, que además es un tipo de trabajo que ahora me vendría muy bien hacer, por diferentes razones. Estoy muy interesada en esta oferta de trabajo, y espero sus noticias.
    Atentamente,
    Laura Guillamón Rubio

    CV:
    mailto: lalaura70@hotmail.com

    EXPERIENCIA LABORAL

    BERLITZ IDIOMAS, MADRID (CUZCO) Oct. 2002 – Jun. 2003–>Profesora de inglés y español para extranjeros.Clases a empresas y particulares en Madrid y alrededores.
    ACADEMIA SUMMERHILL, TRES CANTOS Mayo 2002–> Profesora de inglés y letras.Clases de inglés y de lengua a grupos de alumnos de todo tipo de edades.
    ACADEMIA OPENING, MAJADAHONDA Ene. 2002-Mar. 2002–>Profesora personal de inglés.Labores de recepción de alumnos, emisión de llamadas a alumnos ausentes y clases de gramática.
    ACADEMIA “DEVON” , MURCIA Sept. 1998-Jun. 2001–>Profesora de inglés.Clases de inglés a grupos de alumnos de edades comprendidas entre los 5 y los 17 años, siguiendo una metodología especial estipulada en la academia.
    ACADEMIA “TRYME”, MURCIA Jul. 1996 - Oct. 1998–>Profesora de inglés y letras. Clases de Inglés, Lengua Española y Latín a grupos de alumnos de edades comprendidas entre los 13 y los 18 años, desde un nivel básico hasta un nivel de C.O.U.. Responsable de instruir y educar a estudiantes, ayudándolos a aprender y obtener los mejores resultados.
    WOLFRETON HIGH SCHOOL, HULL Ene. 1995-May. 1995–>Auxiliar de conversación de Lengua Española. Servicio de voluntariado comunitario. Conversaba con estudiantes de nivel de COU (C.G.S.E).

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    UNIVERSIDAD DE MURCIA Oct. 1988 – Jun. 1994–>Licenciatura en Filología Moderna (Inglés).
    UNIVERSITY OF HULL, REINO UNIDO OCT. 1994 – JUN. 1995–>Literatura Inglesa y Traducción, siguiendo el programa “Erasmus” de intercambio.
    KING’S SCHOOL BOURNEMOUTH, REINO UNIDO Sep. 1990-Nov. 1990–>Curso intensivo de inglés, incluyendo lecciones de estructuras gramaticales, pronunciación y entonación, vocabulario y habilidades comunicativas orales y escritas.
    CENTRO CULTURAL HISPANO-FRANCÉS, SALAMANCA Ago. 1985–>Curso intensivo de inglés.

    CONOCIMIENTOS

    ·IDIOMAS: (INGLÉS POR LICENCIATURA) ITALIANO Y LATÍN, NIVEL BÁSICO.
    ·INFORMÁTICA: EL PAQUETE OFFICE.
    ·TENGO UNA EXPERIENCIA DE MÁS DE 15 AÑOS IMPARTIENDO CLASES A DOMICILIO, Y ME GUSTA MUCHO LA ORTOGRAFÍA.

  255. Comentario de Pablo Fernández @ --,

    INFORMACIÓN PERSONAL

    Nombre FERNÁNDEZ PÉREZ, Pablo
    Dirección Sant Agustí, 8, 1º 3ª 08012 Barcelona
    Teléfono y mail 680 73 48 36 pabletefp@hotmail.com
    Fecha de nacimiento 20-08-1976
    Titulación Licenciatura en Filología Hispánica
    Universitat de Barcelona 2004

    EXPERIENCIA LABORAL

    •Corrección (free lance) de sitio web: http://www.moebiussurfing.net (en curso, web actualizable).
    •Corrección (free lance) de sitio web http://www.tracks.factoriamusical.com (año 2006).
    •Redacción y corrección (free lance) de proyectos lúdico-educativos para monitora infantil del C.I.P. Edumar de Castelldefels, Barcelona (año 2005).
    •Corrección (free lance) de traducciones al castellano (desde inglés y alemán) hechas por traductora jurada (años 2004-2005).
    •Redacción y corrección (free lance) de textos en catalán y castellano procedentes de la Plataforma Ciudadana para una Escuela Inclusiva, organización vinculada a la Escuela Can Palmer de Viladecans, Barcelona (año 2004).
    •Dependiente en Librería Excellence (Barcelona) (abril-octubre 2004).
    •Dependiente en Librería y Papelería Barcino (Barcelona) (enero 2005-septiembre 2006).

    EDUCACIÓN Y FORMACIÓN

    -Curso de Corrección Profesional de Cálamo & Cran (noviembre 2006-enero 2007).
    -Licenciatura en Filología Hispánica (UB, 1998-2004).
    -Superados dos cursos de Biblioteconomía y Documentación (UB,1995-1997).
    -B.U.P. y C.O.U. en el I.E.S. Les Marines de Castelldefels (1991-1995).

    IDIOMAS

    •Castellano: lengua materna.
    •Catalán: dominio perfecto (lectura, escritura, expresión oral).
    •Inglés: nivel alto (lectura, escritura, expresión oral).
    •Nociones de italiano.

    INFORMACIÓN ADICIONAL

    •Participación activa en la redacción y corrección de la revista L’Esquerda, elaborada por alumnos de la Facultad de Filología y financiada por la Universidad de Barcelona (abril 2004).

    •Familiaridad con la corrección en cualquier soporte (papel o archivos MsWord, QuarkXPress, PDF).

    •Disponibilidad horaria total (para trabajo como free lance y para trabajo en plantilla).

  256. Comentario de Luis Navarro @ --,

    Estimados Sres.: me interesa mucho su oferta de trabajo y les dejo aquçi mi curriculum para su consideración. Gracias

    Formación: Licenciado en Filosofía y Letras, Ciclo de Escritura y Lectura Creativas de tres años en la Escuela de Letras de Madrid, Certificado de Aptitud Pedagógica, realizando tesis doctoral en el Departamento de Filosofía y Filosofía Moral y Política de la UNED.

    Experiencia como editor independiente, coordinador y editor de revistas juveniles y de fanzines especializados, traductor y elaborador de contenidos. Diversas experiencias de edición vía web.
    Otras experiencias: Impartición de talleres educativos, organización de eventos y congresos, y como promotor cultural.

    Conocimientos informáticos a nivel de usuario, conocimiento de inglés y francés a nivel de lectura. Experiencia en traducción especializada de inglés, francés, italiano, portugués y catalán a castellano.

  257. Comentario de Eva Diaz @ --,

    Mi nombre es Eva, tengo 32 años y soy licenciada en Derecho por la Uned. Mi pasión son los libros y me encanta leer, sea lo que sea, pues creo que todos los textos enseñan algo.

    Datos académicos

    • Licenciada en Derecho, en UNED Cádiz, promoción 2005-06, Cádiz

    Contrataciones

    • Contrato mercantil de comercial a comisión de 1 mes y 20 días en Empresa de Servicios Inmobiliarios Rihogar Inmobiliaria, S.L. Duración: 21-09-04 al 10-11-04

    • Contrato de obra o servicio determinado de 3 meses en Empresa de Servicios Inmobiliarios Cádiz Realty, S.L. Duración: 27-05-02 a 12-07-02

    • Contrato mercantil en Librería Gil, Cádiz de 8 meses 1995-06

    Curso de Programador de Aplicaciones Informáticas. 950 horas 2003-04 Nafor (Cádiz)

    Curso de Técnicas de Inserción Laboral. 20 horas. Junio 2001. UNED Cádiz

    Curso de Ofimática básica. 72 horas. Enero - Febrero 2001. Forinsur Cádiz

    Curso de Excel avanzado. 40 horas. Marzo-Abril 2002. Forinsur Cádiz

    Curso de Access avanzado. 40 horas. Abril-Mayo 2002. Forinsur Cádiz

    Curso de Microsoft Word 2000 avanzado. 15 horas. Febrero 2001. Forinsur Cádiz

    Curso de Técnico Instalador de Equipos Microinformáticos. 400 horas. Junio – Octubre 2001. Forinsur Cádiz

    Curso de Técnico en el diseño de Páginas Web. 350 horas. Junio 2002. Forinsur Cádiz

    Curso de Empleado de operaciones de activo. 400 horas. 2002-2003. Forinsur Cádiz

    Mecanografía: Con un promedio de 200-250 pulsaciones por minuto.

    Informática a nivel usuario: Manejo de programas de contabilidad, reproducción y retoque de audio y vídeo, tratamiento de fotos, exploración y navegación por Internet, ofimática, limpieza de registro, compresión, antivirus, etc.…

    Idiomas:
    Inglés oral a nivel medio y escrito a nivel alto. Entendimiento a nivel alto.
    Francés oral a nivel bajo y escrito a nivel medio. Entendimiento a nivel bajo.

    Experiencia Profesional

    o Profesora de clases particulares a domicilio de EGB, FP, ESO, BUP y COU, e Idiomas. 1994-2005.
    o Profesora de clases particulares a domicilio a señora de 59 años de edad para iniciarla en la lectura y la escritura. 2004-2006.

    o Tareas de venta, decoración y escaparatismo en La Feria del Libro de Cádiz. 1995 a 2001.

    o Servicios de secretariado de marketing, difusión e información para el APEL (Asociación Profesional de Empresarios de Librerías). 1995 a 1998.
    Tareas: Emisión de cartas a librerías integradas en la asociación, información y suscripción a nuevos integrantes, sellado y facturación de escritos y recibos.

    o Tareas de asistencia y cuidados a niños y ancianos a domicilio. 1996-2003

    Situación actual

    Posibilidad de incorporación inmediata
    Disponibilidad para jornada completa
    En proceso de obtener en carnet de conducir, y poseo vehículo propio
    Poseo un potente equipo infórmatico

  258. Comentario de Susana @ --,

    Señor-a,

    soy licenciada en Filosofía por la Universidad de Barcelona y profesora de castellano desde hace seis años. Tengo conocimientos orales y escritos en diferentes idiomas: nivel alto de francés (y en estos momentos me estoy formando como traductora de francés-español); nivel alto de catalán; y nivel básico de inglés.

    Tengo una amplia experiencia profesional ligada a las letras y las humanidades. Actualmente trabajo como técnica de educación en un administración municipal. Además colaboro con textos periodísticos y de investigación para alguna revista.

    Me gustaría trabajar con usted como correctora (o lun trabajo relacionado con las letras) a través de internet. Soy una persona muy seria, responsable y profesional y muy entusiasta en el trabajo. Busco una labor que se pueda ejercer desde casa, por eso me ha interesado su oferta de trabajo.

    Si desea valorar mi C.V. puede hacerlo poniéndose en contacto conmigo a través de mi correo electrónico.

    A la espera de su respuesta, reciba un atento saludo.
    Susana

  259. Comentario de Piedad @ --,

    Soy licenciada en filológia clásica por la Universidad Autónoma de Madrid. Estoy interesada en el puesto de trabajo y seguir ampliando mis conocimientos. Soy corrector de texto y tengo experiencia laboral como correctora de texto en editorial Ra-ma como colaboración. Rogaria que se pusieran en contacto conmigo.
    Mi dirección de e-mail: calioe_p@hotmail.com

  260. Comentario de Sara Alfaro @ --,

    Freelance en corrección de textos, tipeado y armado de libros

    Trabajo en PC, en los programas QuarkXPress Passport, Photoshop y Word.
    Tengo experiencia en editoriales (Códex y Losada) y diarios (El Cronista Comercial y Crónica). He trabajado durante tres años en el Departamento de Producción de Editorial Losada.

    En la actualidad lo hago como freelance en:

    Editorial Losada: tipeado, corrección de textos y armado de libros.
    Biblioteca Nacional: armado Colección “Los raros”.
    Andrés Valle: armado de libros.
    Diseño y armado de revistas y libros.

  261. Comentario de Ana @ --,

    Tengo experiencia en corrección de textos y estilo. He trabajado corrigiendo libros y artículos en periódicos.

  262. Comentario de Ana María @ --,

    Soy española de 29 años; hace 5 resido en Argentina. Mi formación incluye la licenciatura en Periodismo, carrera que nunca ejercí. He leído y escrito mucho; me horrorizan las faltas de ortografía y la inadecuada fluidez de las frases. Creo poder solucionar estos errores para ustedes.

  263. Comentario de ESmeralda @ --,

    Tecnico superior en Disen~o y Produccion Editorial. Promocion 2005-2007
    Magisterio: educacion especial (promocion 1999-2002)
    Tengo diversos cursos de formacion, como Tecnico auxiliar en disen~o grafico, lengua de signos espan~ola y metodologia didactica.
    Actualmento me encuantro en Viena, realizando las practicas de mi ciclo superior, a traves de la beca Leonardo Da Vinci. Por eso no puedo escribir ni acentos ni las en~es.
    Estoy bastante interesada en el puesto, me encantan las palabras, la ortografia y escribo poesia desde siempre.
    Tengo 26 an~os y vivo en Motril (Granada), pero como pueden comprobar (ya q ahora mismo me encuentro en Viena), no me importa desplazarme (es mas, me encanta).
    Espero se pongan en contacto conmigo.
    Muchas gracias.
    esme_ga@msn.com
    Esmeralda Garcia Fernandez

  264. Comentario de Cristina Torre @ --,

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    • EDITORIAL ABSALON. 2006. Escritora.

    • REVISTA “ACADEMIA”. 2005. Colaboradora.

    • UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA (UNED). 2001 - 2004. Trabajo de Investigación como Becaria Predoctoral en el Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura.

    • EDITORIAL WCITIES. 2000. Redactora.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    • DOCTORANDO EN LITERATURA ESPAÑOLA Y TEORÍA DE LA LITERATURA. UNED.

    • DIPLOMA DE ESTUDIOS AVANZADOS (DEA) EN LITERATURA ESPAÑOLA Y TEORÍA DE LA LITERATURA. UNED. 2001 – 2003.

    • LICENCIADA EN FILOLOGÍA ESPAÑOLA. UNED. 1995 – 2000.

    • PRIMER CICLO UNIVERSITARIO DE FILOSOFÍA. UNED.

    • PRIMER CICLO UNIVERSITARIO DE DERECHO. UNED.

    CURSOS Y SEMINARIOS

    • CURSO DE GUIÓN CINEMATOGRÁFICO AVANZADO. ESCUELA DE CINE Y TELEVISIÓN DE SAN ANTONIO DE LOS BAÑOS (CUBA), BILBAO ARTE. 1999.

    • CURSO DE GUIÓN CINEMATOGRÁFICO. PLATAFORMA DE NUEVOS REALIZADORES VASCOS, BILBAO. 1998.

    • SEMINARIO: “La novela española desde 1975”. UNED. 2001.
    • SEMINARIO: “El teatro español de posguerra”. UNED. 2001.
    • SEMINARIO: “El naturalismo y la novela española”. UNED. 2001.
    • SEMINARIO: “Literatura y sociedad en la Edad Media”. UNED. 2001.

    INFORMÁTICA

    • Conocimientos de informática a nivel de usuario (Windows XP, Office, Publisher, Internet…)

  265. Comentario de Vanessa García Gil @ --,

    Soy diplomada en Ciencias Empresariales y tengo el título de correctora profesional por la escuela del lenguaje Cálamo&Cran. Me encantaría trabajar como correctora de textos y estilo. Poseo un amplio conocimiento de la lengua española.

  266. Comentario de PILAR CALVO @ --,

    Licenciada en Historia del Arte por la Universidad Autónoma de Madrid. Poseo experiencia como correctora de estilo y redactora.

  267. Comentario de carla @ --,

    Hola mi nombre es cArla, soy de Uruguay.Les escribo para en lo posible trabajar en la correccion de textos.Trabaje en un diario local, de mi ciudad,corrijiendo los textos a publicar.
    tambien trabajo en el area administrativa.
    esepro su respeusta

  268. Comentario de Cristina @ --,

    comala@euskalnet.net

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    • EDITORIAL ABSALON. 2006. Escritora.

    • REVISTA “ACADEMIA”. 2005. Colaboradora.

    • UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA (UNED). 2001 - 2004. Trabajo de Investigación como Becaria Predoctoral en el Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura.

    • EDITORIAL WCITIES. 2000. Redactora.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    • DOCTORANDO EN LITERATURA ESPAÑOLA Y TEORÍA DE LA LITERATURA. UNED.

    • DIPLOMA DE ESTUDIOS AVANZADOS (DEA) EN LITERATURA ESPAÑOLA Y TEORÍA DE LA LITERATURA. UNED. 2001 – 2003.

    • LICENCIADA EN FILOLOGÍA ESPAÑOLA. UNED. 1995 – 2000.

    • PRIMER CICLO UNIVERSITARIO DE FILOSOFÍA. UNED.

    • PRIMER CICLO UNIVERSITARIO DE DERECHO. UNED.

    CURSOS Y SEMINARIOS

    • CURSO DE GUIÓN CINEMATOGRÁFICO AVANZADO. ESCUELA DE CINE Y TELEVISIÓN DE SAN ANTONIO DE LOS BAÑOS (CUBA), BILBAO ARTE. 1999.

    • CURSO DE GUIÓN CINEMATOGRÁFICO. PLATAFORMA DE NUEVOS REALIZADORES VASCOS, BILBAO. 1998.

    • SEMINARIO: “La novela española desde 1975”. UNED. 2001.
    • SEMINARIO: “El teatro español de posguerra”. UNED. 2001.
    • SEMINARIO: “El naturalismo y la novela española”. UNED. 2001.
    • SEMINARIO: “Literatura y sociedad en la Edad Media”. UNED. 2001.

    INFORMÁTICA

    • Conocimientos de informática a nivel de usuario (Windows XP, Office, Publisher, Internet…)

  269. Comentario de Pedro @ --,

    Saludos. Soy periodista -licenciado en Periodismo- y profesor de Geografía e Historia -CAP. Llevo desde 1990 trabajando en prensa; primero en revistas especializadas de alimentación y luego en periódicos locales. Actualmente soy el jefe de Cultura de un periódico diario, en el que también he desempeñado durante años el cargo de jefe de Cierre. Desde ese puesto me especialicé en la corrección de textos, en diseño y en organización de publicaciones. Me interesa conocer ahora el trabajo editorial y creo que tengo facultades para llevarlo a cabo.

  270. Comentario de Rut Solés i Gargallo @ --,

    Trabajo desde 1999 como correctora para las editoriales Gestión 2000, Deusto y Amat. Me interesa ampliar cartera de clientes.

  271. Comentario de MARTA @ --,

    Soy Licenciada en Filología hispánica y tengo amplia experiencia como correctora de estilo, de ortografía, redacción y documentación, tanto en editoriales como en medios de comunicación.
    No me importaría trabajar desde casa.
    Un saludo.

  272. Comentario de Pilar @ --,

    FORMACIÓN REGLADA.
    Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Granada (2.001-2.004).
    Certificado de Aptitud Pedagógica, C.A.P. (febrero-abril 2.005).

    FORMACIÓN NO REGLADA.
    Enseñanza de la lengua y la cultura españolas a extranjeros (octubre 2.004)
    Metodología para el comentario lingüístico, filológico y literario de textos (abril 2.002).

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    Profesora de Lengua y Literatura en la academia Algeciras College (del 05/10/2005 al 19/06/2006).
    Gestora de punto de venta (Leroy Merlin) (11/05/2006).

  273. Comentario de Alicia @ --,

    E-mail: playmovil2001@hotmail.com
    Permiso de conducir: B.

    FORMACIÓN ACADÉMICA.

    Licenciada en Comunicación Audiovisual por la Universidad Camilo José Cela (2000-2004).

    FORMACIÓN ADICIONAL.

    Edición del Cortometraje “Con Paco, por favor”.
    Guión y dirección del cortometraje “Asfixia”.

    Cursos:

    - Curso de extensión universitaria: “Introducción a la empresa de publicidad”. Con prácticas en la Agencia Made in Spain. – 60 horas lectivas.
    - Cursos impartidos en el CEV- Centro de Estudios del Vídeo:

    2000-2001:
    Introducción a la edición no lineal por ordenador. - 12 horas lectivas.
    Sistemas de captación del vídeo y televisión.- 12 horas lectivas.
    2001-2002:
    Introducción al reporterismo gráfico de televisión.- 8 horas lectivas.
    Introducción a la realización en televisión.- 12 horas lectivas.

    - 2003: Taller de Comunicación Audiovisual.- 40 horas lectivas.
    - 2006: Cursos de Diseño Gráfico impartidos por la Casa Encendida. Madrid.
    QuarkXpress 6.5.
    Adobe Illustrator CS2.
    Adobe Indesign.
    Freehand MX.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL.

    OCTUBRE- DICIEMBRE 2001
    Cines Box Alcalá Norte. Dependienta.
    SEPTIEMBRE- ENERO 2004.
    Carrefour Las Rosas. Departamento de Cajas.
    ABRIL- JUNIO 2005.
    Ciberaula. Redactor Multimedia y Diseñador Gráfico.
    JUNIO- AGOSTO 2005.
    Asociación Española de Internet. Redactor Multimedia y Diseñador Gráfico.
    SEPTIEMBRE- DICIEMBRE 2005.
    Cengrass. Procesamiento y verificación de datos relacionados con el Régimen de la Seguridad Social.
    DICIEMBRE 2005- DICIEMBRE 2006.
    La Razón. Servicio de composición y grabación informática para el Departamento de Publicidad de los Anuncios por Palabras, Minimódulos y Suplementos. Gestión de las órdenes de las agencias (grabación ortográfica, estilo, catalogación, facturación, etc…). Gestión de incidencias. Ejecución del tratamiento de captura de datos y maquetación de las secciones de Cartelera y Clasificados del periódico empleando como herramienta de Diseño QuarkXpress.
    ENERO 2006.
    Demipage. Maquetación de libros escolares con QuarkXpress 7.0 como Freelance.
    FEBRERO 2006.
    Docout. Grabación y verificación de facturas y albaranes.
    MARZO 2006.
    Obrum. Administrativa. Verificación y procesamiento de contratos de la constructora, así como tramitación de incidencias.

    CONOCIMIENTOS DE INFORMÁTICA.

    Diseño de páginas web: Dreamweaver MX. Nivel – Medio.
    Edición y montaje de vídeos: Premier. Nivel- Medio. Vegas 4.0. Nivel- Bajo.
    Diseño Gráfico: CorelDraw 12. Nivel- Medio. Adobe Photoshop CS2. Nivel- Medio/Experto. Flexi-Signe Pro 7.6. Nivel- Medio.
    Postproducción: Combustión 3.0. Nivel: bajo/medio.
    Maquetación: QuarkXpress 7.1. Nivel- Medio. Illustrator CS2. Nivel – Bajo/medio. Indesign. Nivel- Bajo/Medio. Freehand MX. Nivel- Bajo/medio.

    Sistemas Operativos: Windows XP y Apple Macintosh 10.4.8 Tiger.

  274. Comentario de Laura Liébana Arce @ --,

    HISTORIAL ACADÉMICO
    2005-Actualidad
    Licenciatura de Filología Hispánica. UNED.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    2006
    Curso de Corrector profesional de textos.
    3 meses.
    2007
    Curso de Lectura Crítica.
    3 meses.
    2006
    Cursillo de Redacción de estilo.
    6 horas.
    2007
    Monografía “El proceso de la escritura”.
    6 horas.
    2002-2004
    Curso de Lengua de signos para sordos. Asociación de sordos de Madrid.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    2007-Actualidad
    Corrección y asesoramiento literario de obras literarias a particulares.
    2006-2007
    Correctora de textos free-lance. Corrección ortotipográfica y de estilo de reseñas literarias para revista de cine.
    2006
    Prácticas de correctora profesional de textos. A distancia.

  275. Comentario de Liliana @ --,

    - Soy argentina, vivo en Buenos Aires y copio mi cv:

    - Estudios realizados:
    * Profesora en Letras. Egresada de la Universidad Católica Argentina con Diploma de Honor.
    * Idiomas (italiano, francés e inglés: 8º nivel en la Dante Allighieri, opción traducción y en la Alliance Française, option traduction; 5º nivel en la Cultural Inglesa).
    * Cursos de Historia del Arte.
    * Cursos de perfeccionamiento en Normativa de la lengua.
    * Cursos de Turismo.
    * Cursos de Periodismo y de Producción de radio y televisión.
    * Perfeccionamiento docente para profesores de español a extranjeros.

    - Trabajos realizados:
    * Corrección de originales y pruebas definitivas de diarios y textos literarios en editoriales.
    * Corrección de trabajos de diversos autores, contratada en forma particular.
    * Elaboración de textos periodísticos de turismo internacional.
    * Traducción al español de textos y libros en italiano y francés.
    * Organización de viajes culturales.
    * Planificación de viajes individuales, familiares y grupales al destino elegido por el cliente.
    * Redacción de notas sobre “Buenos Aires y su arte” (Lola Frexas, Martiniano Arce, Museo de Arte Decorativo, Museo Xul Solar, Pompeya) publicadas en la revista “Guía de orientación al turista de Buenos Aires”.
    * Búsqueda exhaustiva y minuciosa de material en Internet y en bibliografía escrita para la confección de guías de viajes tanto de la ciudad, el Gran Buenos Aires, el interior de nuestro país y el exterior (especialmente Uruguay, Brasil, Paraguay, Estados Unidos y Europa). Tengo en mi poder gran cantidad de material escrito y actualizado con la información que obtengo en las ferias de Turismo a las que asisto como profesional habilitada.
    * Recopilación y síntesis de datos necesarios para la confección de trabajos de investigación.
    * Clases particulares de lengua y literatura a distintos niveles. Clases de italiano, francés y latín.

    - Trabajo desde mi domicilio.

    - Tengo amplios conocimientos acerca de procesadores de textos, Internet, correo electrónico y bases de datos.

    - Las revistas con mis artículos firmados y los diplomas de mis estudios están a disposición del empleador que lo solicite.

    Sin más, saluda atentamente
    Liliana

  276. Comentario de Juan Pablo Rusiñol @ --,

    Necesito imperiosamente v/trabajo.
    Soy traductor de inglés, pero he trabajado como corrector de pruebas y estilo. Tengo una vasta experiencia como traductor.
    Por favor, comuníquense conmigo.
    Gracias.

  277. Comentario de Rosa Requejo Herrero @ --,

    Soy Licenciada en Filología Hispánica con Máster en Edición. Actualmente trabajo en una editorial y, en mis ratos libres, puedo trabajar perfectamente como correctora desde casa.

  278. Comentario de Marta Salvador Vélez @ --,

    Soy Marta Salvador, periodista, con amplia experiencia en la corrección de textos, ortogáfica y de estilo, y de pruebas. Me licencié en 1995 y he ejercido como redactora y correctora en varias ediciones de la Comunidad Valenciana (periódicos de economía como Empresa y Finanzas o la redacción de voces para la Enciclopedia Valenciana…). En la actualidad soy autónoma y colaboro con varias agencias de comunicación, concretamente con la corrección de revistas como Valentia, de la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Valencia, la Biblioteca Valenciana, SH Hoteles o Llanera (de la constructora del mismo nombre).
    Ofrezco mis servicios como correctora y redactora tanto por teletrabajo como presencialmente.
    Gracias por la atención.

  279. Comentario de María Peña @ --,

    CURRICLULUM VITAE

    Mi nombre es María Peña, soy licenciada en traducción e interpretación de inglés y alemán y me interesaría mucho trabajar como correctora.

     Formación académica

    - Licenciatura en Traducción e interpretación en el Centro Andaluz de Estudios Empresariales (CEADE) en Sevilla, centro adjunto a la Universidad de Gales (2002- 2006).
    - 1º curso de LADE en la Universidad Pablo de Olavide. Sevilla (2001)
    - Cursos de psicología, Universidad de Sevilla. (2000)

     Formación extraacadémica

    - Curso de Traducción de páginas web, SIC. (Abril 2007-actualidad)
    - Título de alemán ZOP (Zentralle Oberstufe Prüfung) otorgado por el Goethe- Institut-Berlin, calificación: Notable.
    - Curso de alemán superior (Oberstufe C2) ZOP, Goethe-Institut-Berlin, Berlín 2007
    - First Certificate in English, CLICK, Sevilla 2001.
    - II, III y IV Congreso Nacional de traducción e interpretación. Sevilla 2002, 2003 y 2004.
    - Prácticas en el departamento de Traducción, EMASESA, Sevilla 2004-2005.

     Experiencia profesional

    Año 2007 - Traducciones para particulares en Berlín. Traducciones de alemán a español. Traducciones técnicas y turísticas.

    Año 2006 - Intérprete de alemán para ANCCE en SICAB, Sevilla.
    -Traducciones técnicas equinas y biosanitarias de español a alemán para ANCCE, Sevilla.

    Año 2005 - Trabajos varios para LaMadre Producciones. Maquillaje, casting, ayudante de atrezzo, organización de tareas, horarios de rodaje.

    Año 2004 - Trabajos varios para LaMadre Producciones. Maquillaje, casting, ayudante de atrezzo, organización de tareas, horarios de rodaje.

     Idiomas

    Español: lengua materna
    Inglés: Nivel muy alto, escrito y hablado.
    Alemán: Nivel muy alto, escrito y hablado.
    Suizo: Nivel medio, hablado.

     Ofimática

    Sistemas Operativos: Windows 95-XP.
    Software: Microsoft Office 97-XP, Microsoft Project, Microsoft Visual Studio.Net, Adobe Acrobat
    CAT Tools: Trados Translator’s WorkBench, Tag Editor, S-Tagger, MultiTerm,

  280. Comentario de María @ --,

    Estimados,

    Trabajo hace tres años para una empresa ubicada en Miami,FL, desde mi casa, me encargo del programa. Actualmente la empresa esta pasando por momentos complicados.
    Tengo 25 años y necesito trabajar ya que vivo con mis hermanas mas chicas y alquilo.
    Tengo exelente manejo de informatica, redacción, transcripción, ortografía, soy responsable y emprendedora.
    Si tienen una vacante, por favor contactarme a mi mail o a los telefonos detallados en el Curriculum Vitae adjunto.
    Saludos y gracias.
    María.
    grqlb@hotmail.com

  281. Comentario de yo @ --,

    putos

  282. Comentario de Juan Francisco Sánchez Benítez @ --,

    Soy Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla.
    Trabajo como profesor para la Academia de Enseñanza Méndez Núñez en la misma ciudad, además de ser corrector para la editorial RD.
    Me encantaría entrar a formar parte de su plantilla de correctores.
    Le adjunto mi CV.
    CURRICULUM VITAE
    SÁNCHEZ BENÍTEZ, JUAN FRANCISCO
    Teléfono: 654885926
    Correo electrónico: juanfranciscosanchezb@gmail.com
    C/ Pintor Carlos Santiesteban Nº 8 1ºD C.P. 41009 Sevilla
    Fecha de nacimiento: 15 de Octubre de 1978
    Permiso de conducir B y coche propio

    DATOS ACADÉMICOS
    Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    Atención al público en librería: en la empresa BETA GALERÍA SEVILLANA DEL LIBRO S.L. de Noviembre de 2005 a Julio de 2006.
    Clases particulares: en la ACADEMIA DE ENSEÑANZA PIFERAL y actualmente en la ACADEMIA DE ENSEÑANZA MÉNDEZ NUÑEZ.
    Corrector de estilo: en la EDITORIAL RD, para la que trabajo, encargándome de la corrección de libros antes de ser publicados.

    OTRAS EXPERIENCIAS
    Trabajo de investigación «Teoría y crítica literaria»: en el Departamento de Teoría de Literatura de la Facultad de filología, en la Universidad de Sevilla.
    Monitor de tiempo libre: en el Grupo Scout Itineris, durante 5 años, teniendo a mi cargo a un número de niños comprendido entre los 40 y 50.
    CAP (Curso de adaptación pedagógica): en el Instituto de Enseñanza Secundaria Ramón Carande, realizado por la Universidad de Sevilla.

    IDIOMAS
    Italiano: nivel alto
    Inglés: nivel alto

    INFORMÁTICA
    - Manejo de Microsoft Office (procesador de textos, hoja de cálculo y base de datos) a nivel de usuario.
    - Manejo de Photoshop y Freehand a nivel de usuario.

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    • Curso de F.P.O. «Comunicación en lengua de signos española»
    Mancomunidad de municipios de la Janda
    Realizado en el 2004-2005. Duración: 500 h.
    • Curso de F.P.O. «Inglés de atención al público»
    Mancomunidad de municipios de la Janda.
    Realizado de Agosto a Setiembre de 2004. Duración: 200 h.
    • Jornadas para el Fomento del Voluntariado y la Participación Social
    Mancomunidad de municipios de la Janda.
    Realizado el 23 de Setiembre de 2004. Duración: 10 h.
    • Curso de «Monitor de tiempo libre (especialidad aire libre)»
    Escuela de formación de Scouts de Andalucía.
    Realizado durante el 2001-2002. Duración: 300 h.
    • Jornadas «La ironía en la narrativa hispánica contemporánea»
    Fundación Luis Goytisolo.
    Realizado en Noviembre de 2002. Duración: 21 h.
    • Simposio interdisciplinario de «Medicina y Literatura»
    Área de Humanidades del Real Colegio Oficial de Médicos de Sevilla.
    Realizado en Mayo de 2002. Duración: 20 h.
    • Jornadas «La violencia en el aula»
    FETE-UGT de Andalucía.
    Realizado en marzo de 1999. Duración: 30 h.

    DATOS DE INTERÉS
    Me considero una persona trabajadora, constante y responsable con mi trabajo.

  283. Comentario de Pablo @ --,

    A partir de junio licenciado en periodismo y en teoría de la literatura y literatura comparada. Si les interesa pueden pedir el currículum por correo electrónico.

  284. Comentario de Marcelo Carrizo @ --,

    Estimados Sres,
    Soy Licenciado en Marketing por la Universidad Argentina de la Empresa (UADE/Buenos Aires,
    Argentina). Domino inglés oral y escrito (Proficiency/University of Michigan), francés y portugués básico.
    Me apasiona la lectura y, como buen y exigente lector que soy, me causa rechazo encontrar faltas gramaticales y ortográficas de cualquier índole.
    Actualmente vivo en Málaga.
    Dispuesto a colaborar con ustedes en la tarea de corrección de escritos que están procurando, me despido de ustedes atentamente y espero su llamado.
    Muchas gracias

  285. Comentario de Carlos Arturio Mesa @ --,

    Cuento con más de veinte años de experiencia profesional y aún me comnsidero creativo e inquieto por la calidad.

  286. Comentario de Maria Sierra de la Osa @ --,

    Soy una periodista en activo que está interesada en realizar trabajos alternativos que pueda llevar a cabo desde casa. La oferta de trabajo que aquí se oferta se adapta a la perfección a dicho propósito.
    Como aval de la correción de textos habría que destacar que soy Filología Hispánica, una licenciatura que me abrió las puertas del periodismo en el año 2003, cuando entré a trabajar como trasnscriptora y correctora al Diario La Tribuna de Ciudad Real. Mi capacidad, mis conocimientos sobre teatro y a otros niveles culturales, hizo posible que ascendiera en la empresa hasta el punto de empezar como crítica de teatro en el mismo diario. Actualmente, y siguiendo la evolución, mis labores se centran en una sola sección, la redacción de ediciones especiales de este diario.

  287. Comentario de Matías López @ --,

    Córdoba, 9 de mayo de 2007

    El motivo de esta carta es postularme para ofrecer mis servicios, ya que me acabo de recibir de Corrector literario. Actualmente, estoy cursando la Licenciatura en Letras modernas en la ciudad de Córdoba. El único requisito que no cumplo para cubrir el puesto es el de la experiencia comprobable, ya que apenas acabo de egresar, sin embargo, creo que cumplo el requisito de amplio manejo de la lengua española. Me interesa el empleo, además, ya que estoy necesitando iniciarme profesionalmente y me interesaría hacerlo desde mi casa.
    Adjunto mi currículum vitae. También pueden acceder a él a través del enlace que he puesto en mi comentario.
    Muchísimas gracias. A la espera de una respuesta favorable, aprovecho para saludarlos atentamente.
    Matías López

    CURRÍCULUM VITAE

    MATÍAS NICOLAS LÓPEZ

    Correo electrónico matinico79@hotmail.com

    INFORMACIÓN PERSONAL

    • Estado civil: Soltero
    • Nacionalidad: Argentino
    • Edad:27 años
    • Lugar de nacimiento: Berrotarán-Córdoba
    OBJETIVO

    Encontrar un trabajo de corrector o redactor, de acuerdo a mi capacitación

    EDUCACIÓN

    Período: 2000-2007 ]
    Facultad de Filosofía y Humanidades-UNC Córdoba
    Título: Corrector literario
    • Actualmente curso el último año de la licenciatura en letras modernas en la misma institución

    OTROS CURSOS

    Segundo cuatrimestre de 2003 Secretaría de Extensión-FFyH-UNC
    Taller de Narración Oral
    Carga horaria de 36 horas reloj

    Período del 4/09 al 6/11/2000]
    Virtu@l computación-Berrotarán Ciudad de Córdoba
    Curso de computación-Internet
    Introducción a Internet-Internet Explorer-Microsoft Outlook
    Duración: 24 Hs.

    7/05 al 18/09/1997 Megasoft computación-Berrotarán Ciudad de Córdoba
    Operador de computadoras
    Sistema Operativo D.O.S 6.22-Procesador de Textos Word 6.0 para Windows-Planilla de cálculos Quattro Pro 5.0 para D.O.S.-Planilla de Cálculo Excel 5.0 para Windows.
    Duración: 36 Hs.

    PARTICIPACIÓN EN JORNADAS, CONGRESOS Y EVENTOS

    24/04/1999
    Biblioteca Popular de Bella Vista-Córdoba
    II Jornada de revalorización de las Bibliotecas
    En calidad de asistente

    20/11/2004
    Escuela de Letras-FFyH-Universidad Nacional de CórdoBA
    X Jornadas de Literatura Creación y Conocimiento desde la cultura popular 2004- Homenaje a Juan Filloy. La narrativa: poder, pueblo, resistencia.
    Participé en calidad de expositor.
    5-6/10/2004
    Escuela de Letras-FFyH-Universidad Nacional de Córdoba
    XII Jornadas de Literatura Creación y Conocimiento desde la Cultura Popular-Homenaje a Jorge Luis Borges y a Antonio Di Benedetto.
    Participé en calidad de expositor

    6-7/10/2004
    Agencia Córdoba Cultura-Gobierno de Córdoba
    II Encuentro de Filosofía y Pensamiento Latinoamericano
    En calidad de asistente
    05/10/2005]
    Facultad de Filosofía y Humanidades-UNC
    Segundas jornadas Federales Intercátedras de Pensamiento Latinoamericano Participé en calidad de asistente

    29-30/06 al 01/07/2006 +
    Facultad de Filosofía y Humanidades-UNC
    I Jornadas Internacionales: “Poesía y experimentación”
    Participé en calidad de colaborador y asistente.

    EXPERIENCIA LABORAL

    Período: 1999-2001
    Biblioteca Popular “Efraín U. Bischoff” Berrotarán-Cba.
    Realicé tareas de bibliotecario, catalogación de libros y eventos para la biblioteca

    ACTIVIDADES EN LA COMUNIDAD:

    02/12/2003
    Facultad de filosofía y Humanidades-UNC
    Recital de cuentos-Taller de narración oral
    Trabajo final del taller que cursé durante el segundo cuatrimestre de 2003

    IDIOMAS

    Prueba de suficiencia en portugués (Rendida el 30 de noviembre de 2006)
    Inglés básico

  288. Comentario de Matías López @ --,

    El motivo de este comentario es postularme para ofrecer mis servicios, ya que me acabo de recibir de Corrector literario. Actualmente, estoy cursando la Licenciatura en Letras modernas en la ciudad de Córdoba.Creo que cumplo el requisito de amplio manejo de la lengua española. Me interesa el empleo, además, ya que estoy necesitando iniciarme profesionalmente y me interesaría hacerlo desde mi casa.
    Adjunto mi currículum vitae. También pueden acceder a él a través del enlace que he puesto en mi comentario.
    Muchísimas gracias. A la espera de una respuesta favorable, aprovecho para saludarlos atentamente

    MATÍAS NICOLAS LÓPEZ

    Correo electrónico matinico79@hotmail.com

    INFORMACIÓN PERSONAL

    • Estado civil: Soltero
    • Nacionalidad: Argentino
    • Edad:27 años
    • Lugar de nacimiento: Berrotarán-Córdoba
    OBJETIVO

    Encontrar un trabajo de corrector o redactor, de acuerdo a mi capacitación

    EDUCACIÓN

    Período: 2000-2007 ]
    Facultad de Filosofía y Humanidades-UNC Córdoba
    Título: Corrector literario
    • Actualmente curso el último año de la licenciatura en letras modernas en la misma institución

    OTROS CURSOS

    Segundo cuatrimestre de 2003 Secretaría de Extensión-FFyH-UNC
    Taller de Narración Oral
    Carga horaria de 36 horas reloj

    Período del 4/09 al 6/11/2000]
    Virtu@l computación-Berrotarán Ciudad de Córdoba
    Curso de computación-Internet
    Introducción a Internet-Internet Explorer-Microsoft Outlook
    Duración: 24 Hs.

    7/05 al 18/09/1997 Megasoft computación-Berrotarán Ciudad de Córdoba
    Operador de computadoras
    Sistema Operativo D.O.S 6.22-Procesador de Textos Word 6.0 para Windows-Planilla de cálculos Quattro Pro 5.0 para D.O.S.-Planilla de Cálculo Excel 5.0 para Windows.
    Duración: 36 Hs.

    PARTICIPACIÓN EN JORNADAS, CONGRESOS Y EVENTOS

    24/04/1999
    Biblioteca Popular de Bella Vista-Córdoba
    II Jornada de revalorización de las Bibliotecas
    En calidad de asistente

    20/11/2004
    Escuela de Letras-FFyH-Universidad Nacional de CórdoBA
    X Jornadas de Literatura Creación y Conocimiento desde la cultura popular 2004- Homenaje a Juan Filloy. La narrativa: poder, pueblo, resistencia.
    Participé en calidad de expositor.
    5-6/10/2004
    Escuela de Letras-FFyH-Universidad Nacional de Córdoba
    XII Jornadas de Literatura Creación y Conocimiento desde la Cultura Popular-Homenaje a Jorge Luis Borges y a Antonio Di Benedetto.
    Participé en calidad de expositor

    6-7/10/2004
    Agencia Córdoba Cultura-Gobierno de Córdoba
    II Encuentro de Filosofía y Pensamiento Latinoamericano
    En calidad de asistente
    05/10/2005]
    Facultad de Filosofía y Humanidades-UNC
    Segundas jornadas Federales Intercátedras de Pensamiento Latinoamericano Participé en calidad de asistente

    29-30/06 al 01/07/2006 +
    Facultad de Filosofía y Humanidades-UNC
    I Jornadas Internacionales: “Poesía y experimentación”
    Participé en calidad de colaborador y asistente.

    EXPERIENCIA LABORAL

    Período: 1999-2001
    Biblioteca Popular “Efraín U. Bischoff” Berrotarán-Cba.
    Realicé tareas de bibliotecario, catalogación de libros y eventos para la biblioteca

    ACTIVIDADES EN LA COMUNIDAD:

    02/12/2003
    Facultad de filosofía y Humanidades-UNC
    Recital de cuentos-Taller de narración oral
    Trabajo final del taller que cursé durante el segundo cuatrimestre de 2003

    IDIOMAS

    Prueba de suficiencia en portugués (Rendida el 30 de noviembre de 2006)
    Inglés básico

  289. Comentario de valeria campilongo @ --,

    CURRICULUM VITAE
    Valeria Campilongo

    PERSONAL DATA

    Nombre Valeria Campilongo

    IDIOMAS

    Italiano Nativo
    Inglés Alto
    Español Alto
    Francés Suficiente
    Griego moderno Bueno

    EDUCACIÓN Y FORMACIÓN

    Marzo 2007 – Abril 2007 Curso de Herramientas Informaticas para traductores, editores, correctores(Cálamo y Cran, Madrid, ES)
    Febrero 2007 Seminario de traducción legal(Cálamo y Cran, Madrid, ES)
    Mayo 2006 Cervantes DELE Superior (Diploma de Español Superior)
    Septiembre 2005 Curso de español en Barcelona
    Marzo 2005 Licenciatura en filologia inglesa y española (Inglés -Español), Alma Mater Studiorum, Universidad de Bologna, IT
    2002 - 2003 Proyecto Socrates Erasmus - English Department of Aristotle University of Thessaloniki, GR
    1994/1995/1996/1997 Cursos de inglés en UK e Irlanda

    HERRAMIENTAS INFORMATICAS

    Sistemas operativos Windows 98 / 2000 / XP
    Software Word, Excel, Internet Explorer, Lotus Notes, Adobe Acrobat 7.0 Professional, Quark XPress, InDesign
    Herramientas de traducción asistida Trados 7, Wordfast

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Julio 2006 - Abril 2007 Administrativa Tri-lingue(Español-Inglés-Italiano) y Gestora de Cobros en IBM España S.A. (Madrid, ES)
    Enero - Junio 2006 Comenius Project en Valencia, ES
    Profesora de inglés/italiano
    Desde 2004 Part-time Traductora Freelance
    Cooperación con varias agencias de traducciones (textos generales, tecnicose, legales, literarios)
    Desde 2003 Traducciones ENIT, ENES
    2003 Dependienta
    2002 - 2005 Clases particulares de Inglés, Español, Italiano
    2001 - 2002 Hostess y Promoter en Ferias Nacionales

    AFICCIONES

    Leer, Viajar, Decoupage, Teatro, Animales.

  290. Comentario de carmelo martin saez @ --,

    Licenciado en Filología Española
    Maestro (Plan 1967)
    Actualmente imparto clases de Lengua y Literatura Española en un Instituto.
    Cursos de Doctorado
    Para más información
    correo electrónico: carmelo_martin@hotmail.com

  291. Comentario de jose neira martínez @ --,

    Filología hispánica
    corrector- redactor en la Revista Ajoblanco, segunda época
    corrector de estilo en Editorial Salamandra desde el año 2000

  292. Comentario de Ana Rodríguez Cendrero @ --,

    Soy correctora, licenciada en Filología Clásica y Antropología. Me formé en Cálamo & Cran y tengo amplia experiencia en el sector.

  293. Comentario de Maribel @ --,

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    Desde enero 2005: Editorial Hispanoeuropea. Barcelona
    • Correctora ortotipográfica y de estilo de primeras y segundas pruebas.
    Febrero-Marzo de 2005: Editorial Casals. Barcelona
    • Correctora ortotipográfica y y traductora de primeras pruebas.
    Enero 2003-Diciembre 2004: DeTeDe XML-Editorial. Barcelona.
    • Correctora y codificadora en XML (formato TXT) para confección de CDs de diversas revistas en formato word.
    Noviembre-Diciembre 2002: Editorial Edebé. Barcelona.
    • Redactora de manual de lengua española para 2º de Bachillerato.
    Enero 2002: Editorial Planeta (sección Planeta Actimedia). Barcelona.
    • Codificación de Grandes Obras Enciclopédicas. Descripción del puesto de trabajo:
    -codificación de las diversas secciones que conforman las entradas de una enciclopedia, mediante lenguaje SGML: concretamente en acepciones/textos enciclopédicos y voces.
    -utilización de programas para la edición: Sigmalink Workbench (base datos)/ Adept (editor SGML).
    -corrección de errores en la estructura enciclopédica.
    Diciembre 2001: HERMES Editora General. Barcelona.
    • Correctora ortotipográfica de primeras y segundas pruebas de manuales de enseñanza secundaria.
    Mayo-agosto de 2001: Publiondas/Club de Autores. Barcelona.
    • Correctora ortotipográfica y de estilo de primeras pruebas.
    Marzo-Abril de 2000: Centre d´Estudis Roca. Barcelona.
    • Profesora de lengua y literatura española. Instituto de enseñanza secundaria.
    Octubre-Noviembre de 2000: Col.legi La Mercè- (Mercedàries de Catalunya)- Martorell. Barcelona.
    • Profesora de secundaria. Instituto de enseñanza secundaria.
    Noviembre 1998-Marzo 1999: La villa de El Toro. Buscando su pasado. Rafael Tudón Presas. Geografia
    e Historia (Colección Universitaria). Diputación de Castellón.
    • Asesora lingüística de la obra y traductora de la documentación en latín.
    Marzo-Junio de 1999: IES Parc de L´Escorxador. Barcelona.
    • Profesora de secundaria. Instituto de enseñanza secundaria.
    Diciembre 1996-Noviembre 1997: Español para extranjeros. Cruz Roja (Barcelona).
    • Profesora de español a inmigrantes marroquíes. Voluntariado.
    FORMACIÓN
    Formación complementaria
    • Curso de Formación de Correctores Profesionales. Cálamo&Cran. Barcelona, julio 2004.
    • Curso de Corrección y Edición de Textos en Castellano. ÀTIC. Barcelona, mayo 2002.
    • Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP).
    • Curso de español para extranjeros (“Cuestiones del español como lengua extranjera”. Asignatura anual de iniciación al Màster d´espanyol per a estrangers impartido por la Facultad de Filologia de la U.B).
    Idiomas
    • Francés: Nivel medio.
    • Catalán: Nivel C. Certificado de la Junta Permanent de català.
    Informática
    • Windows, Ms Word 2000, Ms Excel 2000, Ms Acces 2000. Internet y correo electrónico. Curs d´Aplicacions Informàtiques d´oficina (360 hores). Centre Aella. Martorell (Barcelona).
    • Programas de edición: QuarkXPress y otros.
    • Curso de Acces 2000 (Centre de Promoció Económica de Sant Andreu de la Barca). Barcelona, noviembre 2000-febrero 2001.
    DATOS DE INTERÉS
    • Carné de conducir B1, vehículo propio.
    • Referencias a petición: carta de recomendación de Editorial Planeta.

  294. Comentario de Aymara Pulido @ --,

    Licenciada en Periodismo por la Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad Complutense de Madrid.

    Título de Curso de Aptitud Pedagógica (CAP) en Lengua y Literatura

    Corrección Profesional. 70 horas. Centro de Aplicaciones Profesionales del Lenguaje y la Edición Calamo&Cran. Marzo - Abril 2007

  295. Comentario de sofia martinez @ --,

    Me gustaría tener una oportunidad de trabajo en su equipo. Hace unos meses que me recibí de Correctora Literaria.

  296. Comentario de Inés de Pedro Buesa @ --,

    Estoy interesada en su oferta. Soy licenciada en Sociología y correctora. Por favor, contacten mediante correo electrónico y les envío mi curriculum detallado. Un saludo.

  297. Comentario de Arce María Martha @ --,

    Estudios cursados:

    Carrera: Correctora literaria (2003-2004).
    Institución: Instituto “Eduardo Mallea”.
    Promedio general: 9,15.

    Especialización en textos académicos (carrera de posgrado) (2005).
    Institución: Instituto “Eduardo Mallea”.
    Duración: un año.
    Promedio general: 9,20.
    Curso de redacción de guiones de TV y radio, dictado por el profesor Luis Buero (2006).
    Curso de edición de textos, dictado por la profesora Carolina Tossi (2007).
    ANTECEDENTES LABORALES

    · Corrección de textos literarios y académicos.
    · Clases de castellano, literatura e inglés (desde 1986 a la actualidad).
    · Corrección de textos publicitarios.
    · Corrección de novelas y de ensayos para la Editorial Gradifcor.
    · Corrección de conferencias y tesis para el Instituto de Idioma Japonés Tozai.
    · Clases de Normativa, aplicada a la redacción de actas en la Comisión Federal de Impuestos (CFI).
    · Curso de Normativa en La Caja de Ahorro y Seguro.

    TRABAJOS ACTUALES

    v Tutora de Corrección Literaria y de Taller de Redacción del Instituto Mallea.
    v Corrección de libros para MP Ediciones.
    v Clases de Sintaxis en el Instituto Eduardo Mallea.
    v Clases de Práctica Profesional I y II en el Instituto Mallea.
    v Clases de Taller de Corrección III en el Instituto Mallea.
    v Clases de Taller de Corrección IV en el Instituto Mallea.
    v Corrección de la revista LA CAJA, de La Caja de Ahorro y Seguro.
    v Corrección de manuales de español para extranjeros para Editores del Sur.
    v Asesora de redacción de La Caja de Ahorro y Seguro s.a.
    v Corrección de la página web Afakot.

    Obras corregidas:

    v London, Jack, Colmillo Blanco (adaptación).
    v Swift, Jonathan, Los viajes de Gulliver (adaptación).
    v Plutarco, Vidas paralelas (adaptación).
    v Aristóteles, Retórica (adaptación).
    v Tolstoi, León, Amo y servidor (adaptación).
    v Colección Completa de Informática Junior, para la Editorial Emepé S.A.
    v Güiraldes, Ricardo, Don Segundo Sombra (adaptación).
    v Kihoe, Jerry, Odisea en Rabsotcan.
    v Trasmonte, Gastón, Almacenar y compartir fotos.
    v Dr Max Express, Creación y publicación de sitios.
    v Giorgetti, Graciela, Dai-ki (técnica terapéutica basada en el shiatsu).
    v Corrección de poemas de Tu Parada.com
    v Malaspina, Fernando, Barrio Cerrado.
    v Burgos Alexis, Grabación de CD/DVD, Emepé Ediciones.
    v Visual Basic 2005, Emepé Ediciones.
    v Redes 1 y 2, Emepé Ediciones.
    v Lorenzo, Ariel, El fracaso.

  298. Comentario de Sergio Orodea Píriz @ --,

    Trilítera Servicios Editoriales es una empresa formada por tres profesionales con gran experiencia dentro del mundo de la edición en los campos de la corrección de estilo, la corrección técnica y la corrección ortotipográfica. Hemos trabajado a nivel individual para editoriales como GeoPlaneta, Planeta Actimedia, Punto de Lectura, Doyma, Masson, Edicions 62 y Enciclopèdia Catalana. En la actualidad colaboramos con Roca Editorial, Random House Mondadori, Editorial De Vecchi, Elsevier y Castellnou. Ofrecemos nuestros servicios como correctores externos. Si les interesa contactar con nosotros, pueden llamar a los teléfonos 932192741 o 619920783 o escribirnos un correo electrónico a las siguientes direcciones: sorodea@hotmail.com o trilitera@hotmail.com.

    Muchas gracias y saludos,

    Sergio Orodea Píriz

    Trilítera Servicios Editoriales
    Rabassa, 44
    08024
    Barcelona

  299. Comentario de Sergio Orodea Píriz @ --,

    Trilítera Servicios Editoriales es una empresa formada por tres profesionales con gran experiencia dentro del mundo de la edición en los campos de la corrección de estilo, la corrección técnica y la corrección ortotipográfica. Hemos trabajado a nivel individual para editoriales como GeoPlaneta, Planeta Actimedia, Punto de Lectura, Doyma, Masson, Edicions 62 y Enciclopèdia Catalana. En la actualidad colaboramos con Roca Editorial, Random House Mondadori, Editorial De Vecchi, Elsevier y Castellnou. Ofrecemos nuestros servicios como correctores externos. Si les interesa contactar con nosotros, pueden llamar a los teléfonos 932192741 o 619920783 o escribirnos un correo electrónico a las siguientes direcciones: sorodea@hotmail.com o trilitera@hotmail.com.

    Muchas gracias y saludos,

    Sergio Orodea Píriz

    Trilítera Servicios Editoriales
    Rabassa, 44
    08024
    Barcelona

  300. Comentario de Beatriz @ --,

    usualfreak@yahoo.es

  301. Comentario de David Ares @ --,

    Tengo 23 años, soy licenciado en humanidades y me gusta leer, escribir y leer. Tengo paciencia y debilidad por las ranas. Gracias

  302. Comentario de Blanca @ --,

    Me interesa su oferta. Soy Licenciada en Filología Inglesa y me gusta redactar. Soy una persona dinámica y trabajadora. Adjunto mi curriculum vitae.
    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos: Blanca Berridi Román
    Fecha de nacimiento: 28 de Enero de 1977
    Dirección: C/ Catalina de Erauso nº22 9ºB cp 20010 San Sebastián
    D.N.I : 44150425- Q
    Teléfono: 943 465961 655729156
    Email: blanca_berridi@hotmail.com

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Licenciada en Filología Inglesa.

    PERFECCIONAMIENTO PROFESIONAL

    TÍTULO DEL CAP ( CERTIFÍCADO DE APTITUD PEDAGÓGICA)

    PROGRAMA ERASMUS en Austria en la universidad de Salzburgo
    Año: 1999

    Curso de traducción
    Empresa: CCT traducciones
    Horas: 3 ( Martes y Jueves)
    Año: 2004

    Curso de Publicidad ( Online)
    Año: 2004

    Curso de administrativo con inglés
    Empresa: Cebanc/ Cdea
    Año: 2006

    EXPERIENCIA LABORAL

    Clases de inglés a funcionarios a través de la Academia Bastida de Mondragón
    Lugar: San Sebastián
    Año: 2004

    Azafata del periódico de la publicidad ( Festival de la publicidad)
    Lugar: Auditorio Kursaal
    Año: 2005

    Clases de inglés a niños de 4, 5 y 6 años
    Lugar: Colegio Santa Teresa de Irún
    Duración: Del 27 de Junio al 22 de Julio del 2005

    Actualización para una editorial de datos de una serie de empresas comprobando por teléfono si han cambiado de dirección o de actividad
    Editorial: Ediciones actuales
    Duración: De Octubre a Noviembre de 2005

    Azafata promotora en el stand de Navarra en el congreso de gastronomía de San Sebastián.
    Duración: Del 21 al 24 de Noviembre del 2005

    Academia de inglés SOHO
    Clases de inglés a dos grupos de niños.
    Días: Lunes, Martes, Miércoles y Jueves
    Horas: 1 hora
    Duración: del 1 de Diciembre al 22 de Diciembre de 2005

    Clases extraescolares de inglés a niños
    Lugar: Colegio Mª Inmaculada ( Zarautz)
    Edades: De 5 , 7, 8, 9, 10, 11 años
    Días: Lunes, Miércoles y Viernes
    Horas: Lunes de 13:00 a 13:45 ( grupo niños 5 años), de 13:45 a 14: 30 ( grupo niños 7, 8, 9 ) y de 16:30 a 17: 45 ( grupo niños 10 y 11)
    Miércoles el mismo horario que el Lunes.
    Viernes: 13:00 a 13: 45 ( grupo niños 5 años) y de 13:45 a 14:30 ( grupo niños 7, 8, 9 )
    Duración: De Enero del 2006 a Mayo del 2006

    Agente telefónico y realización de tareas administrativas para Euskaltel
    Lugar: Parque tecnológico Miramón.
    Año: 2006

    Distribex S.L
    Función: Introducción en el ordenador de informes y traducción de los mismos de inglés a castellano
    Duración: Del 14 de Mayo del 2007 al 21 de Mayo

    INFORMÁTICA

    Windows
    Procesadores de texto: Microsoft Word
    Internet
    Outlook

    IDIOMAS

    Inglés: Nivel muy alto ( hablado y escrito)
    Alemán: Nivel básico
    Euskera: Nivel medio

  303. Comentario de Blanca @ --,

    Me interesa su oferta. Soy Licenciada en Filología Inglesa y me gusta redactar. Soy una persona dinámica y trabajadora. Adjunto mi curriculum vitae.
    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos: Blanca Berridi Román
    Fecha de nacimiento: 28 de Enero de 1977
    Dirección: C/ Catalina de Erauso nº22 9ºB cp 20010 San Sebastián
    D.N.I : 44150425- Q
    Teléfono: 943 465961 655729156
    Email: blanca_berridi@hotmail.com

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Licenciada en Filología Inglesa.

    PERFECCIONAMIENTO PROFESIONAL

    TÍTULO DEL CAP ( CERTIFÍCADO DE APTITUD PEDAGÓGICA)

    PROGRAMA ERASMUS en Austria en la universidad de Salzburgo
    Año: 1999

    Curso de traducción
    Empresa: CCT traducciones
    Horas: 3 ( Martes y Jueves)
    Año: 2004

    Curso de Publicidad ( Online)
    Año: 2004

    Curso de administrativo con inglés
    Empresa: Cebanc/ Cdea
    Año: 2006

    EXPERIENCIA LABORAL

    Clases de inglés a funcionarios a través de la Academia Bastida de Mondragón
    Lugar: San Sebastián
    Año: 2004

    Azafata del periódico de la publicidad ( Festival de la publicidad)
    Lugar: Auditorio Kursaal
    Año: 2005

    Clases de inglés a niños de 4, 5 y 6 años
    Lugar: Colegio Santa Teresa de Irún
    Duración: Del 27 de Junio al 22 de Julio del 2005

    Actualización para una editorial de datos de una serie de empresas comprobando por teléfono si han cambiado de dirección o de actividad
    Editorial: Ediciones actuales
    Duración: De Octubre a Noviembre de 2005

    Azafata promotora en el stand de Navarra en el congreso de gastronomía de San Sebastián.
    Duración: Del 21 al 24 de Noviembre del 2005

    Academia de inglés SOHO
    Clases de inglés a dos grupos de niños.
    Días: Lunes, Martes, Miércoles y Jueves
    Horas: 1 hora
    Duración: del 1 de Diciembre al 22 de Diciembre de 2005

    Clases extraescolares de inglés a niños
    Lugar: Colegio Mª Inmaculada ( Zarautz)
    Edades: De 5 , 7, 8, 9, 10, 11 años
    Días: Lunes, Miércoles y Viernes
    Horas: Lunes de 13:00 a 13:45 ( grupo niños 5 años), de 13:45 a 14: 30 ( grupo niños 7, 8, 9 ) y de 16:30 a 17: 45 ( grupo niños 10 y 11)
    Miércoles el mismo horario que el Lunes.
    Viernes: 13:00 a 13: 45 ( grupo niños 5 años) y de 13:45 a 14:30 ( grupo niños 7, 8, 9 )
    Duración: De Enero del 2006 a Mayo del 2006

    Agente telefónico y realización de tareas administrativas para Euskaltel
    Lugar: Parque tecnológico Miramón.
    Año: 2006

    Distribex S.L
    Función: Introducción en el ordenador de informes y traducción de los mismos de inglés a castellano
    Duración: Del 14 de Mayo del 2007 al 21 de Mayo

    INFORMÁTICA

    Windows
    Procesadores de texto: Microsoft Word
    Internet
    Outlook

    IDIOMAS

    Inglés: Nivel muy alto ( hablado y escrito)
    Alemán: Nivel básico
    Euskera: Nivel medio

  304. Comentario de Blanca @ --,

    Me interesa su oferta. Soy Licenciada en Filología Inglesa y me gusta redactar. Soy una persona dinámica y trabajadora. Adjunto mi curriculum vitae.
    CURRICULUM VITAE
    DATOS PERSONALES
    Nombre y apellidos: Blanca Berridi Román
    Fecha de nacimiento: 28 de Enero de 1977
    Dirección: C/ Catalina de Erauso nº22 9ºB cp 20010 San Sebastián
    D.N.I : 44150425- Q
    Teléfono: 943 465961 655729156
    Email: blanca_berridi@hotmail.com
    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Licenciada en Filología Inglesa.
    PERFECCIONAMIENTO PROFESIONAL
    TÍTULO DEL CAP ( CERTIFÍCADO DE APTITUD PEDAGÓGICA)
    PROGRAMA ERASMUS en Austria en la universidad de Salzburgo
    Año: 1999
    Curso de traducción
    Empresa: CCT traducciones
    Horas: 3 ( Martes y Jueves)
    Año: 2004
    Curso de Publicidad ( Online)
    Año: 2004
    Curso de administrativo con inglés
    Empresa: Cebanc/ Cdea
    Año: 2006
    EXPERIENCIA LABORAL
    Clases de inglés a funcionarios a través de la Academia Bastida de Mondragón
    Lugar: San Sebastián
    Año: 2004
    Azafata del periódico de la publicidad ( Festival de la publicidad)
    Lugar: Auditorio Kursaal
    Año: 2005
    Clases de inglés a niños de 4, 5 y 6 años
    Lugar: Colegio Santa Teresa de Irún
    Duración: Del 27 de Junio al 22 de Julio del 2005
    Actualización para una editorial de datos de una serie de empresas comprobando por teléfono si han cambiado de dirección o de actividad
    Editorial: Ediciones actuales
    Duración: De Octubre a Noviembre de 2005
    Azafata promotora en el stand de Navarra en el congreso de gastronomía de San Sebastián.
    Duración: Del 21 al 24 de Noviembre del 2005
    Academia de inglés SOHO
    Clases de inglés a dos grupos de niños.
    Días: Lunes, Martes, Miércoles y Jueves
    Horas: 1 hora
    Duración: del 1 de Diciembre al 22 de Diciembre de 2005
    Clases extraescolares de inglés a niños
    Lugar: Colegio Mª Inmaculada ( Zarautz)
    Edades: De 5 , 7, 8, 9, 10, 11 años
    Días: Lunes, Miércoles y Viernes
    Horas: Lunes de 13:00 a 13:45 ( grupo niños 5 años), de 13:45 a 14: 30 ( grupo niños 7, 8, 9 ) y de 16:30 a 17: 45 ( grupo niños 10 y 11)
    Miércoles el mismo horario que el Lunes.
    Viernes: 13:00 a 13: 45 ( grupo niños 5 años) y de 13:45 a 14:30 ( grupo niños 7, 8, 9 )
    Duración: De Enero del 2006 a Mayo del 2006
    Agente telefónico y realización de tareas administrativas para Euskaltel
    Lugar: Parque tecnológico Miramón.
    Año: 2006
    Distribex S.L
    Función: Introducción en el ordenador de informes y traducción de los mismos de inglés a castellano
    Duración: Del 14 de Mayo del 2007 al 21 de Mayo
    INFORMÁTICA
    Windows
    Procesadores de texto: Microsoft Word
    Internet
    Outlook
    IDIOMAS
    Inglés: Nivel muy alto ( hablado y escrito)
    Alemán: Nivel básico
    Euskera: Nivel medio

  305. Comentario de Blanca @ --,

    Me interesa su oferta. Soy Licenciada en Filología Inglesa y me gusta redactar. Soy una persona dinámica y trabajadora.

  306. Comentario de Blanca @ --,

    Me interesa su oferta. Soy Licenciada en Filología Inglesa y me gusta redactar. Soy una persona dinámica y trabajadora.
    Móvil: 655729156

  307. Comentario de Silvia Gil @ --,

    Me encanta la lectura, soy licenciada en filología inglesa y tengo un master en edición por la UOC. Trabajo traduciendo y corrigiendo traducciones. Soy responsable y cumplo con las fechas de entrega. Estoy acostumbrada a dedicar muchas horas al estudio y al trabajo por lo que no me canso facilmente y mi habilidad de concentración es bastante buena. Para más información, póngase en contacto a través de la dirección de correo.

  308. Comentario de Bernat @ --,

    Bernat Bardagil Mas
    Dirección e-mail: bbardagil@gmail.com

    Formación

    · Licenciatura en Traducción e Interpretación (inglés y alemán) en la Universitat Pompeu Fabra. En curso, último año.
    2002-2007

    · Licenciatura en Lingüística y Aplicaciones Tecnológicas en la Universitat Pompeu Fabra. En curso, último año.
    2004-2007

    Otros datos académicos

    · Estancia en la Universidad de Ottawa durante el curso académico, en el marco de un convenio bilateral de intercambio.
    Años 2006 y 2007, septiembre-abril

    · Escuela Internacional de Verano de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2005, 04 - 08 de julio

    · Curso de verano (Österreichisch-Katalanisches Sommerkolleg) organizado por las universidades de Viena y de Vic, el 2003 en Cataluña y el 2004 en Austria.
    Años 2003 y 2004

    · Programa de intercambio Erasmus-Sócrates en la Universidad de Saint Andrews, Escocia.
    Año 2003

    Asistencia a congresos

    · Asistencia al V Simposio Internacional de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2005, 11 - 14 de julio

    · Asistencia al IX Simposio Iberoamericano de Terminología.
    Año 2004, 29 de noviembre - 02 de diciembre

    Investigación y colaboraciones

    · Actualización y ampliación del Diccionario de neologismos online (http://obneo.iula.upf.edu/spes/).
    Entidad financiadora: Editorial SPES.
    Año 2006, de enero a julio.
    Responsabilidad: colaboración.

    · Beca de colaboración con el Observatorio de Neología del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2006, de enero a julio

    · Colaboración en la organización de la Escuela Internacional de Verano de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2005, 04 - 08 de julio

    · Colaboración en la organización del V Simposio Internacional de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2005, 11 - 14 de julio

    · Colaboración en la organización del IX Simposio Iberoamericano de Terminología.
    Año 2004, 29 de noviembre - 02 de diciembre

    · Colaborador del Observatorio de Neología del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra.
    Desde el año 2004

    Traducción

    · Traductor de subtítulos del inglés para Softitler.

    · Traducción al inglés de un texto para el catálogo de la exposición Cada vez es más oscuro (Centre d’Art Santa Mònica).

    · Traducción al catalán del catálogo de la exposición Beautiful People et la blessure secrète (FRAC Nord-Pas de Calais).

    · Traductor habitual de la revista en línea Café Babel.

    Competencias

    · Lenguas: Catalán (lengua materna)
    Castellano (nivel de primera lengua)
    Inglés (nivel avanzado)
    Francés (nivel avanzado)
    Alemán (nivel intermedio)

    · Informática:
    o procesadores de texto
    o gestores de bases de datos
    o lenguajes de programación, nivel básico (Perl, Prolog, Java)
    o traducción asistida por ordenador (Trados, Transit)
    o Linux

  309. Comentario de Bernat @ --,

    Bernat Bardagil Mas
    Dirección e-mail: bbardagil@gmail.com

    Formación

    · Licenciatura en Traducción e Interpretación (inglés y alemán) en la Universitat Pompeu Fabra. En curso, último año.
    2002-2007

    · Licenciatura en Lingüística y Aplicaciones Tecnológicas en la Universitat Pompeu Fabra. En curso, último año.
    2004-2007

    Otros datos académicos

    · Estancia en la Universidad de Ottawa durante el curso académico, en el marco de un convenio bilateral de intercambio.
    Años 2006 y 2007, septiembre-abril

    · Escuela Internacional de Verano de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2005, 04 - 08 de julio

    · Curso de verano (Österreichisch-Katalanisches Sommerkolleg) organizado por las universidades de Viena y de Vic, el 2003 en Cataluña y el 2004 en Austria.
    Años 2003 y 2004

    · Programa de intercambio Erasmus-Sócrates en la Universidad de Saint Andrews, Escocia.
    Año 2003

    Asistencia a congresos

    · Asistencia al V Simposio Internacional de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2005, 11 - 14 de julio

    · Asistencia al IX Simposio Iberoamericano de Terminología.
    Año 2004, 29 de noviembre - 02 de diciembre

    Investigación y colaboraciones

    · Actualización y ampliación del Diccionario de neologismos online (http://obneo.iula.upf.edu/spes/).
    Entidad financiadora: Editorial SPES.
    Año 2006, de enero a julio.
    Responsabilidad: colaboración.

    · Beca de colaboración con el Observatorio de Neología del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2006, de enero a julio

    · Colaboración en la organización de la Escuela Internacional de Verano de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2005, 04 - 08 de julio

    · Colaboración en la organización del V Simposio Internacional de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra.
    Año 2005, 11 - 14 de julio

    · Colaboración en la organización del IX Simposio Iberoamericano de Terminología.
    Año 2004, 29 de noviembre - 02 de diciembre

    · Colaborador del Observatorio de Neología del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra.
    Desde el año 2004

    Traducción

    · Traductor de subtítulos del inglés para Softitler.

    · Traducción al inglés de un texto para el catálogo de la exposición Cada vez es más oscuro (Centre d’Art Santa Mònica).

    · Traducción al catalán del catálogo de la exposición Beautiful People et la blessure secrète (FRAC Nord-Pas de Calais).

    · Traductor habitual de la revista en línea Café Babel.

    Competencias

    · Lenguas: Catalán (lengua materna)
    Castellano (nivel de primera lengua)
    Inglés (nivel avanzado)
    Francés (nivel avanzado)
    Alemán (nivel intermedio)

    · Informática:
    o procesadores de texto
    o gestores de bases de datos
    o lenguajes de programación, nivel básico (Perl, Prolog, Java)
    o traducción asistida por ordenador (Trados, Transit)
    o Linux

  310. Comentario de ana valdivieso colmenarejo @ --,

    Fecha Nacimiento: 01/10/1977

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    2006. Master en Estudios Amerindios. Universidad Complutense y Casa América.
    2002. Licenciada en Historia. Universidad Complutense de Madrid. Especialidad en Antropología de América.
    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    2007Animadora Sociocultural Colegio Público de Madrid (España). Programa de apoyo a centros públicos prioritarios. Trabajo con población de minoría étnica en situación de riesgo.
    2006 A.C. Idiomas sin Fronteras Venezuela. Clases de inglés mediante dinámicas de grupo y recopilación de la cultura material de los indígenas pemón de la ciudad de Santa Elena de Uairén.
    2003-2004 Centro de Atención Social al Inmigrante (CASI) Desarrollo de actividades de ocio y tiempo libre entre niños de 6 a 13 años; e impartición de clases de español para adultos inmigrantes. Mediación intercultural
    2003 Trabajo en Chiapas con ONG “Vive México”: actividades de conservación biológica y trabajo de sensibilización ambiental en el Parque y Reserva Natural de la Biosfera “Lagunas de Montebello” y las comunidades residentes en la Reserva.
    2002INVESTIGADORA. Universidad Autónoma de Aguascalientes (México) Agencia Española de Cooperación Internacional.
    Funciones: Realización de la investigación antropológica sobre danza titulada “Los Matlachines en la ciudad de Aguascalientes: estudio de caso sobre el grupo de los Olmecas”.
    IDIOMAS
    INGLÉS: Nivel alto escrito, hablado y traducido. Certificado de Aptitud de la Escuela Oficial de Idiomas.
    PORTUGUÉS: Nivel Alto. Certificado de Aptitud de la E .O .I .
    FRANCÉS: Nivel básico. Escuela Oficial de Idiomas
    NAHUATL. Nivel básico. Museo de América.
    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    Mediadora Intercultural. 304h. Dirección General de la Mujer. Contenidos: Educación intercultural, las migraciones desde la perspectiva de género, políticas migratorias y su repercusión en el sistema social actual, planeación de proyectos de intervención social.
    Animadora de Calle: Intervención en el Medio Abierto. 150 horas. Comunidad de Madrid. Contenidos: Sociología de la Marginación e Inadaptación social, Psicología Evolutiva y relación de Ayuda
    Dinamización de Procesos Participativos sobre problemas ambientales y Sostenibilidad. y; Juegos del Mundo. Escuela Pública de Animación y Educación en el Tiempo Libre Infantil y Juvenil.
    Cooperación al Desarrollo en el ámbito de la salud y los derechos sexuales y reproductivos. Violencia contra las mujeres. Federación de Planificación Familiar de España.
    Foro GIE 03-04: La Salud Reproductiva como Clave para la Reducción de la Pobreza. GIE( Grupo de Interés español en Población, Desarrollo y Salud Reproductiva)
    El Feminismo como movimiento social. Instituto de Investigaciones Feministas. Universidad Complutense de Madrid.
    Imágenes de Mujer, Imaginaciones femeninas. Instituto de Investigaciones Feministas. Universidad Complutense de Madrid
    “El Derecho a tener Derecho” del programa La historia del Género en Iberoamérica. Casa América
    Comunicación y Cultura: Imaginarios Sociales, políticos y literarios. Cáceres. CEXECI.
    Visiones Contemporáneas de los Derechos Humanos. Universidad Pontificia Comillas de Madrid.
    Consumo responsable y Comercio Justo. Universidad Pontificia Comillas de Madrid.
    Introducción a la Cooperación al Desarrollo. Museo de América
    Asistencia a numerosas conferencias como La mujer en América, Derechos de los Pueblos Indígenas de Perú, etc.
    INFORMÁTICA
    Ofimática :Word, Power Point, Excel, Access,etc.
    Internet: Buscadores y Correo electrónico.

  311. Comentario de ana valdivieso colmenarejo @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    2006. Master en Estudios Amerindios. Universidad Complutense y Casa América.
    2002. Licenciada en Historia. Universidad Complutense de Madrid. Especialidad en Antropología de América.
    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    2007Animadora Sociocultural Colegio Público de Madrid (España). Programa de apoyo a centros públicos prioritarios. Trabajo con población de minoría étnica en situación de riesgo.
    2006 A.C. Idiomas sin Fronteras Venezuela. Clases de inglés mediante dinámicas de grupo y recopilación de la cultura material de los indígenas pemón de la ciudad de Santa Elena de Uairén.
    2003-2004 Centro de Atención Social al Inmigrante (CASI) Desarrollo de actividades de ocio y tiempo libre entre niños de 6 a 13 años; e impartición de clases de español para adultos inmigrantes. Mediación intercultural
    2003 Trabajo en Chiapas con ONG “Vive México”: actividades de conservación biológica y trabajo de sensibilización ambiental en el Parque y Reserva Natural de la Biosfera “Lagunas de Montebello” y las comunidades residentes en la Reserva.
    2002INVESTIGADORA. Universidad Autónoma de Aguascalientes (México) Agencia Española de Cooperación Internacional.
    Funciones: Realización de la investigación antropológica sobre danza titulada “Los Matlachines en la ciudad de Aguascalientes: estudio de caso sobre el grupo de los Olmecas”.
    IDIOMAS
    INGLÉS: Nivel alto escrito, hablado y traducido. Certificado de Aptitud de la Escuela Oficial de Idiomas.
    PORTUGUÉS: Nivel Alto. Certificado de Aptitud de la E .O .I .
    FRANCÉS: Nivel básico. Escuela Oficial de Idiomas
    NAHUATL. Nivel básico. Museo de América.
    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    Mediadora Intercultural. 304h. Dirección General de la Mujer. Contenidos: Educación intercultural, las migraciones desde la perspectiva de género, políticas migratorias y su repercusión en el sistema social actual, planeación de proyectos de intervención social.
    Animadora de Calle: Intervención en el Medio Abierto. 150 horas. Comunidad de Madrid. Contenidos: Sociología de la Marginación e Inadaptación social, Psicología Evolutiva y relación de Ayuda
    Dinamización de Procesos Participativos sobre problemas ambientales y Sostenibilidad. y; Juegos del Mundo. Escuela Pública de Animación y Educación en el Tiempo Libre Infantil y Juvenil.
    Cooperación al Desarrollo en el ámbito de la salud y los derechos sexuales y reproductivos. Violencia contra las mujeres. Federación de Planificación Familiar de España.
    Foro GIE 03-04: La Salud Reproductiva como Clave para la Reducción de la Pobreza. GIE( Grupo de Interés español en Población, Desarrollo y Salud Reproductiva)
    El Feminismo como movimiento social. Instituto de Investigaciones Feministas. Universidad Complutense de Madrid.
    Imágenes de Mujer, Imaginaciones femeninas. Instituto de Investigaciones Feministas. Universidad Complutense de Madrid
    “El Derecho a tener Derecho” del programa La historia del Género en Iberoamérica. Casa América
    Comunicación y Cultura: Imaginarios Sociales, políticos y literarios. Cáceres. CEXECI.
    Visiones Contemporáneas de los Derechos Humanos. Universidad Pontificia Comillas de Madrid.
    Consumo responsable y Comercio Justo. Universidad Pontificia Comillas de Madrid.
    Introducción a la Cooperación al Desarrollo. Museo de América
    Asistencia a numerosas conferencias como La mujer en América, Derechos de los Pueblos Indígenas de Perú, etc.
    INFORMÁTICA
    Ofimática :Word, Power Point, Excel, Access,etc.
    Internet: Buscadores y Correo electrónico.

  312. Comentario de ana valdivieso colmenarejo @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    2006. Master en Estudios Amerindios. Universidad Complutense y Casa América.
    2002. Licenciada en Historia. Universidad Complutense de Madrid. Especialidad en Antropología de América.
    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    2007Animadora Sociocultural Colegio Público de Madrid (España). Programa de apoyo a centros públicos prioritarios. Trabajo con población de minoría étnica en situación de riesgo.
    2006 A.C. Idiomas sin Fronteras Venezuela. Clases de inglés mediante dinámicas de grupo y recopilación de la cultura material de los indígenas pemón de la ciudad de Santa Elena de Uairén.
    2003-2004 Centro de Atención Social al Inmigrante (CASI) Desarrollo de actividades de ocio y tiempo libre entre niños de 6 a 13 años; e impartición de clases de español para adultos inmigrantes. Mediación intercultural
    2003 Trabajo en Chiapas con ONG “Vive México”: actividades de conservación biológica y trabajo de sensibilización ambiental en el Parque y Reserva Natural de la Biosfera “Lagunas de Montebello” y las comunidades residentes en la Reserva.
    2002INVESTIGADORA. Universidad Autónoma de Aguascalientes (México) Agencia Española de Cooperación Internacional.
    Funciones: Realización de la investigación antropológica sobre danza titulada “Los Matlachines en la ciudad de Aguascalientes: estudio de caso sobre el grupo de los Olmecas”.
    IDIOMAS
    INGLÉS: Nivel alto escrito, hablado y traducido. Certificado de Aptitud de la Escuela Oficial de Idiomas.
    PORTUGUÉS: Nivel Alto. Certificado de Aptitud de la E .O .I .
    FRANCÉS: Nivel básico. Escuela Oficial de Idiomas
    NAHUATL. Nivel básico. Museo de América.
    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    Mediadora Intercultural. 304h. Dirección General de la Mujer. Contenidos: Educación intercultural, las migraciones desde la perspectiva de género, políticas migratorias y su repercusión en el sistema social actual, planeación de proyectos de intervención social.
    Animadora de Calle: Intervención en el Medio Abierto. 150 horas. Comunidad de Madrid. Contenidos: Sociología de la Marginación e Inadaptación social, Psicología Evolutiva y relación de Ayuda
    Dinamización de Procesos Participativos sobre problemas ambientales y Sostenibilidad. y; Juegos del Mundo. Escuela Pública de Animación y Educación en el Tiempo Libre Infantil y Juvenil.
    Cooperación al Desarrollo en el ámbito de la salud y los derechos sexuales y reproductivos. Violencia contra las mujeres. Federación de Planificación Familiar de España.
    Foro GIE 03-04: La Salud Reproductiva como Clave para la Reducción de la Pobreza. GIE( Grupo de Interés español en Población, Desarrollo y Salud Reproductiva)
    El Feminismo como movimiento social. Instituto de Investigaciones Feministas. Universidad Complutense de Madrid.
    Imágenes de Mujer, Imaginaciones femeninas. Instituto de Investigaciones Feministas. Universidad Complutense de Madrid
    “El Derecho a tener Derecho” del programa La historia del Género en Iberoamérica. Casa América
    Comunicación y Cultura: Imaginarios Sociales, políticos y literarios. Cáceres. CEXECI.
    Visiones Contemporáneas de los Derechos Humanos. Universidad Pontificia Comillas de Madrid.
    Consumo responsable y Comercio Justo. Universidad Pontificia Comillas de Madrid.
    Introducción a la Cooperación al Desarrollo. Museo de América
    Asistencia a numerosas conferencias como La mujer en América, Derechos de los Pueblos Indígenas de Perú, etc.
    INFORMÁTICA
    Ofimática :Word, Power Point, Excel, Access,etc.
    Internet: Buscadores y Correo electrónico.

  313. Comentario de Félix-Antonio Rodrigo Díaz-Carrasco @ --,

    Profesor de Lengua Castellana y Literatura desde 1992 en un IES de Ciudad Real.
    Mi principal cualidad es la obsesión por la ortografía del castellano.
    Mis títulos, una Diplomatura en Magisterio, una Licenciatura en Filología Hispánica, un Doctorado en Filología Hispánica, un Master en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera.
    Títulos menores: Mecanografía, Taquigrafía.
    Lenguas con dominio aparte del castellano: inglés, francés, alemán, catalán, portugués, gallego.
    Un vicio: leer un libro tras otro.
    Otro vicio: jugar al ajedrez.
    Finalmente, tomarme esta oferta de trabajo como un desafío.

  314. Comentario de Félix-Antonio Rodrigo Díaz-Carrasco @ --,

    Profesor de Lengua Castellana y Literatura desde 1992 en un IES de Ciudad Real. Mi principal cualidad es la obsesión por la ortografía del castellano. Mis títulos, una Diplomatura en Magisterio, una Licenciatura en Filología Hispánica, un Doctorado en Filología Hispánica, un Master en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera. Títulos menores: Mecanografía, Taquigrafía. Lenguas con dominio aparte del castellano: inglés, francés, alemán, catalán, portugués, gallego. Conocimiento avanzado de Informática a nivel de usuario. Un vicio: leer un libro tras otro. Otro vicio: jugar al ajedrez. Finalmente, tomarme esta oferta de trabajo como un desafío.

  315. Comentario de Félix-Antonio Rodrigo Díaz-Carrasco @ --,

    Profesor de Lengua Castellana y Literatura desde 1992 en un IES de Ciudad Real. Mi principal cualidad es la obsesión por la ortografía del castellano. Mis títulos, una Diplomatura en Magisterio, una Licenciatura en Filología Hispánica, un Doctorado en Filología Hispánica, un Master en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera. Títulos menores: Mecanografía, Taquigrafía. Lenguas con dominio aparte del castellano: inglés, francés, alemán, catalán, portugués, gallego. Conocimiento avanzado de Informática a nivel de usuario. Un vicio: leer un libro tras otro. Otro vicio: jugar al ajedrez. Finalmente, tomarme esta oferta de trabajo como un desafío.

  316. Comentario de Natalia Argüello García @ --,

    Me ofrezco como correctora para trabajar desde mi domicilio. Si les interesa, contacten conmigo a través del correo electrónico. Gracias.

  317. Comentario de Silvina @ --,

    Les escribo desde Argentina para postularme como correctora externa freeland.
    Cordialmente y a su disposición, Silvina.

    Habilidades
    -Corrección ortográfica, tipográfica, de estilo y de puesta en página (actualizada en normativa RAE).
    -Redacción (prólogos y contratapas), reescritura y adaptación (al estilo adecuado según público).
    -Lectura editorial. Valoración de manuscritos.
    -Experiencia en edición de publicidad.

    Formación académica
    -Graduada en Letras con posgrado en Edición, Universidad de Buenos Aires.

    Experiencia laboral
    Cinco años de experiencia trabajando para editoriales de la ciudad de Buenos Aires especializadas en:
    -Clásicos de la literatura universal
    -Poesía
    -Economía y finanzas
    -Derecho
    -Diccionarios y enciclopedias de divulgación científica
    -Libros de autor (psicología, lingüística y literatura)
    -Literatura infantil
    -Textos instructivos para niños
    -Filosofía
    -Terapias alternativas y autoayuda
    -Gastronomía
    -Bricolage

    Ofimática
    Word, PageMaker, Indesing, QuarkXPress, Dreamweaver, Frontpage, o programas para hacer weblogs.

    Cursos y seminarios
    Sobre cine, historia, lingüística, corrección de estilo, literatura, virtualidad, tecnología, diseño, moda.

  318. Comentario de Silvina @ --,

    Les escribo desde Argentina para postularme como correctora externa freeland.
    Cordialmente y a su disposición, Silvina.

    Habilidades
    -Corrección ortográfica, tipográfica, de estilo y de puesta en página (actualizada en normativa RAE).
    -Redacción (prólogos y contratapas), reescritura y adaptación (al estilo adecuado según público).
    -Lectura editorial. Valoración de manuscritos.
    -Experiencia en edición de publicidad.

    Formación académica
    -Graduada en Letras con posgrado en Edición, Universidad de Buenos Aires.

    Experiencia laboral
    Cinco años de experiencia trabajando para editoriales de la ciudad de Buenos Aires especializadas en:
    -Clásicos de la literatura universal
    -Poesía
    -Economía y finanzas
    -Derecho
    -Diccionarios y enciclopedias de divulgación científica
    -Libros de autor (psicología, lingüística y literatura)
    -Literatura infantil
    -Textos instructivos para niños
    -Filosofía
    -Terapias alternativas y autoayuda
    -Gastronomía
    -Bricolage

    Ofimática
    Word, PageMaker, Indesing, QuarkXPress, Dreamweaver, Frontpage, o programas para hacer weblogs.

    Cursos y seminarios
    Sobre cine, historia, lingüística, corrección de estilo, literatura, virtualidad, tecnología, diseño, moda.

  319. Comentario de Silvina @ --,

    Les escribo desde Argentina para postularme como correctora freeland.
    Si así lo desean, con gusto les enviaré en forma privada mi curriculum vitae.

    Habilidades
    -Corrección ortográfica, tipográfica, de estilo y de puesta en página (actualizada en normativa RAE).
    -Redacción (prólogos y contratapas), reescritura y adaptación (al estilo adecuado según público).
    -Lectura editorial. Valoración de manuscritos.
    -Experiencia en edición de publicidad.

    Formación académica
    -Graduada en Letras con posgrado en Edición, Universidad de Buenos Aires.

    Experiencia laboral
    Cinco años de experiencia trabajando para editoriales de la ciudad de Buenos Aires especializadas en:
    -Clásicos de la literatura universal
    -Poesía
    -Economía y finanzas
    -Derecho
    -Diccionarios y enciclopedias de divulgación científica
    -Libros de autor (psicología, lingüística y literatura)
    -Literatura infantil
    -Textos instructivos para niños
    -Filosofía
    -Terapias alternativas y autoayuda
    -Gastronomía
    -Bricolage

    Ofimática
    Word, PageMaker, Indesing, QuarkXPress, Dreamweaver, Frontpage, o programas para hacer weblogs.

    Cursos y seminarios
    Sobre cine, historia, lingüística, corrección de estilo, literatura, virtualidad, tecnología, diseño, moda.

  320. Comentario de Patricia @ --,

    aicirtap.ma@gmail.com

  321. Comentario de Anabel Altemir @ --,

    Soy Licenciada en Filología Inglesa y actualmente estoy elaborando mi tesis doctoral en Literatura y cine Inglés. Trabajo como profesora asociada en la Universidad y como traductora y correctora de textos freelance para empresas y particulares. Un saludo.

  322. Comentario de Carla Hermida @ --,

    Trabajo como correctora profesional de freelance.
    Aquí va mi Curriculum Vitae:

    Master en Edición en la Universidad de Salamanca
    por Grupo Santillana.
    BECADA POR LA COMISIÓN EUROPEA ALBAN.
    Master Gestión y Evaluación del Patrimonio Histórico – Artístico en la Universidad de Salamanca.
    BECADA POR EL GOBIERNO DEL ESTADO DE VERACRUZ (México).
    Curso de especialización Estudios de Arte Universidad Iberoamericana Licenciada en Comunicación.
    Licenciada en Comunicación por la Universidad Iberoamericana (México).
    TITULADA CON EXCELENCIA ACADÉMICA.

    CURSOS:
    Corrección profesional y corrección de estilo por CALAMO & CRAN.

    Idiomas: Inglés avanzado

    Informática: Plataforma Windows y Mac (Office).

    Trabajo como correctora profesional para varias editoriales. Además trabajo en la Representación del gobierno del Estado de Zacatecas (México) en España.
    Soy una apasionada de la corrección.

  323. Comentario de Carla Hermida @ --,

    Trabajo como correctora profesional de freelance.
    Aquí va mi Curriculum Vitae:
    carlahermida@gmail.com.
    Master en Edición en la Universidad de Salamanca
    por Grupo Santillana.
    BECADA POR LA COMISIÓN EUROPEA ALBAN.
    Master Gestión y Evaluación del Patrimonio Histórico – Artístico en la Universidad de Salamanca.
    BECADA POR EL GOBIERNO DEL ESTADO DE VERACRUZ (México).
    Curso de especialización Estudios de Arte Universidad Iberoamericana Licenciada en Comunicación.
    Licenciada en Comunicación por la Universidad Iberoamericana (México).
    TITULADA CON EXCELENCIA ACADÉMICA.

    CURSOS:
    Corrección profesional y corrección de estilo por CALAMO & CRAN.

    Idiomas: Inglés avanzado

    Informática: Plataforma Windows y Mac (Office).

    Trabajo como correctora profesional para varias editoriales. Además trabajo en la Representación del gobierno del Estado de Zacatecas (México) en España.
    Soy una apasionada de la corrección.

  324. Comentario de Iratxe Marcos @ --,

    Filóloga Hispánica con experiencia demostrable de tres años en el sector editorial. En la empresa en donde trabajaba realizaba labores de redacción, corrección y coordinación. El producto que realizábamos eran revistas de diferentes temáticas (decoración de interiores, arquitectura, fontanería…).Seria y responsable.

  325. Comentario de Iratxe Marcos @ --,

    Filóloga Hispánica con experiencia demostrable de tres años en el sector editorial. En la empresa en donde trabajaba realizaba labores de redacción, corrección y coordinación. El producto que realizábamos eran revistas de diferentes temáticas (decoración de interiores, arquitectura, fontanería…).Seria y responsable.

  326. Comentario de Iratxe Marcos @ --,

    Filóloga Hispánica con experiencia demostrable de tres años en el sector editorial. En la empresa en donde trabajaba realizaba labores de redacción, corrección y coordinación. El producto que realizábamos eran revistas de diferentes temáticas (decoración de interiores, arquitectura, fontanería…).Seria y responsable.

  327. Comentario de Iratxe Marcos @ --,

    Filóloga Hispánica con experiencia demostrable de tres años en el sector editorial. En la empresa en donde trabajaba realizaba labores de redacción, corrección y coordinación. El producto que realizábamos eran revistas de diferentes temáticas (decoración de interiores, arquitectura, fontanería…).Seria y responsable.

  328. Comentario de Mar Romero @ --,

    Mar Romero.
    Soy licenciada en periodismo, redactora de artículos y reportajes en varias revistas y locutora y directora de un programa gastronómico en Punto Radio Madrid. He realizado la corrección de estilo en varios libros sobre cocina, gastronomía e historia. Me encanta escribir y soy muy exigente en cuanto a la utilización correcta del lenguaje y el idioma español.

  329. Comentario de Mar Romero @ --,

    Mar Romero.
    Soy licenciada en periodismo, redactora de artículos y reportajes en varias revistas y locutora y directora de un programa gastronómico en Punto Radio Madrid. He realizado la corrección de estilo en varios libros sobre cocina, gastronomía e historia. Me encanta escribir y soy muy exigente en cuanto a la utilización correcta del lenguaje y el idioma español.

  330. Comentario de José @ --,

    · Licenciado en Filología Hispánica. Dea. Doctorando en Estudios Filológicos (edición de textos). Becas de investigación varias: Consejería de Educación, Fundación Caja Madrid. Trabajé en un proyecto de la Real Academia Española de la Lengua: CORDE. Con publicaciones: libros y artículos de investigación.
    Amplia experiencia en la corrección de textos. Actualmente: profesor de secundaria de lengua castellana y literatura.
    Interesado en un trabajo que pueda realizar por las tardes o desde casa.
    Si están interesados en mi perfil, les ruego que se pongan en contacto conmigo para detallarles mi curriculum.

  331. Comentario de José @ --,

    · Licenciado en Filología Hispánica. Dea. Doctorando en Estudios Filológicos (edición de textos). Becas de investigación varias: Consejería de Educación, Fundación Caja Madrid. Trabajé en un proyecto de la Real Academia Española de la Lengua: CORDE. Con publicaciones: libros y artículos de investigación.
    Amplia experiencia en la corrección de textos. Actualmente: profesor de secundaria de lengua castellana y literatura.
    Interesado en un trabajo que pueda realizar por las tardes o desde casa.
    Si están interesados en mi perfil, les ruego que se pongan en contacto conmigo para detallarles mi curriculum.

  332. Comentario de José @ --,

    · Licenciado en Filología Hispánica. Dea. Doctorando en Estudios Filológicos (edición de textos). Becas de investigación varias: Consejería de Educación, Fundación Caja Madrid. Trabajé en un proyecto de la Real Academia Española de la Lengua: CORDE. Con publicaciones: libros y artículos de investigación.
    Amplia experiencia en la corrección de textos. Actualmente: profesor de secundaria de lengua castellana y literatura.
    Interesado en un trabajo que pueda realizar por las tardes o desde casa.
    Si están interesados en mi perfil, les ruego que se pongan en contacto conmigo para detallarles mi curriculum.

  333. Comentario de José @ --,

    · Licenciado en Filología Hispánica. Dea. Doctorando en Estudios Filológicos (edición de textos). Becas de investigación varias: Consejería de Educación, Fundación Caja Madrid. Trabajé en un proyecto de la Real Academia Española de la Lengua: CORDE. Con publicaciones: libros y artículos de investigación.
    Amplia experiencia en la corrección de textos. Actualmente: profesor de secundaria de lengua castellana y literatura.
    Interesado en un trabajo que pueda realizar por las tardes o desde casa.
    Si están interesados en mi perfil, les ruego que se pongan en contacto conmigo para detallarles mi curriculum.

  334. Comentario de José @ --,

    · Licenciado en Filología Hispánica. Dea. Doctorando en Estudios Filológicos (edición de textos). Becas de investigación varias: Consejería de Educación, Fundación Caja Madrid. Trabajé en un proyecto de la Real Academia Española de la Lengua. Con publicaciones: libros y artículos de investigación.
    Amplia experiencia en la corrección de textos. Actualmente: profesor de secundaria de lengua castellana y literatura.
    Interesado en un trabajo que pueda realizar por las tardes o desde casa.
    Si están interesados en mi perfil, les ruego que se pongan en contacto conmigo para detallarles mi curriculum.

  335. Comentario de José @ --,

    · Licenciado en Filología Hispánica. Dea. Doctorando en Estudios Filológicos (edición de textos). Becas de investigación varias: Consejería de Educación, Fundación Caja Madrid. Trabajé en un proyecto de la Real Academia Española de la Lengua. Con publicaciones: libros y artículos de investigación.
    Amplia experiencia en la corrección de textos. Actualmente: profesor de secundaria de lengua castellana y literatura.
    Interesado en un trabajo que pueda realizar por las tardes o desde casa.
    Si están interesados en mi perfil, les ruego que se pongan en contacto conmigo para detallarles mi curriculum.

  336. Comentario de José @ --,

    · Licenciado en Filología Hispánica. Dea. Doctorando en Estudios Filológicos (edición de textos). Becas de investigación varias: Consejería de Educación, Fundación Caja Madrid. Trabajé en un proyecto de la Real Academia Española de la Lengua. Con publicaciones: libros y artículos de investigación.
    Amplia experiencia en la corrección de textos. Actualmente: profesor de secundaria de lengua castellana y literatura.
    Interesado en un trabajo que pueda realizar por las tardes o desde casa.
    Si están interesados en mi perfil, les ruego que se pongan en contacto conmigo para detallarles mi curriculum.

  337. Comentario de Ana Suárez @ --,

     Desde noviembre 2006 redactora freelance de temarios para academia de formación, Thema Formación.

     Desde el año 2002 colaboradora freelance del Departamento Editorial Español para las revistas Hoy Día y El Sol de Mary Glasgow Magazines (Scholastic Ltd). Publicación dedicada a la enseñanza del español a extranjeros con sede en la oficina de Londres, Inglaterra. (Referencia: Dª María Jesús (Susa) Rodríguez Garrido – Directora del Departamento Editorial Español).
    http://www.maryglasgowmagazines.com

     Realización de artículos (especializada en temas de actualidad y cultura).
     En la serie 2004-2005 de la revista Hoy Día encargada de escribir la sección dedicada a literatura / libros (selección de libros, biografía del autor y extracto del libro elegido).
     Corrección de manuscritos (utilización de símbolos de corrección).
     Proposición de ideas para artículos para la revista El Sol.

     Desde el año 2004 colaboradora freelance del Departamento Editorial Español para el CD-ROM Spanish KS3 de Boardworks Ltd. en Oxford, Inglaterra. Editorial dedicada a la publicación de CD-ROM para profesores y estudiantes británicos de español.
    (Referencia: Dª María Jesús (Susa) Rodríguez Garrido – Editora del Departamento Editorial
    Español).
    http://www.theboardworks.com.uk

     Corrección del CD-ROM Spanish KS3 (utilización de símbolos de corrección).

  338. Comentario de Ana Suárez @ --,

     Desde noviembre 2006 redactora freelance de temarios para academia de formación, Thema Formación.

     Desde el año 2002 colaboradora freelance del Departamento Editorial Español para las revistas Hoy Día y El Sol de Mary Glasgow Magazines (Scholastic Ltd). Publicación dedicada a la enseñanza del español a extranjeros con sede en la oficina de Londres, Inglaterra. (Referencia: Dª María Jesús (Susa) Rodríguez Garrido – Directora del Departamento Editorial Español).
    http://www.maryglasgowmagazines.com

     Realización de artículos (especializada en temas de actualidad y cultura).
     En la serie 2004-2005 de la revista Hoy Día encargada de escribir la sección dedicada a literatura / libros (selección de libros, biografía del autor y extracto del libro elegido).
     Corrección de manuscritos (utilización de símbolos de corrección).
     Proposición de ideas para artículos para la revista El Sol.

     Desde el año 2004 colaboradora freelance del Departamento Editorial Español para el CD-ROM Spanish KS3 de Boardworks Ltd. en Oxford, Inglaterra. Editorial dedicada a la publicación de CD-ROM para profesores y estudiantes británicos de español.
    (Referencia: Dª María Jesús (Susa) Rodríguez Garrido – Editora del Departamento Editorial
    Español).
    http://www.theboardworks.com.uk

     Corrección del CD-ROM Spanish KS3 (utilización de símbolos de corrección).

  339. Comentario de JOSE JIMENEZ DURAN @ --,

    SOY PROFESOR DE LENGUA Y LITEARURA Y ESCRITOR.
    TENGO EXPERIENCIA COMO COLUMNISTA DE TEMAS CULTURALES, ESPECIALMENTE TEATRO Y CUENTOS PARA NIÑOS.
    ME INTERESA EL TRABAJO DE CORRECTOR Y/O REDACTOR EN BARCELONA O COLABORACIONES DESDE CASA.
    PUEDO ENVIAR MI CURRICULUM O TEXTOS DE MI AUTORIA SEGUN REQUERIMIENTOS DEL PUESTO.

    TELEFONO 687 087 455

    telefono

  340. Comentario de ismael @ --,

    Soy un estudiante de cuarto año de filología Hispánica de 23 años que está interesado en esta oferta de trabajo, por favor ruego ponganse en contacto conmigo a través de mi correo electrónico.
    Un cordial saludo, atentamente
    Ismael Pérez Báez.

  341. Comentario de ismael @ --,

    Soy un estudiante de cuarto año de filología Hispánica de 23 años que está interesado en esta oferta de trabajo, por favor ruego ponganse en contacto conmigo a través de mi correo electrónico.
    Un cordial saludo, atentamente
    Ismael Pérez Báez.

  342. Comentario de Miguel Ángel Extremera @ --,

    - LICENCIADO EN FILOSOFÍA Y LETRAS.
    - DOCTOR EN HISTORIA.
    - PROFESOR UNIVERSITARIO EN PRÁCTICAS.
    - CURSO DE CORRECCIÓN PROFESIONAL (CÁLAMO & CRAN).
    - AMPLIA EXPERIENCIA EN CORRECCIÓN EDITORIAL DE LIBROS UNIVERSITARIOS (1998-2004).

  343. Comentario de Miguel Ángel Extremera @ --,

    - LICENCIADO EN FILOSOFÍA Y LETRAS.
    - DOCTOR EN HISTORIA.
    - PROFESOR UNIVERSITARIO EN PRÁCTICAS.
    - CURSO DE CORRECCIÓN PROFESIONAL (CÁLAMO & CRAN).
    - AMPLIA EXPERIENCIA EN CORRECCIÓN DE LIBROS UNIVERSITARIOS (1998-2004).

  344. Comentario de Miguel Ángel Extremera @ --,

    - LICENCIADO EN FILOSOFÍA Y LETRAS.
    - DOCTOR EN HISTORIA.
    - PROFESOR UNIVERSITARIO EN PRÁCTICAS.
    - CURSO DE CORRECCIÓN PROFESIONAL (CÁLAMO & CRAN).
    - AMPLIA EXPERIENCIA EN CORRECCIÓN DE LIBROS UNIVERSITARIOS (1998-2004).

  345. Comentario de Susana B.C. @ --,

    Mi nombre es Susana B.C. y soy licenciada en Filosofía por la Universitat de Barcelona. Tengo conocimientos orales y escritos de diferentes idomas. Durante años me he dedicado a la enseñanza del castellano, lo que me ha obligado a una profunda reflexión del idioma y me ha proporcionado un gran conocimiento del español. Gracias a mi formación académica, poseo capacidad para interpretar y comprender diferentes tipos de textos.
    Estoy muy interesada en un trabajo que sea posible realizar desde casa y a través de la red.
    No duden en ponerse en contacto conmigo para comentar los detalles de mi currículum que ustedes deseen saber.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1992-1998 Licenciada en filosofía por la Facultad de Filosofía de la Universidad de Barcelona.

    1997-1998 Curso de aptitud pedagógica (CAP) cursado en el CEI de la Vall d’Hebron de la Universidad de Barcelona.

    2001 Postgrado de formación de profesores de español como lengua extranjera (E/LE) de 105 horas, realizado en International House Barcelona (en colaboración con la Universitat Virtual de Barcelona).

    2007 Curso de Traducción Español-Francés, realizado en la UNED (pendiente de evaluación).

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    1997 XXXIV Congreso de Jóvenes Filósofos celebrado en la Universidad de Santiago de Compostela.

    1998 XXXV Congreso de Jóvenes Filósofos celebrado en la Universidad de Barcelona en colaboración con el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona.

    2000 Curso de “Fotografía Profesional I” realizado en el centro CEK-Firem de Barcelona y organizado por el Departamento de Trabajo de la Generalitat de catalunya.

    2003 Curso de formación para profesores de catalán y castellano de “El Cómic y los Audiovisuales en el aula” realizado en el Centro de Profesores y Recursos del Bajo Cinca (CPR), Fraga -Huesca-.

    2003 Ciclo de conferencias y talleres “Encuentro de profesores de Español como lengua extranjera” en International House (Barcelona).

    2004 Curso de formación para profesores de catalán y castellano de “Cine, literatura y educación” realizado en el Centro de Profesores y Recursos del Bajo Cinca, Fraga -Huesca-.

    2005 Ciclo de conferencias y talleres “Encuentro de profesores de Español como lengua extranjera” en International House (Barcelona).

    IDIOMAS

    * Castellano: lengua materna.
    * Catalán: nivel superior.
    * Francés: Certificado de Aptitud (5º) obtenido en la Escuela Oficial de Idiomas de la Generalitat de Catalunya, Figueres.
    * Inglés: nociones básicas.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Actuamente Correctora (de estilo, gramática y ortografía) y redactora de contenidos para diferentes diseñadores autónomos. Las temáticas de las correcciones como de los textos propios son diversas.

    Diciembre 2006-mayo 2007 Ajuntament de Figueres, Área de Educación. Técnica de educación para la realización de una Guía de Recursos Educativos de la ciudad de Figueres. La elaboración de la Guía comprende diferentes fases, desde el diseño de la ficha pedagógica que conforma las actividades, hasta la compilación de toda la oferta educativa que generan las diferentes entitadades públicas y privadas. La Guia será una página web vinculada a la web del Ajuntament y una publicación única. Contrato del 1 de diciembre de 2006 al 31 de mayo de 2007.

    Desde 2004 EME Barcelona. Creación, gestión y administración de una escuela virtual de idiomas (catalán y castellano) para extranjeros.
    La gestión de la web comprende las tareas de coordinación de alumnos y profesores; elaboración de los programas de los diferentes niveles y material pedagógico. Proyecto propio desde octubre de 2004 hasta la actualidad.

    2004-2006 Mediterráneo, Escuela de español para extranjeros. Cursos de lengua española: elaboración del material didáctico y desarrollo de las sesiones;
    seguimiento y evaluación del alumnado. Contrato indefinido desde enero de 2004 hasta julio de 2006.

    2003-2002 Enforex. Cursos de lengua y cultura española y catalana; búsqueda y preparación del material didáctico. Evaluación oficial alumnos de diferentes nacionalidades.

    2002 Mediterráneo. Clases particulares y en empresas. Desde octubre hasta el año 2006.
    Bcn Languages. Cursos temáticos de lengua y cultura a grupos de adolescentes franceses (abril).
    International house. Curso intensivo de lengua (marzo).

    2001 International House. Prácticas del postgrado realizadas.

    2000 Xauxa. Colonias sobre astronomía i mitología para niños i niñas de edades comprendidas entre los 8 y los 15 años; preparación del material didáctico, organización de las jornadas y desarrollo de las mismas (en los centros y en el campo).

    2000-1999 Experiencia en el medio audiovisual con tareas de producción. Participación en diferentes proyectos cinematográficos de ficción y documentales: trabajos de preproducción y producción en rodaje.

    1998 Prácticas realizadas en el IES Sant Josep de Calassanç de Barcelona como profesora de filosofía en diferentes cursos.

    DATOS COMPLEMENTARIOS

    Informática: office (word, excel, acces) e internet.
    Cursos de baile.
    Participación en publicaciones culturales en el ámbito universitario.
    Participación en revistas.
    Carné de conducir.
    Disponibilidad horaria.

  346. Comentario de Susana B.C. @ --,

    Mi nombre es Susana B.C. y soy licenciada en Filosofía por la Universitat de Barcelona. Tengo conocimientos orales y escritos de diferentes idomas. Durante años me he dedicado a la enseñanza del castellano, lo que me ha obligado a una profunda reflexión del idioma y me ha proporcionado un gran conocimiento del español. Gracias a mi formación académica, poseo capacidad para interpretar y comprender diferentes tipos de textos.
    Estoy muy interesada en un trabajo que sea posible realizar desde casa y a través de la red.
    No duden en ponerse en contacto conmigo para comentar los detalles de mi currículum que ustedes deseen saber.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1992-1998 Licenciada en filosofía por la Facultad de Filosofía de la Universidad de Barcelona.

    1997-1998 Curso de aptitud pedagógica (CAP) cursado en el CEI de la Vall d’Hebron de la Universidad de Barcelona.

    2001 Postgrado de formación de profesores de español como lengua extranjera (E/LE) de 105 horas, realizado en International House Barcelona (en colaboración con la Universitat Virtual de Barcelona).

    2007 Curso de Traducción Español-Francés, realizado en la UNED (pendiente de evaluación).

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    1997 XXXIV Congreso de Jóvenes Filósofos celebrado en la Universidad de Santiago de Compostela.

    1998 XXXV Congreso de Jóvenes Filósofos celebrado en la Universidad de Barcelona en colaboración con el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona.

    2000 Curso de “Fotografía Profesional I” realizado en el centro CEK-Firem de Barcelona y organizado por el Departamento de Trabajo de la Generalitat de catalunya.

    2003 Curso de formación para profesores de catalán y castellano de “El Cómic y los Audiovisuales en el aula” realizado en el Centro de Profesores y Recursos del Bajo Cinca (CPR), Fraga -Huesca-.

    2003 Ciclo de conferencias y talleres “Encuentro de profesores de Español como lengua extranjera” en International House (Barcelona).

    2004 Curso de formación para profesores de catalán y castellano de “Cine, literatura y educación” realizado en el Centro de Profesores y Recursos del Bajo Cinca, Fraga -Huesca-.

    2005 Ciclo de conferencias y talleres “Encuentro de profesores de Español como lengua extranjera” en International House (Barcelona).

    IDIOMAS

    * Castellano: lengua materna.
    * Catalán: nivel superior.
    * Francés: Certificado de Aptitud (5º) obtenido en la Escuela Oficial de Idiomas de la Generalitat de Catalunya, Figueres.
    * Inglés: nociones básicas.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Actuamente Correctora (de estilo, gramática y ortografía) y redactora de contenidos para diferentes diseñadores autónomos. Las temáticas de las correcciones como de los textos propios son diversas.

    Diciembre 2006-mayo 2007 Ajuntament de Figueres, Área de Educación. Técnica de educación para la realización de una Guía de Recursos Educativos de la ciudad de Figueres. La elaboración de la Guía comprende diferentes fases, desde el diseño de la ficha pedagógica que conforma las actividades, hasta la compilación de toda la oferta educativa que generan las diferentes entitadades públicas y privadas. La Guia será una página web vinculada a la web del Ajuntament y una publicación única. Contrato del 1 de diciembre de 2006 al 31 de mayo de 2007.

    Desde 2004 EME Barcelona. Creación, gestión y administración de una escuela virtual de idiomas (catalán y castellano) para extranjeros.
    La gestión de la web comprende las tareas de coordinación de alumnos y profesores; elaboración de los programas de los diferentes niveles y material pedagógico. Proyecto propio desde octubre de 2004 hasta la actualidad.

    2004-2006 Mediterráneo, Escuela de español para extranjeros. Cursos de lengua española: elaboración del material didáctico y desarrollo de las sesiones;
    seguimiento y evaluación del alumnado. Contrato indefinido desde enero de 2004 hasta julio de 2006.

    2003-2002 Enforex. Cursos de lengua y cultura española y catalana; búsqueda y preparación del material didáctico. Evaluación oficial alumnos de diferentes nacionalidades.

    2002 Mediterráneo. Clases particulares y en empresas. Desde octubre hasta el año 2006.
    Bcn Languages. Cursos temáticos de lengua y cultura a grupos de adolescentes franceses (abril).
    International house. Curso intensivo de lengua (marzo).

    2001 International House. Prácticas del postgrado realizadas.

    2000 Xauxa. Colonias sobre astronomía i mitología para niños i niñas de edades comprendidas entre los 8 y los 15 años; preparación del material didáctico, organización de las jornadas y desarrollo de las mismas (en los centros y en el campo).

    2000-1999 Experiencia en el medio audiovisual con tareas de producción. Participación en diferentes proyectos cinematográficos de ficción y documentales: trabajos de preproducción y producción en rodaje.

    1998 Prácticas realizadas en el IES Sant Josep de Calassanç de Barcelona como profesora de filosofía en diferentes cursos.

    DATOS COMPLEMENTARIOS

    Informática: office (word, excel, acces) e internet.
    Cursos de baile.
    Participación en publicaciones culturales en el ámbito universitario.
    Participación en revistas.
    Carné de conducir.
    Disponibilidad horaria.

  347. Comentario de Raquel @ --,

    EXPERIENCIA PROFESIONAL:

    · Ediciones del Prado. Actualmente estoy realizando las prácticas que forman parte del máster en edición en esta empresa editorial, donde ejerzo labores de asistente editorial: corrección ortotipográfica y de estilo en textos en castellano, coordinación de colaboradores externos para la traducción y corrección en otras lenguas, comprobación de galeradas y ferros, etc.
    . Cursando actualmente (finalizo en el mes de octubre): Máster en edición, impartido por el grupo Santillana y la Universidad de Salamanca.
    · Licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada (2006) por la Universidad Complutense de Madrid.
    · Primer ciclo completo de la licenciatura de Periodismo (2000-2003) cursado en la Universidad Complutense de Madrid.
    · Curso de corrector profesional on-line, impartido por la empresa de servicios editoriales www.escritores.org, (Internet Aplicacions s.l.) de 200 horas de duración. 15 de enero a 15 de abril de 2006.
    · Curso de “Taller de escritura creativa” de 36 horas de duración. Curso realizado a través de la Fundación General de la UCM finalizado en Marzo de 2004.
    · Curso de “Literatura erótica y modernidad en España” dentro del programa de cursos de verano de El Escorial impartidos por la Universidad Complutense de Madrid. Verano de 2006. Cursado gracias a una beca concedida por mi Universidad debida a mi buen expediente.
    · Curso de Diseño web on-line, de 1 año de duración, ofertado por el grupo Planeta y Deusto Formación, diseño en HTML, DREAMWEAVER Y FLASH. Marzo 2006 a Marzo 2007.
    · Paquete Windows 98/2000/XP.
    · Programas informáticos de uso habitual: Office/Internet Explorer.
    · Programas informáticos de diseño: Indesing CS2/ Photoshop 7.0.
    · Inglés y francés, comprensión lectora: Nivel medio-alto. First Certificate in English (FCE) por la Universidad de Cambridge.

  348. Comentario de Raquel @ --,

    EXPERIENCIA PROFESIONAL:

    · Ediciones del Prado. Actualmente estoy realizando las prácticas que forman parte del máster en edición en esta empresa editorial, donde ejerzo labores de asistente editorial: corrección ortotipográfica y de estilo en textos en castellano, coordinación de colaboradores externos para la traducción y corrección en otras lenguas, comprobación de galeradas y ferros, etc.
    . Cursando actualmente (finalizo en el mes de octubre): Máster en edición, impartido por el grupo Santillana y la Universidad de Salamanca.
    · Licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada (2006) por la Universidad Complutense de Madrid.
    · Primer ciclo completo de la licenciatura de Periodismo (2000-2003) cursado en la Universidad Complutense de Madrid.
    · Curso de corrector profesional on-line, impartido por la empresa de servicios editoriales www.escritores.org, (Internet Aplicacions s.l.) de 200 horas de duración. 15 de enero a 15 de abril de 2006.
    · Curso de “Taller de escritura creativa” de 36 horas de duración. Curso realizado a través de la Fundación General de la UCM finalizado en Marzo de 2004.
    · Curso de “Literatura erótica y modernidad en España” dentro del programa de cursos de verano de El Escorial impartidos por la Universidad Complutense de Madrid. Verano de 2006. Cursado gracias a una beca concedida por mi Universidad debida a mi buen expediente.
    · Curso de Diseño web on-line, de 1 año de duración, ofertado por el grupo Planeta y Deusto Formación, diseño en HTML, DREAMWEAVER Y FLASH. Marzo 2006 a Marzo 2007.
    · Paquete Windows 98/2000/XP.
    · Programas informáticos de uso habitual: Office/Internet Explorer.
    · Programas informáticos de diseño: Indesing CS2/ Photoshop 7.0.
    · Inglés y francés, comprensión lectora: Nivel medio-alto. First Certificate in English (FCE) por la Universidad de Cambridge.

  349. Comentario de Raquel @ --,

    EXPERIENCIA PROFESIONAL:

    · Ediciones del Prado. Actualmente estoy realizando las prácticas que forman parte del máster en edición en esta empresa editorial, donde ejerzo labores de asistente editorial: corrección ortotipográfica y de estilo en textos en castellano, coordinación de colaboradores externos para la traducción y corrección en otras lenguas, comprobación de galeradas y ferros, etc.
    · Cursando actualmente (finalizo en el mes de octubre): Máster en edición, impartido por el grupo Santillana y la Universidad de Salamanca.
    · Licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada (2006) por la Universidad Complutense de Madrid.
    · Primer ciclo completo de la licenciatura de Periodismo (2000-2003) cursado en la Universidad Complutense de Madrid.

    OTROS CURSOS Y FORMACIÓN COMPLEMENTARIA:

    · Curso de corrector profesional on-line, impartido por la empresa de servicios editoriales www.escritores.org, (Internet Aplicacions s.l.) de 200 horas de duración. 15 de enero a 15 de abril de 2006.
    · Curso de “Taller de escritura creativa” de 36 horas de duración. Curso realizado a través de la Fundación General de la UCM finalizado en Marzo de 2004.
    · Curso de “Literatura erótica y modernidad en España” dentro del programa de cursos de verano de El Escorial impartidos por la Universidad Complutense de Madrid. Verano de 2006. Cursado gracias a una beca concedida por mi Universidad debida a mi buen expediente.
    · Curso de Diseño web on-line, de 1 año de duración, ofertado por el grupo Planeta y Deusto Formación, diseño en HTML, DREAMWEAVER Y FLASH. Marzo 2006 a Marzo 2007.

  350. Comentario de Raquel @ --,

    EXPERIENCIA PROFESIONAL:

    · Ediciones del Prado. Actualmente estoy realizando las prácticas que forman parte del máster en edición en esta empresa editorial, donde ejerzo labores de asistente editorial: corrección ortotipográfica y de estilo en textos en castellano, coordinación de colaboradores externos para la traducción y corrección en otras lenguas, comprobación de galeradas y ferros, etc.
    · Cursando actualmente (finalizo en el mes de octubre): Máster en edición, impartido por el grupo Santillana y la Universidad de Salamanca.
    · Licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada (2006) por la Universidad Complutense de Madrid.
    · Primer ciclo completo de la licenciatura de Periodismo (2000-2003) cursado en la Universidad Complutense de Madrid.

    OTROS CURSOS Y FORMACIÓN COMPLEMENTARIA:

    · Curso de corrector profesional on-line, impartido por la empresa de servicios editoriales www.escritores.org, (Internet Aplicacions s.l.) de 200 horas de duración. 15 de enero a 15 de abril de 2006.
    · Curso de “Taller de escritura creativa” de 36 horas de duración. Curso realizado a través de la Fundación General de la UCM finalizado en Marzo de 2004.
    · Curso de “Literatura erótica y modernidad en España” dentro del programa de cursos de verano de El Escorial impartidos por la Universidad Complutense de Madrid. Verano de 2006. Cursado gracias a una beca concedida por mi Universidad debida a mi buen expediente.
    · Curso de Diseño web on-line, de 1 año de duración, ofertado por el grupo Planeta y Deusto Formación, diseño en HTML, DREAMWEAVER Y FLASH. Marzo 2006 a Marzo 2007.

  351. Comentario de Óscar @ --,

    Correo electrónico: oscar_moreno@ono.com /oscar.moreno79@gmail.com
    Licencia de conducir: B, expedido el 14-05-98 en Cádiz.

    II.- TÍTULOS ACADÉMICOS
    1.- Licenciado en Lingüística.
    Organismo y Centro de expedición: Universidad de Cádiz.
    Fecha de expedición: 13-06-06.
    Calificación: Notable.
    2.- Certificado del Período Docente correspondientes a estudios de Tercer Ciclo conducentes a la obtención del título de Doctor. Programa de Doctorado: “Lingüística y Comunicación: Teoría y Aplicaciones.
    3.- Diploma “Alumno Colaborador” de la Universidad de Cádiz, Departamento de Filología clásica (Filología latina), Sección “Sintaxis latina”. Cádiz, 2.000-2.001 /2.001-2.002.

    III.- CURSOS Y SEMINARIOS CURSADOS

    1.- Curso de “Fenicio” (Niveles I y II), 48ª Edición Cursos de Verano Universidad de Cádiz. Cádiz, Julio de 1.997.
    2.- Curso mecanográfico de velocidad (280 P.P.M.). Centro de Enseñanza Audiovisual “CEA”. Cádiz, Octubre de 1.997.
    2.- Curso de “La enseñanza de lenguas extranjeras en la actualidad”, 52ª Edición Cursos de Verano Universidad de Cádiz. Cádiz, Julio 2.001.
    3.- Seminario “Importancia de la planificación y dirección estratégica para el futuro de las universidades”, 53ª Edición Cursos de Verano Universidad de Cádiz. Cádiz, Julio 2.002.
    4.- Diploma de participación y aprovechamiento “X Jornadas de Lingüística”. Universidad de Cádiz, 28-11-05 al 04-05-06.
    5.- Curso “Introducción a la Lengua de Signos Española”, Universidad de Cádiz. Cádiz, Mayo de 2.006.
    6.- Curso de “Terminología e Ingeniería Lingüística”. Curso de verano, Universidad Jaime I (Castellón). Castellón, Julio de 2.006.
    7.- Certificado Asistencia y participación “II Congreso Internacional de lexicografía hispánica”. Universidad de Alicante. Alicante, Septiembre de 2.006.
    8.- Certificado de Aptitud pedagógica – “Especialización en Educación Secundaria”. Cádiz, Abril de 2.007. Calificación: Notable.
    9.- Certificado de Asistencia VI Escuela Internacional de Verano de Terminología. Barcelona, Julio de 2.007.

    III.1.- CURSOS DE IDIOMAS
    1.- Certificate English Opening School Level 6 (Intermediate). Cádiz, 2.001.
    III.2.- LENGUAS
    1.- Inglés: Nivel Medio-Alto oral y escrito.
    2.- Alemán: Nivel básico oral y escrito.
    3.- Griego Moderno: Nivel básico oral y escrito.

    IV.- EXPERIENCIA LABORAL
    IV.1.- ACTIVIDAD DOCENTE DESEMPEÑADA
    - Profesor de latín y griego “Academia Picaso”, Cádiz, Julio-Agosto de 2.002.

    - Becario de colaboración en las Oficinas de preinscripción de la universidad de Cádiz para el curso 2.003-2.004 durante los meses de Julio, Septiembre y Octubre de 2.003 (funciones administrativas).

    V.- OTROS DATOS DE INTERÉS
    1.- Actualmente cursando último curso de la Licenciatura de Filología Clásica.
    2.- Amplios conocimientos en terminología científico-técnica.
    3.- Amplios conocimientos de informática (hardware) y Ofimática.

  352. Comentario de Óscar @ --,

    Correo electrónico: oscar_moreno@ono.com /oscar.moreno79@gmail.com
    Licencia de conducir: B, expedido el 14-05-98 en Cádiz.

    II.- TÍTULOS ACADÉMICOS
    1.- Licenciado en Lingüística.
    Organismo y Centro de expedición: Universidad de Cádiz.
    Fecha de expedición: 13-06-06.
    Calificación: Notable.
    2.- Certificado del Período Docente correspondientes a estudios de Tercer Ciclo conducentes a la obtención del título de Doctor. Programa de Doctorado: “Lingüística y Comunicación: Teoría y Aplicaciones.
    3.- Diploma “Alumno Colaborador” de la Universidad de Cádiz, Departamento de Filología clásica (Filología latina), Sección “Sintaxis latina”. Cádiz, 2.000-2.001 /2.001-2.002.

    III.- CURSOS Y SEMINARIOS CURSADOS

    1.- Curso de “Fenicio” (Niveles I y II), 48ª Edición Cursos de Verano Universidad de Cádiz. Cádiz, Julio de 1.997.
    2.- Curso mecanográfico de velocidad (280 P.P.M.). Centro de Enseñanza Audiovisual “CEA”. Cádiz, Octubre de 1.997.
    2.- Curso de “La enseñanza de lenguas extranjeras en la actualidad”, 52ª Edición Cursos de Verano Universidad de Cádiz. Cádiz, Julio 2.001.
    3.- Seminario “Importancia de la planificación y dirección estratégica para el futuro de las universidades”, 53ª Edición Cursos de Verano Universidad de Cádiz. Cádiz, Julio 2.002.
    4.- Diploma de participación y aprovechamiento “X Jornadas de Lingüística”. Universidad de Cádiz, 28-11-05 al 04-05-06.
    5.- Curso “Introducción a la Lengua de Signos Española”, Universidad de Cádiz. Cádiz, Mayo de 2.006.
    6.- Curso de “Terminología e Ingeniería Lingüística”. Curso de verano, Universidad Jaime I (Castellón). Castellón, Julio de 2.006.
    7.- Certificado Asistencia y participación “II Congreso Internacional de lexicografía hispánica”. Universidad de Alicante. Alicante, Septiembre de 2.006.
    8.- Certificado de Aptitud pedagógica – “Especialización en Educación Secundaria”. Cádiz, Abril de 2.007. Calificación: Notable.
    9.- Certificado de Asistencia VI Escuela Internacional de Verano de Terminología. Barcelona, Julio de 2.007.

    III.1.- CURSOS DE IDIOMAS
    1.- Certificate English Opening School Level 6 (Intermediate). Cádiz, 2.001.
    III.2.- LENGUAS
    1.- Inglés: Nivel Medio-Alto oral y escrito.
    2.- Alemán: Nivel básico oral y escrito.
    3.- Griego Moderno: Nivel básico oral y escrito.

    IV.- EXPERIENCIA LABORAL
    IV.1.- ACTIVIDAD DOCENTE DESEMPEÑADA
    - Profesor de latín y griego “Academia Picaso”, Cádiz, Julio-Agosto de 2.002.

    - Becario de colaboración en las Oficinas de preinscripción de la universidad de Cádiz para el curso 2.003-2.004 durante los meses de Julio, Septiembre y Octubre de 2.003 (funciones administrativas).

    V.- OTROS DATOS DE INTERÉS
    1.- Actualmente cursando último curso de la Licenciatura de Filología Clásica.
    2.- Amplios conocimientos en terminología científico-técnica.
    3.- Amplios conocimientos de informática (hardware) y Ofimática.

  353. Comentario de Pablo @ --,

    Licenciado en Teoría de la literatura y literatura comparada por la Universidad de Salamanca.

    Licenciado en Periodismo por la Universidad Pontificia de Salamanca.

  354. Comentario de Pablo @ --,

    Licenciado en Teoría de la literatura y literatura comparada por la Universidad de Salamanca.

    Licenciado en Periodismo por la Universidad Pontificia de Salamanca.

  355. Comentario de Gustavo Matto @ --,

    Tengo 40 años y estoy en el segundo año de la carrera de Corrector de Textos en Español en la Fundación Litterae. Trabajo desde hace 2 años con una editorial de literatura romántica en la corrección de textos y en la confección de informes de lectura de originales.
    Poseo factura.

  356. Comentario de Marcos @ --,

    Soy licenciado en Sociología por la U. de Salamanca
    Bienio en Filosofía por la U. Pontificia de Salamanca
    Bienio en Teología por la U. Pontificia de Comillas (Madrid)
    me ofrezco para trabajar desde Asturias como corrector ortográfico. No tengo experiencia previa
    tfno: 653 24 35 02

  357. Comentario de Marcos @ --,

    Soy licenciado en Sociología por la U. de Salamanca
    Bienio en Filosofía por la U. Pontificia de Salamanca
    Bienio en Teología por la U. Pontificia de Comillas (Madrid)
    me ofrezco para trabajar desde Asturias como corrector ortográfico. No tengo experiencia previa
    tfno: 653 24 35 02

  358. Comentario de Marcos @ --,

    Soy licenciado en Sociología por la U. de Salamanca
    Bienio en Filosofía por la U. Pontificia de Salamanca
    Bienio en Teología por la U. Pontificia de Comillas (Madrid)
    me ofrezco para trabajar desde Asturias como corrector ortográfico. No tengo experiencia previa
    tfno: 653 24 35 02

  359. Comentario de Marcos @ --,

    Soy licenciado en Sociología por la U. de Salamanca
    Bienio en Filosofía por la U. Pontificia de Salamanca
    Bienio en Teología por la U. Pontificia de Comillas (Madrid)
    me ofrezco para trabajar desde Asturias como corrector ortográfico. No tengo experiencia previa
    tfno: 653 24 35 02

  360. Comentario de Patricia Meijide @ --,

    Formación académica

    2007 Master en Diseño de Páginas web. Escola d’Informàtica i Oficis (Barcelona, realización on-line)

    2001-2005 Licenciada en Periodismo. Universidad de Santiago de Compostela.

    1998-2001 Curso de Perfeccionamento do Galego. Departamento de Ordenación Lingüística de la Consellería de Educación.

    Experiencia profesional

    3 de septiembre 2007- 3 de marzo 2008 Quatro y Media Comunicación (A Estrada). Tareas realizadas: trabajo de gabinete de comunicación con redacción de notas de prensa, elaboración de dossieres informativos, convocatoria de medios de prensa, cobertura de ruedas de prensa. Redacción de reportajes-entrevistas para una revista sobre biocarburantes.

    Mayo de 2007-Actualidad Famoblog: redactora encargada de la actualización del blog Famoblog: búsqueda y redacción de noticias así como búsqueda y tratamiento de imágenes.

    16 de mayo de 2007-18 de junio de 2007 PSdG-PSOE, Sede central del Partido en Santiago de Compostela. Tareas realizadas: Periodista del equipo del gabinete de comunicación del PSOE, encargada de la redacción de notas de prensa, comunicación con los medios, actualización de la página web del partido y convocatorias de prensa.

    26 de diciembre de 2005-26 de junio de 2007 CINFO (Contenidos Informativos Personalizados), delegación Vigo. Tareas realizadas: redactora encargada del mantenimiento y actualización de la web www.novaxove.com (redacción bilingüe castellano y gallego). Colaboraciones en el mantenimiento y actualización de la web www.i-nova.cep.

    7 noviembre de 2005-23 de diciembre de 2005 Diario de Arousa, delegación de O Grove. Tareas realizadas: redactora de información local.

    1 de noviembre de 2004-31 de octubre de 2005 Axencia Galega de Noticias (AGN), Santiago de Compostela. Tareas realizadas: redactora encargada del área local, cobertura de las ruedas de prensa municipales y conversión en noticias publicables de las notas de prensa recibidas.

    1 de julio de 2004-30 de septiembre de 2004 Radio Nacional de España (RNE), Santiago de Compostela. Tareas realizadas: redactora-locutora de boletines.

    De forma esporádica Radio Arzúa, Arzúa. Tareas realizadas: locutora encargada del seguimiento de las mesas electorales.

    30 de julio de 2002- 30 de septiembre de 2002 María Teresa Castro Zaera y Otros, S.A, Santiago de Compostela. Tareas realizadas: figuración de la serie ‘Avenida de América’ de la TVG.

    Formación complementaria

    * Foro sobre el Periodismo y las Nuevas Tecnologías, 23 de abril de 2002
    * I Seminario de Periodismo judicial, 26-27-28 de noviembre de 2002
    * I Congreso sobre Información Radiofónica, 21-22 de noviembre de 2003
    * I Congreso sobre Programación y Audiencias en Radio y Televisión, 27-28-29 de octubre de 2004
    * Unión Europea y proceso de Integración: sensibilización de la opinión pública mediante la formación de futuros periodistas FUNDESO, de febrero a junio del 2005
    * II Jornadas de Formación: Educación, Género e Igualdad, 11-12-13 de mayo de 2005
    * Reunión Científica de la Sociedad Española de Periodística: Investigar sobre Periodismo, 27-28 de mayo de 2005.
    * Máster en Diseño de Páginas web, Escuela d’Informática i Oficis (Barcelona) (HTML, FrontPage, Dreamweaver 8, Fireworks MX, Flash 8, Freehand 9), abril-septiembre 2007.
    * Curso de 40 horas de duración de Flash MX en la academia System, Santiago, entre el 24 de julio y el 6 de septiembre de 2007.
    * Curso de Photoshop CS on-line impartido en Webtaller, entre julio y agosto de 2007.

    Idiomas

    Inglés: Nivel medio escrito, hablado y lectura. (Aprobado First)
    Francés: Nivel medio escrito, hablado y lectura. (Cursado el 2º de la Alianza Francesa)
    Gallego/Castellano: Lenguas maternas.

    Informática

    Windows; procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word; hojas de cálculo: Excel; bases de datos: Acces; Power Point; Internet; QuarkExpress 4.02; Freehand 10; Freehand 11; conocimientos básicos del AVID; Editor de noticias EDP32; Mac Os 9.1; Photoshop 6.0; Photoshop 9.1.2; Editor java Fatwire Content Server.

  361. Comentario de EMILIA VAR5GAS @ --,

    Soy secretaria desde hace varios años con mi experiencia tendria facilidad para en este cargo. Soy Tecnologa en gestion Bancaria y fianciera.

  362. Comentario de EMILIA VAR5GAS @ --,

    Soy secretaria desde hace varios años con mi experiencia tendria facilidad para en este cargo. Soy Tecnologa en gestion Bancaria y fianciera.

  363. Comentario de Isidoro Gracia Cerdán @ --,

    Trabajo como autónomo desde 1998. Me dedico a la corrección de pruebas tipográficas y a la maquetación de libros en Mac.

    Datos personales:

    Nombre y apellidos: Isidoro Gracia Cerdán.
    Dirección: C/ La Luz, 30, 1.º C, 50006 Zaragoza.
    Teléfonos de contacto: 976 27 13 02 / 635 976 988
    Correo electrónico: isidorogracia@terra.es

    Currículum vitae:

    DATOS ACADÉMICOS:
    — Licenciado en Filosofía y Letras, División Geografía e Historia, Sección Historia, por la Universidad de Zaragoza (1982-1987).
    — Certificado de Aptitud Pedagógica, obtenido en el Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Zaragoza (1988).

    FORMACIÓN PROFESIONAL
    — Curso de Dirección Empresarial Cooperativa, organizado por el INEM y la Federación Aragonesa de Cooperativas de Trabajo Asociado (FACTA) entre el 3 de octubre de 1988 y el 31 de marzo de 1989, con una duración de 350 horas.
    — Curso de Ofimática, realizado en Forum Aragón entre el 1 de octubre de 1988 y el 1 de mayo de 1989, con un total de 120 horas.
    — Curso de Fotocomposición, impartido por el INEM y el Instituto de Formación de Estudios Sociales (IFES) entre el 30 de noviembre de 1990 y el 15 de abril de 1991, con una duración de 400 horas. Contenido del curso: Entorno Macintosh; Tipografía; MS Word 3.02 y 4.0; Aldus Freehand 2.02; Quark X Press 2.12 y 3.0.
    — Curso de Autoedición, impartido por el INEM y Random entre el 29 de noviembre de 1991 y el 23 de marzo de 1992, con una duración de 100 horas. Contenido del curso: MS Word 4.0; Aldus Freehand 3.0; Quark X Press 3.1; Super Paint; Adobe Photoshop; Digitalizadores; Tratamiento de la imagen.
    — Curso de Experto en Autoedición, impartido por el INEM y Random Formación del 4 de mayo al 22 de octubre de 1993, con una duración de 500 horas. Contenido del curso: MS Word 4.0; Aldus Freehand 3.1; Quark X Press 3.1; Adobe Photoshop.
    — Curso de Diseño Gráfico General, acogido al Acuerdo Nacional de Formación Continua, promovido por U.G.T., impartido en Zaragoza del 16 de enero al 24 de marzo de 1995, con una duración de 100 h. (Sistema operativo 7.1, Quark X Press 3.2, Aldus Freehand 3.1., Introducción a la tipografía, Sistemas de color)…

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    — Desde el mes de abril de 1998 y hasta abril de 2003, en la Institución «Fernando el Católico» de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza (departamento de publicaciones), como corrector de pruebas tipográficas. He realizado esta labor como autónomo.
    — Tres meses en la empresa Ebro Composición, S. L., del 22 de julio al 31 de octubre de 1997. Realicé las tareas de picar textos, maquetación de textos, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de primera. (Contrato fin de obra).
    — Quince meses en la empresa Ebro Composición, S. L., del 7 de junio de 1994 al 15 de enero de 1995, y del 21 de febrero al 9 de octubre de 1995. Realicé las mismas tareas indicadas anteriormente (Contrato fin de obra).
    — Un mes y medio en la empresa Ebro Composición, S. L., del 18 de marzo al 2 de mayo de 1994. Realicé tareas de picar textos, maquetación de textos, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de primera. (Contrato fin de obra).
    — Dos meses en la empresa Ebro Libro, S. L., del 9 de junio al 20 de agosto de 1993. Realicé tareas de picar textos, maquetación de textos y corrección de pruebas. Categoría: oficial de tercera. (Contrato fin de obra).
    — Dieciocho meses en la empresa Ebro Libro S.L., Servicios de Pre-impresión, del 22 de septiembre de 1991 al 22 de marzo de 1993. Realicé labores de picar texto, corrección y maquetación de textos; asimismo servicios de filmación, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de tercera.

    FORMACIÓN ACADÉMICA COMPLEMENTARIA
    Asistencia a diversos cursos, seminarios y congresos de Geografía, Historia y Arte.

    OTROS CONOCIMIENTOS
    — Nivel medio de Francés, adquirido durante los ciclos de EGB, BUP y COU.
    — Nivel medio de Inglés, adquirido en el Instituto de Idiomas de la Universidad de Zaragoza.

    ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
    - Socio de Cruz Roja Española.
    - Socio de Unicef.
    - Socio de Rolde de Estudios Aragoneses.

    CONDICIONES DE TRABAJO
    Estoy dado de alta como autónomo desde abril de 1998. En estas condiciones, colaboro con la Institución «Fernando el Católico» (de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza) para la que realizo trabajos de maquetación de libros (algunas de las publicaciones que he maquetado son las siguientes: Ricla, islámica y cristiana, de Joaquín Artigas Lausín; Panorama histórico-arqueológico de Caspe en el Bajo Aragón, de Manuel Pellicer Catalán; Las Ordinaciones de La Almunia de Doña Godina, de Francisco Zaragoza Ayarza (ed.); Boletín de la CECEL, n.º 10; Los pasos del solitario. Dos cursos sobre Ramón J. Sender, de José-Carlos Mainer (ed.); La campana de Aragón, de Lope de Vega, ed. de Francisca Soria Andreu; Nicolás Rodríguez Laso: «Diario en el Viaje de Francia e Italia (1788)», de Antonio Astorgano Abajo; El arte del grabado en Zaragoza durante los siglos XVIII y XIX, de Luis Roy Sinusía;…) y de lectura y corrección de pruebas tipográficas.
    Igualmente, colaboro con Prensas Universitarias de Zaragoza y con el Instituto de Estudios Altoaragoneses de la Excma. Diputación de Huesca.
    También he realizado trabajos esporádicos para Arpi relieve, S. A.; Talleres Editoriales Cometa, S. A.; Ebrocomposición, S. L.; Virtual diseño gráfico; Alternativa de Publicidad y Navarro & Navarro impresores; Imprenta Librería General; Docugraf

  364. Comentario de Isidoro Gracia Cerdán @ --,

    Trabajo como autónomo desde 1998. Me dedico a la corrección de pruebas tipográficas y a la maquetación de libros en Mac.

    Datos personales:

    Nombre y apellidos: Isidoro Gracia Cerdán.
    Dirección: C/ La Luz, 30, 1.º C, 50006 Zaragoza.
    Teléfonos de contacto: 976 27 13 02 / 635 976 988
    Correo electrónico: isidorogracia@terra.es

    Currículum vitae:

    DATOS ACADÉMICOS:
    — Licenciado en Filosofía y Letras, División Geografía e Historia, Sección Historia, por la Universidad de Zaragoza (1982-1987).
    — Certificado de Aptitud Pedagógica, obtenido en el Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Zaragoza (1988).

    FORMACIÓN PROFESIONAL
    — Curso de Dirección Empresarial Cooperativa, organizado por el INEM y la Federación Aragonesa de Cooperativas de Trabajo Asociado (FACTA) entre el 3 de octubre de 1988 y el 31 de marzo de 1989, con una duración de 350 horas.
    — Curso de Ofimática, realizado en Forum Aragón entre el 1 de octubre de 1988 y el 1 de mayo de 1989, con un total de 120 horas.
    — Curso de Fotocomposición, impartido por el INEM y el Instituto de Formación de Estudios Sociales (IFES) entre el 30 de noviembre de 1990 y el 15 de abril de 1991, con una duración de 400 horas. Contenido del curso: Entorno Macintosh; Tipografía; MS Word 3.02 y 4.0; Aldus Freehand 2.02; Quark X Press 2.12 y 3.0.
    — Curso de Autoedición, impartido por el INEM y Random entre el 29 de noviembre de 1991 y el 23 de marzo de 1992, con una duración de 100 horas. Contenido del curso: MS Word 4.0; Aldus Freehand 3.0; Quark X Press 3.1; Super Paint; Adobe Photoshop; Digitalizadores; Tratamiento de la imagen.
    — Curso de Experto en Autoedición, impartido por el INEM y Random Formación del 4 de mayo al 22 de octubre de 1993, con una duración de 500 horas. Contenido del curso: MS Word 4.0; Aldus Freehand 3.1; Quark X Press 3.1; Adobe Photoshop.
    — Curso de Diseño Gráfico General, acogido al Acuerdo Nacional de Formación Continua, promovido por U.G.T., impartido en Zaragoza del 16 de enero al 24 de marzo de 1995, con una duración de 100 h. (Sistema operativo 7.1, Quark X Press 3.2, Aldus Freehand 3.1., Introducción a la tipografía, Sistemas de color)…

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    — Desde el mes de abril de 1998 y hasta abril de 2003, en la Institución «Fernando el Católico» de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza (departamento de publicaciones), como corrector de pruebas tipográficas. He realizado esta labor como autónomo.
    — Tres meses en la empresa Ebro Composición, S. L., del 22 de julio al 31 de octubre de 1997. Realicé las tareas de picar textos, maquetación de textos, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de primera. (Contrato fin de obra).
    — Quince meses en la empresa Ebro Composición, S. L., del 7 de junio de 1994 al 15 de enero de 1995, y del 21 de febrero al 9 de octubre de 1995. Realicé las mismas tareas indicadas anteriormente (Contrato fin de obra).
    — Un mes y medio en la empresa Ebro Composición, S. L., del 18 de marzo al 2 de mayo de 1994. Realicé tareas de picar textos, maquetación de textos, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de primera. (Contrato fin de obra).
    — Dos meses en la empresa Ebro Libro, S. L., del 9 de junio al 20 de agosto de 1993. Realicé tareas de picar textos, maquetación de textos y corrección de pruebas. Categoría: oficial de tercera. (Contrato fin de obra).
    — Dieciocho meses en la empresa Ebro Libro S.L., Servicios de Pre-impresión, del 22 de septiembre de 1991 al 22 de marzo de 1993. Realicé labores de picar texto, corrección y maquetación de textos; asimismo servicios de filmación, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de tercera.

    FORMACIÓN ACADÉMICA COMPLEMENTARIA
    Asistencia a diversos cursos, seminarios y congresos de Geografía, Historia y Arte.

    OTROS CONOCIMIENTOS
    — Nivel medio de Francés, adquirido durante los ciclos de EGB, BUP y COU.
    — Nivel medio de Inglés, adquirido en el Instituto de Idiomas de la Universidad de Zaragoza.

    ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
    - Socio de Cruz Roja Española.
    - Socio de Unicef.
    - Socio de Rolde de Estudios Aragoneses.

    CONDICIONES DE TRABAJO
    Estoy dado de alta como autónomo desde abril de 1998. En estas condiciones, colaboro con la Institución «Fernando el Católico» (de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza) para la que realizo trabajos de maquetación de libros (algunas de las publicaciones que he maquetado son las siguientes: Ricla, islámica y cristiana, de Joaquín Artigas Lausín; Panorama histórico-arqueológico de Caspe en el Bajo Aragón, de Manuel Pellicer Catalán; Las Ordinaciones de La Almunia de Doña Godina, de Francisco Zaragoza Ayarza (ed.); Boletín de la CECEL, n.º 10; Los pasos del solitario. Dos cursos sobre Ramón J. Sender, de José-Carlos Mainer (ed.); La campana de Aragón, de Lope de Vega, ed. de Francisca Soria Andreu; Nicolás Rodríguez Laso: «Diario en el Viaje de Francia e Italia (1788)», de Antonio Astorgano Abajo; El arte del grabado en Zaragoza durante los siglos XVIII y XIX, de Luis Roy Sinusía;…) y de lectura y corrección de pruebas tipográficas.
    Igualmente, colaboro con Prensas Universitarias de Zaragoza y con el Instituto de Estudios Altoaragoneses de la Excma. Diputación de Huesca.
    También he realizado trabajos esporádicos para Arpi relieve, S. A.; Talleres Editoriales Cometa, S. A.; Ebrocomposición, S. L.; Virtual diseño gráfico; Alternativa de Publicidad y Navarro & Navarro impresores; Imprenta Librería General; Docugraf

  365. Comentario de Isidoro Gracia Cerdán @ --,

    Trabajo como autónomo desde 1998. Me dedico a la corrección de pruebas tipográficas y a la maquetación de libros en Mac.

    Datos personales:

    Nombre y apellidos: Isidoro Gracia Cerdán.
    Dirección: C/ La Luz, 30, 1.º dcha., 50006 Zaragoza.
    Teléfonos de contacto: 976 27 13 02 / 635 976 988
    Correo electrónico: isidorogracia@terra.es

    Currículum vitae:

    DATOS ACADÉMICOS:
    — Licenciado en Filosofía y Letras, División Geografía e Historia, Sección Historia, por la Universidad de Zaragoza (1982-1987).
    — Certificado de Aptitud Pedagógica, obtenido en el Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Zaragoza (1988).

    FORMACIÓN PROFESIONAL
    — Curso de Dirección Empresarial Cooperativa, organizado por el INEM y la Federación Aragonesa de Cooperativas de Trabajo Asociado (FACTA) entre el 3 de octubre de 1988 y el 31 de marzo de 1989, con una duración de 350 horas.
    — Curso de Ofimática, realizado en Forum Aragón entre el 1 de octubre de 1988 y el 1 de mayo de 1989, con un total de 120 horas.
    — Curso de Fotocomposición, impartido por el INEM y el Instituto de Formación de Estudios Sociales (IFES) entre el 30 de noviembre de 1990 y el 15 de abril de 1991, con una duración de 400 horas. Contenido del curso: Entorno Macintosh; Tipografía; MS Word 3.02 y 4.0; Aldus Freehand 2.02; Quark X Press 2.12 y 3.0.
    — Curso de Autoedición, impartido por el INEM y Random entre el 29 de noviembre de 1991 y el 23 de marzo de 1992, con una duración de 100 horas. Contenido del curso: MS Word 4.0; Aldus Freehand 3.0; Quark X Press 3.1; Super Paint; Adobe Photoshop; Digitalizadores; Tratamiento de la imagen.
    — Curso de Experto en Autoedición, impartido por el INEM y Random Formación del 4 de mayo al 22 de octubre de 1993, con una duración de 500 horas. Contenido del curso: MS Word 4.0; Aldus Freehand 3.1; Quark X Press 3.1; Adobe Photoshop.
    — Curso de Diseño Gráfico General, acogido al Acuerdo Nacional de Formación Continua, promovido por U.G.T., impartido en Zaragoza del 16 de enero al 24 de marzo de 1995, con una duración de 100 h. (Sistema operativo 7.1, Quark X Press 3.2, Aldus Freehand 3.1., Introducción a la tipografía, Sistemas de color)…

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    — Desde el mes de abril de 1998 y hasta abril de 2003, en la Institución «Fernando el Católico» de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza (departamento de publicaciones), como corrector de pruebas tipográficas. He realizado esta labor como autónomo.
    — Tres meses en la empresa Ebro Composición, S. L., del 22 de julio al 31 de octubre de 1997. Realicé las tareas de picar textos, maquetación de textos, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de primera. (Contrato fin de obra).
    — Quince meses en la empresa Ebro Composición, S. L., del 7 de junio de 1994 al 15 de enero de 1995, y del 21 de febrero al 9 de octubre de 1995. Realicé las mismas tareas indicadas anteriormente (Contrato fin de obra).
    — Un mes y medio en la empresa Ebro Composición, S. L., del 18 de marzo al 2 de mayo de 1994. Realicé tareas de picar textos, maquetación de textos, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de primera. (Contrato fin de obra).
    — Dos meses en la empresa Ebro Libro, S. L., del 9 de junio al 20 de agosto de 1993. Realicé tareas de picar textos, maquetación de textos y corrección de pruebas. Categoría: oficial de tercera. (Contrato fin de obra).
    — Dieciocho meses en la empresa Ebro Libro S.L., Servicios de Pre-impresión, del 22 de septiembre de 1991 al 22 de marzo de 1993. Realicé labores de picar texto, corrección y maquetación de textos; asimismo servicios de filmación, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de tercera.

    FORMACIÓN ACADÉMICA COMPLEMENTARIA
    Asistencia a diversos cursos, seminarios y congresos de Geografía, Historia y Arte.

    OTROS CONOCIMIENTOS
    — Nivel medio de Francés, adquirido durante los ciclos de EGB, BUP y COU.
    — Nivel medio de Inglés, adquirido en el Instituto de Idiomas de la Universidad de Zaragoza.

    ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
    - Socio de Cruz Roja Española.
    - Socio de Unicef.
    - Socio de Rolde de Estudios Aragoneses.

    CONDICIONES DE TRABAJO
    Estoy dado de alta como autónomo desde abril de 1998. En estas condiciones, colaboro con la Institución «Fernando el Católico» (de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza) para la que realizo trabajos de maquetación de libros (algunas de las publicaciones que he maquetado son las siguientes: Ricla, islámica y cristiana, de Joaquín Artigas Lausín; Panorama histórico-arqueológico de Caspe en el Bajo Aragón, de Manuel Pellicer Catalán; Las Ordinaciones de La Almunia de Doña Godina, de Francisco Zaragoza Ayarza (ed.); Boletín de la CECEL, n.º 10; Los pasos del solitario. Dos cursos sobre Ramón J. Sender, de José-Carlos Mainer (ed.); La campana de Aragón, de Lope de Vega, ed. de Francisca Soria Andreu; Nicolás Rodríguez Laso: «Diario en el Viaje de Francia e Italia (1788)», de Antonio Astorgano Abajo; El arte del grabado en Zaragoza durante los siglos XVIII y XIX, de Luis Roy Sinusía;…) y de lectura y corrección de pruebas tipográficas.
    Igualmente, colaboro con Prensas Universitarias de Zaragoza y con el Instituto de Estudios Altoaragoneses de la Excma. Diputación de Huesca.
    También he realizado trabajos esporádicos para Arpi relieve, S. A.; Talleres Editoriales Cometa, S. A.; Ebrocomposición, S. L.; Virtual diseño gráfico; Alternativa de Publicidad y Navarro & Navarro impresores; Imprenta Librería General; Docugraf

  366. Comentario de Isidoro Gracia Cerdáni @ --,

    Trabajo como autónomo desde 1998. Me dedico a la corrección de pruebas tipográficas y a la maquetación de libros en Mac.

    Datos personales:

    Nombre y apellidos: Isidoro Gracia Cerdán.
    Dirección: C/ La Luz, 30, 1.º C, 50006 Zaragoza.
    Teléfonos de contacto: 976 27 13 02 / 635 976 988
    Correo electrónico: isidorogracia@terra.es

    Currículum vitae:

    DATOS ACADÉMICOS:
    — Licenciado en Filosofía y Letras, División Geografía e Historia, Sección Historia, por la Universidad de Zaragoza (1982-1987).
    — Certificado de Aptitud Pedagógica, obtenido en el Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Zaragoza (1988).

    FORMACIÓN PROFESIONAL
    — Curso de Dirección Empresarial Cooperativa, organizado por el INEM y la Federación Aragonesa de Cooperativas de Trabajo Asociado (FACTA) entre el 3 de octubre de 1988 y el 31 de marzo de 1989, con una duración de 350 horas.
    — Curso de Ofimática, realizado en Forum Aragón entre el 1 de octubre de 1988 y el 1 de mayo de 1989, con un total de 120 horas.
    — Curso de Fotocomposición, impartido por el INEM y el Instituto de Formación de Estudios Sociales (IFES) entre el 30 de noviembre de 1990 y el 15 de abril de 1991, con una duración de 400 horas. Contenido del curso: Entorno Macintosh; Tipografía; MS Word 3.02 y 4.0; Aldus Freehand 2.02; Quark X Press 2.12 y 3.0.
    — Curso de Autoedición, impartido por el INEM y Random entre el 29 de noviembre de 1991 y el 23 de marzo de 1992, con una duración de 100 horas. Contenido del curso: MS Word 4.0; Aldus Freehand 3.0; Quark X Press 3.1; Super Paint; Adobe Photoshop; Digitalizadores; Tratamiento de la imagen.
    — Curso de Experto en Autoedición, impartido por el INEM y Random Formación del 4 de mayo al 22 de octubre de 1993, con una duración de 500 horas. Contenido del curso: MS Word 4.0; Aldus Freehand 3.1; Quark X Press 3.1; Adobe Photoshop.
    — Curso de Diseño Gráfico General, acogido al Acuerdo Nacional de Formación Continua, promovido por U.G.T., impartido en Zaragoza del 16 de enero al 24 de marzo de 1995, con una duración de 100 h. (Sistema operativo 7.1, Quark X Press 3.2, Aldus Freehand 3.1., Introducción a la tipografía, Sistemas de color)…

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    — Desde el mes de abril de 1998 y hasta abril de 2003, en la Institución «Fernando el Católico» de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza (departamento de publicaciones), como corrector de pruebas tipográficas. He realizado esta labor como autónomo.
    — Tres meses en la empresa Ebro Composición, S. L., del 22 de julio al 31 de octubre de 1997. Realicé las tareas de picar textos, maquetación de textos, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de primera. (Contrato fin de obra).
    — Quince meses en la empresa Ebro Composición, S. L., del 7 de junio de 1994 al 15 de enero de 1995, y del 21 de febrero al 9 de octubre de 1995. Realicé las mismas tareas indicadas anteriormente (Contrato fin de obra).
    — Un mes y medio en la empresa Ebro Composición, S. L., del 18 de marzo al 2 de mayo de 1994. Realicé tareas de picar textos, maquetación de textos, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de primera. (Contrato fin de obra).
    — Dos meses en la empresa Ebro Libro, S. L., del 9 de junio al 20 de agosto de 1993. Realicé tareas de picar textos, maquetación de textos y corrección de pruebas. Categoría: oficial de tercera. (Contrato fin de obra).
    — Dieciocho meses en la empresa Ebro Libro S.L., Servicios de Pre-impresión, del 22 de septiembre de 1991 al 22 de marzo de 1993. Realicé labores de picar texto, corrección y maquetación de textos; asimismo servicios de filmación, lectura y corrección de pruebas. Categoría: oficial de tercera.

    FORMACIÓN ACADÉMICA COMPLEMENTARIA
    Asistencia a diversos cursos, seminarios y congresos de Geografía, Historia y Arte.

    OTROS CONOCIMIENTOS
    — Nivel medio de Francés, adquirido durante los ciclos de EGB, BUP y COU.
    — Nivel medio de Inglés, adquirido en el Instituto de Idiomas de la Universidad de Zaragoza.

    ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
    - Socio de Cruz Roja Española.
    - Socio de Unicef.
    - Socio de Rolde de Estudios Aragoneses.

    CONDICIONES DE TRABAJO
    Estoy dado de alta como autónomo desde abril de 1998. En estas condiciones, colaboro con la Institución «Fernando el Católico» (de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza) para la que realizo trabajos de maquetación de libros (algunas de las publicaciones que he maquetado son las siguientes: Ricla, islámica y cristiana, de Joaquín Artigas Lausín; Panorama histórico-arqueológico de Caspe en el Bajo Aragón, de Manuel Pellicer Catalán; Las Ordinaciones de La Almunia de Doña Godina, de Francisco Zaragoza Ayarza (ed.); Boletín de la CECEL, n.º 10; Los pasos del solitario. Dos cursos sobre Ramón J. Sender, de José-Carlos Mainer (ed.); La campana de Aragón, de Lope de Vega, ed. de Francisca Soria Andreu; Nicolás Rodríguez Laso: «Diario en el Viaje de Francia e Italia (1788)», de Antonio Astorgano Abajo; El arte del grabado en Zaragoza durante los siglos XVIII y XIX, de Luis Roy Sinusía;…) y de lectura y corrección de pruebas tipográficas.
    Igualmente, colaboro con Prensas Universitarias de Zaragoza y con el Instituto de Estudios Altoaragoneses de la Excma. Diputación de Huesca.
    También he realizado trabajos esporádicos para Arpi relieve, S. A.; Talleres Editoriales Cometa, S. A.; Ebrocomposición, S. L.; Virtual diseño gráfico; Alternativa de Publicidad y Navarro & Navarro impresores; Imprenta Librería General; Docugraf

  367. Comentario de Ana Escardo @ --,

    Hola soy Ana Escardo
    licenciada en Teoria de la literatura y literatura comparada en la Universidad de Barcelona. Realice un master en edicion en la Universidad de Salamanca. He trabajado en las correcciones para la coleccion geoplaneta desde la empresa Bib Media. Tb he estado un año como redactora en la revista Go-Mag, y he realizado varias colaboraciones en folletos informativos del sector de energias renovables.
    Agradeceria una oportunidad para poder colaborar con ustedes.

  368. Comentario de Ana Escardó @ --,

    ¡Hola!
    Soy Ana Escardó, licenciada en teoria de la literatura y literatura comparada en la Universidad de Barcelona. Realicé un máster en edición en la Universidad de Salamanca. He trabajado en las correcciones para la colección geoplaneta desde la empresa Bib Media. Tb he estado un año como redactora en la revista Go-Mag, y he realizado varias colaboraciones en folletos informativos del sector de energías renovables.

    Agradecería una oportunidad para poder colaborar con ustedes.

    Saludos.

  369. Comentario de Francesc Salido Sorlí @ --,

    Licenciado en humanidades, con amplia experiencia en corrección de estilo así como en traduccion de griego moderno- español. Resido en Atenas en donde, desde hace nueve años, colaboro de forma habitual con el Instituto Cervantes

  370. Comentario de Francesc Salido Sorlí @ --,

    Licenciado en humanidades, con amplia experiencia en corrección de estilo así como en traduccion de griego moderno- español. Resido en Atenas en donde, desde hace nueve años, colaboro de forma habitual con el Instituto Cervantes

  371. Comentario de Natalia Tubau García @ --,

    Adjunto CV abreviado. Soy licenciada en Historia Antigua y tengo más de 12 años de experiencia en el sector editorial como redactora, editora y correctora tanto de revistas como de libros y fascículos coleccionables.

    ESTUDIOS

    - LICENCIADA EN GEOGRAFÍA E HISTORIA, especialidad de Historia Antigua, por la Universidad Complutense de Madrid.
    - II CURSO NACIONAL DE CIN; organizado por el Instituto de la Juventud y Promoción Comunitaria. (OVIEDO, 1984).
    - CURSO DE FOTOGRAFÍA bajo la dirección del fotógrafo profesional Roberto Cerecedo. (MADRID, 1980).

    IDIOMAS

    Inglés, catalán (leído y hablado), conocimientos de francés e italiano.

    OTROS CONOCIMIENTOS

    - Informática (PC nivel usuario y nociones de Mac: Quark…)
    - Cine
    - Literatura
    - Arte
    - Amplia cultura general

    Soy una lectora apasionada, y una gran amante del cine y de los viajes.

    Desde 1995 resido en Barcelona, donde he trabajado como redactora y editora free-lance para algunas revistas y para colecciones de fascículos destinadas al quiosco; en particular para EDICIONES ALTAYA, durante los dos primeros años como redactora de textos y desde 1996 como editora de coleccionables (en total, más de 20 colecciones). En la actualidad sigo trabajando para ellos.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    He sido REDACTORA DE TEXTOS para diversas revistas y suplementos periódicos, entre ellas la revista de decoración INTERIORES, el suplemento «Qué Más» de LA VANGUARDIA y «Vang», suplemento desaparecido del mismo periódico.

    De forma intermitente, en los últimos 15 años he trabajado como DOCUMENTALISTA para algunas productoras publicitarias. También he realizado trabajos no acreditados como CORRECTORA de textos, y ocasionalmente TRADUCTORA, de publicaciones infantiles.

    1992-1995
    SOCIEDAD ESTATAL QUINTO CENTENARIO / MADRID
    COORDINADORA DEL “PROGRAMA DE DIFUSIÓN
    DEL CINE ESPAÑOL EN EL EXTERIOR”
    Entre mis cometidos: colaborar en la selección de producciones españolas y en las negociaciones con las productoras para la adquisición de derechos cinematográficos, además de organizar la participación de películas en festivales y mercados internacionales.

    1992
    T.T.I. S.A. (TÉCNICAS DE TRANSPORTE INTERNACIONALES) / MADRID
    MIEMBRO DEL DEPARTAMENTO DE EXPORTACION/IMPORTACIÓN DE OBRAS DE ARTE
    1989-1991
    TELEVISION ESPAÑOLA / MADRID
    AYUDANTE DE PRODUCCIÓN Y MONITORA EN PLATÓ
    DEL PROGRAMA INFANTIL “SOPA DE GANSOS” dirigido por Rosa León.
    Entre mis cometidos: citación y selección de participantes, citación y recogida de los seleccionados (organización de traslados incluida) y coordinadora en plató los días de grabación.

  372. Comentario de Natalia Tubau García @ --,

    Adjunto CV abreviado. Soy licenciada en Historia Antigua y tengo más de 12 años de experiencia en el sector editorial como redactora, editora y correctora tanto de revistas como de libros y fascículos coleccionables.

    ESTUDIOS

    - LICENCIADA EN GEOGRAFÍA E HISTORIA, especialidad de Historia Antigua, por la Universidad Complutense de Madrid.
    - II CURSO NACIONAL DE CIN; organizado por el Instituto de la Juventud y Promoción Comunitaria. (OVIEDO, 1984).
    - CURSO DE FOTOGRAFÍA bajo la dirección del fotógrafo profesional Roberto Cerecedo. (MADRID, 1980).

    IDIOMAS

    Inglés, catalán (leído y hablado), conocimientos de francés e italiano.

    OTROS CONOCIMIENTOS

    - Informática (PC nivel usuario y nociones de Mac: Quark…)
    - Cine
    - Literatura
    - Arte
    - Amplia cultura general

    Soy una lectora apasionada, y una gran amante del cine y de los viajes.

    Desde 1995 resido en Barcelona, donde he trabajado como redactora y editora free-lance para algunas revistas y para colecciones de fascículos destinadas al quiosco; en particular para EDICIONES ALTAYA, durante los dos primeros años como redactora de textos y desde 1996 como editora de coleccionables (en total, más de 20 colecciones). En la actualidad sigo trabajando para ellos.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    He sido REDACTORA DE TEXTOS para diversas revistas y suplementos periódicos, entre ellas la revista de decoración INTERIORES, el suplemento «Qué Más» de LA VANGUARDIA y «Vang», suplemento desaparecido del mismo periódico.

    De forma intermitente, en los últimos 15 años he trabajado como DOCUMENTALISTA para algunas productoras publicitarias. También he realizado trabajos no acreditados como CORRECTORA de textos, y ocasionalmente TRADUCTORA, de publicaciones infantiles.

    1992-1995
    SOCIEDAD ESTATAL QUINTO CENTENARIO / MADRID
    COORDINADORA DEL “PROGRAMA DE DIFUSIÓN
    DEL CINE ESPAÑOL EN EL EXTERIOR”
    Entre mis cometidos: colaborar en la selección de producciones españolas y en las negociaciones con las productoras para la adquisición de derechos cinematográficos, además de organizar la participación de películas en festivales y mercados internacionales.

    1992
    T.T.I. S.A. (TÉCNICAS DE TRANSPORTE INTERNACIONALES) / MADRID
    MIEMBRO DEL DEPARTAMENTO DE EXPORTACION/IMPORTACIÓN DE OBRAS DE ARTE
    1989-1991
    TELEVISION ESPAÑOLA / MADRID
    AYUDANTE DE PRODUCCIÓN Y MONITORA EN PLATÓ
    DEL PROGRAMA INFANTIL “SOPA DE GANSOS” dirigido por Rosa León.
    Entre mis cometidos: citación y selección de participantes, citación y recogida de los seleccionados (organización de traslados incluida) y coordinadora en plató los días de grabación.

  373. Comentario de NATALIA TUBAU GARCÍA @ --,

    Adjunto CV abreviado. Soy licenciada en Historia Antigua y tengo más de 12 años de experiencia en el sector editorial como redactora, editora y correctora tanto de revistas como de libros y fascículos coleccionables.

    ESTUDIOS

    - LICENCIADA EN GEOGRAFÍA E HISTORIA, especialidad de Historia Antigua, por la Universidad Complutense de Madrid.
    - II CURSO NACIONAL DE CIN; organizado por el Instituto de la Juventud y Promoción Comunitaria. (OVIEDO, 1984).
    - CURSO DE FOTOGRAFÍA bajo la dirección del fotógrafo profesional Roberto Cerecedo. (MADRID, 1980).

    IDIOMAS

    Inglés, catalán (leído y hablado), conocimientos de francés e italiano.

    OTROS CONOCIMIENTOS

    - Informática (PC nivel usuario y nociones de Mac: Quark…)
    - Cine
    - Literatura
    - Arte
    - Amplia cultura general

    Soy una lectora apasionada, y una gran amante del cine y de los viajes.

    Desde 1995 resido en Barcelona, donde he trabajado como redactora y editora free-lance para algunas revistas y para colecciones de fascículos destinadas al quiosco; en particular para EDICIONES ALTAYA, durante los dos primeros años como redactora de textos y desde 1996 como editora de coleccionables (en total, más de 20 colecciones). En la actualidad sigo trabajando para ellos.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    He sido REDACTORA DE TEXTOS para diversas revistas y suplementos periódicos, entre ellas la revista de decoración INTERIORES, el suplemento «Qué Más» de LA VANGUARDIA y «Vang», suplemento desaparecido del mismo periódico.

    De forma intermitente, en los últimos 15 años he trabajado como DOCUMENTALISTA para algunas productoras publicitarias. También he realizado trabajos no acreditados como CORRECTORA de textos, y ocasionalmente TRADUCTORA, de publicaciones infantiles.

    1992-1995
    SOCIEDAD ESTATAL QUINTO CENTENARIO / MADRID
    COORDINADORA DEL “PROGRAMA DE DIFUSIÓN
    DEL CINE ESPAÑOL EN EL EXTERIOR”
    Entre mis cometidos: colaborar en la selección de producciones españolas y en las negociaciones con las productoras para la adquisición de derechos cinematográficos, además de organizar la participación de películas en festivales y mercados internacionales.

    1992
    T.T.I. S.A. (TÉCNICAS DE TRANSPORTE INTERNACIONALES) / MADRID
    MIEMBRO DEL DEPARTAMENTO DE EXPORTACION/IMPORTACIÓN DE OBRAS DE ARTE
    1989-1991
    TELEVISION ESPAÑOLA / MADRID
    AYUDANTE DE PRODUCCIÓN Y MONITORA EN PLATÓ
    DEL PROGRAMA INFANTIL “SOPA DE GANSOS” dirigido por Rosa León.
    Entre mis cometidos: citación y selección de participantes, citación y recogida de los seleccionados (organización de traslados incluida) y coordinadora en plató los días de grabación.

  374. Comentario de NATALIA TUBAU GARCÍA @ --,

    Adjunto CV abreviado. Soy licenciada en Historia Antigua y tengo más de 12 años de experiencia en el sector editorial como redactora, editora y correctora tanto de revistas como de libros y fascículos coleccionables.

    ESTUDIOS

    - LICENCIADA EN GEOGRAFÍA E HISTORIA, especialidad de Historia Antigua, por la Universidad Complutense de Madrid.
    - II CURSO NACIONAL DE CIN; organizado por el Instituto de la Juventud y Promoción Comunitaria. (OVIEDO, 1984).
    - CURSO DE FOTOGRAFÍA bajo la dirección del fotógrafo profesional Roberto Cerecedo. (MADRID, 1980).

    IDIOMAS

    Inglés, catalán (leído y hablado), conocimientos de francés e italiano.

    OTROS CONOCIMIENTOS

    - Informática (PC nivel usuario y nociones de Mac: Quark…)
    - Cine
    - Literatura
    - Arte
    - Amplia cultura general

    Soy una lectora apasionada, y una gran amante del cine y de los viajes.

    Desde 1995 resido en Barcelona, donde he trabajado como redactora y editora free-lance para algunas revistas y para colecciones de fascículos destinadas al quiosco; en particular para EDICIONES ALTAYA, durante los dos primeros años como redactora de textos y desde 1996 como editora de coleccionables (en total, más de 20 colecciones). En la actualidad sigo trabajando para ellos.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    He sido REDACTORA DE TEXTOS para diversas revistas y suplementos periódicos, entre ellas la revista de decoración INTERIORES, el suplemento «Qué Más» de LA VANGUARDIA y «Vang», suplemento desaparecido del mismo periódico.

    De forma intermitente, en los últimos 15 años he trabajado como DOCUMENTALISTA para algunas productoras publicitarias. También he realizado trabajos no acreditados como CORRECTORA de textos, y ocasionalmente TRADUCTORA, de publicaciones infantiles.

    1992-1995
    SOCIEDAD ESTATAL QUINTO CENTENARIO / MADRID
    COORDINADORA DEL “PROGRAMA DE DIFUSIÓN
    DEL CINE ESPAÑOL EN EL EXTERIOR”
    Entre mis cometidos: colaborar en la selección de producciones españolas y en las negociaciones con las productoras para la adquisición de derechos cinematográficos, además de organizar la participación de películas en festivales y mercados internacionales.

    1992
    T.T.I. S.A. (TÉCNICAS DE TRANSPORTE INTERNACIONALES) / MADRID
    MIEMBRO DEL DEPARTAMENTO DE EXPORTACION/IMPORTACIÓN DE OBRAS DE ARTE
    1989-1991
    TELEVISION ESPAÑOLA / MADRID
    AYUDANTE DE PRODUCCIÓN Y MONITORA EN PLATÓ
    DEL PROGRAMA INFANTIL “SOPA DE GANSOS” dirigido por Rosa León.
    Entre mis cometidos: citación y selección de participantes, citación y recogida de los seleccionados (organización de traslados incluida) y coordinadora en plató los días de grabación.

  375. Comentario de Carmen @ --,

    Mi nombre es Carmen y soy de Madrid.
    Curso de corrección de estilo de Cálamo & Cran.
    Soy licenciada en filología inglesa y tengo 10 años de experiencia demostrable en el mundo de la traducción y la corrección. He trabajado durante nueve años en el departamento de traducción dos grandes empresas españolas de gran relevancia a escala internacional. Si desean más datos, estaré encantada en enviarles mi CV.
    Muchas gracias

  376. Comentario de Esther Márquez Muñoz @ --,

    Soy licenciada en Traducción e Interpretación de inglés y francés, he realizado cursos de corrección de textos y tengo experiencia en ambos campos.

    Si desean mi C.V. pueden solicitarlo en esther_marquez39@hotmail.com o bien llamar al teléfono 619.72.74.16 y preguntar por Esther Márquez.

  377. Comentario de Clara Villar Arévalo @ --,

    Datos personales
    Nombre y apellidos: Clara Villar Arévalo.
    Lugar y fecha de nacimiento: 02-04-1981.
    Teléfono de contacto: 629 009 743.
    Dirección de correo electrónico: clarita186@msn.com.
    Formación académica
    Curso de redactor-corrector (320 horas), plan FIP del INEM (septiembre-diciembre 2005):
    Corrección de estilo y Word editores: 110 horas.
    Corrección de primeras pruebas y QuarkXPress 6: 110 horas.
    Redacción: 100 horas.
    TED/PES, Universidad Autónoma de Madrid (octubre 2004-mayo 2005):
    TED: título de especialización didáctica, Universidad Autónoma de Madrid (octubre 2004-enero 2005).
    PES: título propio de la UAM de especialización en profesorado de enseñanza secundaria (febrero-mayo 2005).
    Licenciada en Filología Clásica por la Universidad de Salamanca (1999-2004).
    Idiomas
    Inglés: nivel medio, hablado y escrito.
    Italiano: nivel alto, hablado y escrito.
    Informática
    Word, Word Editores, QuarkXPress 6, PowerPoint, Excell, FrontPageXP, Internet: nivel usuario.
    Formación complementaria
    Curso de Adobe Idesign (50 horas). Plan de Formación sectorial de la Comunidad de Madrid.
    Prácticas docentes en el IES Carlos III de San Blas, Madrid (noviembre 2004-junio 2005).
    Beca Sócrates/Erasmus: Università degli Studii di Salerno, Campania, Italia (octubre 2003-junio 2004).

    Experiencia laboral
    Auxiliar técnico editorial, departamento de edición de publicaciones científicas, Ed. Drug Farma, S.L. (marzo 2006-actualmente).
    Clases particulares de latín, griego y lengua española (4º de ESO y 2º de Bachillerato), por cuenta propia, Madrid (septiembre 2005-junio 2006).
    Clases particulares de lengua española a grupos reducidos (2º, 3º y 4º de ESO), Academia Abbot, Alcorcón, Madrid (agosto 2005).
    Clases particulares de latín, griego y lengua española (4º de ESO y 1º de Bachillerato), Acadomia, Madrid (mayo 2005-septiembre 2005).
    Clases particulares de latín a grupos reducidos (de 14 a 17 años), Accademia Partenope, Nápoles, Italia (febrero 2004-junio 2004).
    Otros datos de interés
    Permiso de conducir (B1).
    Posibilidad de teletrabajo.

  378. Comentario de Isabel Moure Alvarez @ --,

    Estimados señores, soy licenciada en filología inglesa y profesora de inglés y español para extranjeros. Acudo a cursos de escritura creativa -relatos- desde hace tres años. También trabajé en la editorial Everest haciendo libros graduados. A continuación les dejo mi curriculum:

    DATOS PERSONALES

    NOMBRE: Isabel Moure Alvarez
    FECHA DE NACIMIENTO: 10-agosto-1965
    TELEFONO: 915172875 MOVIL: 659276126
    E-MAIL: ismoale@teleline.es

    DATOS ACADÉMICOS

    TITULOS OFICIALES:

    —Turismo en la Universidad de Deusto (Bilbao)
    —Licenciatura en Filología Inglesa en la Universidad de Valladolid.
    —3º de francés de la Escuela Oficial de Idiomas.

    FORMACION COMPLEMENTARIA

    —He acudido a cursos de escritura creativa: “Taller de escritura de Madrid”, “Talleres de escritura creativa Fuentetaja” y “Escuela de escritores”, pues escribo relatos en español. Recibí el primer premio al “Certamen Literario Narcisista Autocontemplativo” convocado por Escuela de escritores el año 2005.

    —Curso de Inglés en “Hampstead Garden Suburb Institute”, durante 10 meses en Londres (de
    au-pair.)
    —Curso de verano de Francés en la Universidad de Talance, (Burdeos)
    —Curso de adaptación pedagógica (C.A.P.)
    —Estudio de oposiciones a Enseñanza Secundaria. Rama: Inglés.

    INFORMATICA

    —Entorno Windows (usuario)
    —Curso en el INEM de creación de páginas web: HTML, DHTML, conocimientos de
    Javascript
    —Conocimientos de los programas Photoshop, Flash

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    PROFESORA DE INGLÉS

    —En la academia “Open” donde trabajo ahora.
    —La empresa “Citroën”, donde trabajo ahora.
    —“Instituto Global de Formación”
    —Campamento de inglés de verano organizado por la asociación “Arca joven” para hijos de guardias civiles. (en los cuarteles de guardias civiles en Príncipe de Vergara y en Valdemoro)
    —Colegio “Montpellier”, en Madrid. Daba clases extraescolares a 1º ESO, 1º de Bachillerato, y a niños de 3 A 5 años
    —Academia Montessory (zona Aluche, ya cerrada)
    —Academia Colón, en Madrid. Niveles: elementary, preintermediate, intermediate y first certificate.
    —Colegio Clemente Palencia. Clases extraescolares de inglés mediante aplicaciones informáticas.
    —Academia “Native”, en Talavera de la Reina (Toledo), con niños, de tres a ocho años,
    —Academia “Sonylang” en Valladolid (ahora cerrada), donde daba clases a EGB, BUP, COU, título oficial de azafata y certificados de la Universidad de Londres.

    LECTURAS GRADUADAS EN INGLÉS

    —Colaboraciones en la Editorial Everest (departamento Everest English) elaborando lecturas graduadas. Hice adaptaciones de los siguientes libros: “Little Women” (Louisa M. Alcott) al nivel 4, “The Happy Prince” (Oscar Wilde) al nivel 2, y “Moby Dick”(Herman Melville) al nivel 5.

    PROFESORA ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS

    —El curso pasado di clases en la empresa “Elipsos”, empresa ferroviaria, (Madrid, Alberto Aguilera) nivel superior. Utilizamos como material cartas comerciales, e-mail del tema ferroviario, el libro “Ortografía de la lengua española”, y el “Curso de lectura, conversación y redacción.”, nivel intermedio y avanzado. Son una serie de textos literarios de importantes escritores españoles junto con ejercicios gramaticales.

    —En la academia “Open” (Madrid, Paseo de la Habana), donde trabajo ahora.
    —En el “Instituto Global de Formación”, (Madrid, C/Eugenio Salazar); estudiantes nivel intermedio.

    INFORMATICA:

    —Diversas páginas web para el sector del recambio del automóvil.

    Un saludo

    Isabel Moure Alvarez

  379. Comentario de Isabel Moure Alvarez @ --,

    Estimados señores, soy licenciada en filología inglesa y profesora de inglés y español para extranjeros. Acudo a cursos de escritura creativa -relatos- desde hace tres años. También trabajé en la editorial Everest haciendo libros graduados. A continuación les dejo mi curriculum:

    DATOS PERSONALES

    NOMBRE: Isabel Moure Alvarez
    FECHA DE NACIMIENTO: 10-agosto-1965
    TELEFONO: 915172875 MOVIL: 659276126
    E-MAIL: ismoale@teleline.es

    DATOS ACADÉMICOS

    TITULOS OFICIALES:

    —Turismo en la Universidad de Deusto (Bilbao)
    —Licenciatura en Filología Inglesa en la Universidad de Valladolid.
    —3º de francés de la Escuela Oficial de Idiomas.

    FORMACION COMPLEMENTARIA

    —He acudido a cursos de escritura creativa: “Taller de escritura de Madrid”, “Talleres de escritura creativa Fuentetaja” y “Escuela de escritores”, pues escribo relatos en español. Recibí el primer premio al “Certamen Literario Narcisista Autocontemplativo” convocado por Escuela de escritores el año 2005.

    —Curso de Inglés en “Hampstead Garden Suburb Institute”, durante 10 meses en Londres (de
    au-pair.)
    —Curso de verano de Francés en la Universidad de Talance, (Burdeos)
    —Curso de adaptación pedagógica (C.A.P.)
    —Estudio de oposiciones a Enseñanza Secundaria. Rama: Inglés.

    INFORMATICA

    —Entorno Windows (usuario)
    —Curso en el INEM de creación de páginas web: HTML, DHTML, conocimientos de
    Javascript
    —Conocimientos de los programas Photoshop, Flash

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    PROFESORA DE INGLÉS

    —En la academia “Open” donde trabajo ahora.
    —La empresa “Citroën”, donde trabajo ahora.
    —“Instituto Global de Formación”
    —Campamento de inglés de verano organizado por la asociación “Arca joven” para hijos de guardias civiles. (en los cuarteles de guardias civiles en Príncipe de Vergara y en Valdemoro)
    —Colegio “Montpellier”, en Madrid. Daba clases extraescolares a 1º ESO, 1º de Bachillerato, y a niños de 3 A 5 años
    —Academia Montessory (zona Aluche, ya cerrada)
    —Academia Colón, en Madrid. Niveles: elementary, preintermediate, intermediate y first certificate.
    —Colegio Clemente Palencia. Clases extraescolares de inglés mediante aplicaciones informáticas.
    —Academia “Native”, en Talavera de la Reina (Toledo), con niños, de tres a ocho años,
    —Academia “Sonylang” en Valladolid (ahora cerrada), donde daba clases a EGB, BUP, COU, título oficial de azafata y certificados de la Universidad de Londres.

    LECTURAS GRADUADAS EN INGLÉS

    —Colaboraciones en la Editorial Everest (departamento Everest English) elaborando lecturas graduadas. Hice adaptaciones de los siguientes libros: “Little Women” (Louisa M. Alcott) al nivel 4, “The Happy Prince” (Oscar Wilde) al nivel 2, y “Moby Dick”(Herman Melville) al nivel 5.

    PROFESORA ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS

    —El curso pasado di clases en la empresa “Elipsos”, empresa ferroviaria, (Madrid, Alberto Aguilera) nivel superior. Utilizamos como material cartas comerciales, e-mail del tema ferroviario, el libro “Ortografía de la lengua española”, y el “Curso de lectura, conversación y redacción.”, nivel intermedio y avanzado. Son una serie de textos literarios de importantes escritores españoles junto con ejercicios gramaticales.

    —En la academia “Open” (Madrid, Paseo de la Habana), donde trabajo ahora.
    —En el “Instituto Global de Formación”, (Madrid, C/Eugenio Salazar); estudiantes nivel intermedio.

    INFORMATICA:

    —Diversas páginas web para el sector del recambio del automóvil.

    Un saludo

    Isabel Moure Alvarez

  380. Comentario de maria jose @ --,

    Mi nombre es María José García y es para mí un verdadero placer poder ofrecerles los mejores servicios para su producción editorial.

    Me encantaría poder colaborar externamente con esa editorial, ofertándoles los siguientes servicios junto con un grupo de selectos colaboradores profesionales.

    El catálogo de servicios es:

    Mecanografiado de textos. (Velocidad 425 pulsaciones por minuto)

    También se incluye Mecanografiado de textos técnicos, introducción de tablas, mecanografiado de apuntes de oposiciones, textos médicos, textos jurídicos, textos didácticos, memorias, pregones, libros, novelas, representaciones teatrales, guiones de cine y, en general todo tipo de textos, así como mecanografiado de textos en distintos idiomas al castellano, con inclusión también de castellano antiguo.

    OCR.- Servicio de Escaneado de textos.

    - El documento gráfico original es digitalizado con un escáner.
    - Se utiliza un software de OCR (Optical Carácter Recognition), para convertir éste gráfico a texto.
    - El documento de texto que se obtiene es comparado contra el impreso original.
    - Incluye servicio de corrección básica (errores tipográficos y ortográficos).
    - Entregado en archivo Word, PDF, o cualquier otro formato que usted desee.
    - Escaneado de textos e imágenes a color.
    - Escaneado de imágenes a color.

    Limpieza y corrección de textos sobre pantalla

    Este servicio lo utilizan algunas editoriales, consistente en: la editorial envía sus textos ya escaneado, y nosotros sólo tenemos que limpiar dichos textos de las imperfecciones del escáner, errores tipográficos, errores ortográficos y ajustarlos a las normas que la editorial dictamine.

    Sacar información de Internet,

    - Sacar información o confección de paquetes de e-mails de editoriales.
    - Sacar información o confección de paquetes de e-mails de bibliotecas.
    - Sacar información o confección de paquetes de e-mails de universidades.
    - Sacar información o confección de paquetes de e-mails de centros de formación.
    - Sacar información o confección de e-mails de autores de libros.
    - Éstos cuatro últimos sectores, la confección de e-mails de bibliotecas, universidades, centros de formación y autores de libros son el medio mejor para que los mismos reciban la más completa información de las publicaciones que ustedes editan. El mejor escaparate donde millones de profesionales y lectores, que son los que en definitiva compran, podrán conocer sus obras y sus colecciones. En resumen la publicidad más barata y directa.
    - O bien sacar cualquier otra información de Internet que pudiera interesar a la editorial sobre el área de su interés.

    ¿Por qué e-mail marketing?

    Para comunicar de la forma más eficiente (segmentada, rápida, eficaz, rentable) posible a:
    - Potenciales clientes y contactos
    - Porque es un medio complementario a cualquier otro en campañas de comunicación
    - Para la captación y fidelización de clientes.
    - Porque es más medible que cualquier otro medio.
    - Porque transmite una imagen más innovadora.
    - Porque tiene un coste inferior, sin duda alguna, de los demás medios de publicidad.
    - Por rapidez en la gestión de la campaña.

    Alquiler de las direcciones de la base de datos.

    - Implementación de vuestro e-mail a nuestra herramienta.
    - Inclusión de un link que conecte con vuestra página Web.
    - Realización de unas pruebas previas.
    - Realización del envío final.
    - Seguimiento de la campaña

    Servicio de traducciones

    - Idiomas: Español- Inglés
    Inglés-Español.
    Español- Francés
    Francés-Español.
    Español-ruso
    Ruso-español.

    Todos los traductores son profesionales nativos a unos precios muy competitivos.

    - Servicios de Maquetación.

    En documento adjunto, les relaciono la mayor parte de las tarifas de los servicios referenciados en párrafos anteriores. Dichas tarifas son siempre negociables y orientativas, dependiendo del grado de volumen y complejidad de los trabajos o labores a realizar.

    Las formas de contactar son teléfono fijo: 954394851 y móvil 661151763, o vía e-mail a cao46santo@yahoo.es.

    Quedando a la espera de su amable contestación, reciban un cordial saludo.

  381. Comentario de Laura Quijano Vincenzi @ --,

    Saludos. Actualmente trabajo como consultora lingüística y escritora de literatura. He publicado dos libros, uno de los cuales recibió el premio Joven Creación de la Editorial Costa Rica en 1995, y el otro salió el año pasado por Lulu Press. He publicado también en revistas electrónicas y otros sitios similares. Soy abogada licenciada, en cuya profesión ejercí por tres años, además soy filóloga española, ambas carreras fueron cursadas en la Universidad de Costa Rica entre 1988 y 2002. Enseñé el español como lengua extranjera durante 10 años (1992- 2002), diseñé libros de texto para impartir dichas lecciones y el teletrabajo me queda de maravilla.

  382. Comentario de Laura Quijano Vincenzi @ --,

    Saludos. Actualmente trabajo como consultora lingüística y escritora de literatura. He publicado dos libros, uno de los cuales recibió el premio Joven Creación de la Editorial Costa Rica en 1995, y el otro salió el año pasado por Lulu Press. He publicado también en revistas electrónicas y otros sitios similares. Soy abogada licenciada, en cuya profesión ejercí por tres años, además soy filóloga española, ambas carreras fueron cursadas en la Universidad de Costa Rica entre 1988 y 2002. Enseñé el español como lengua extranjera durante 10 años (1992- 2002), diseñé libros de texto para impartir dichas lecciones y el teletrabajo me queda de maravilla.

  383. Comentario de SUSANA PÉREZ PABLOS @ --,

    DATOS PERSONALES

     Nombre y Apellidos: Susana Pérez Pablos
    • E-mail: susanapp16@hotmail.com

    FORMACIÓN

     Título de Bachiller.
     Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca.
     Título de Ciclo Superior de Inglés de la Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca.
     Beca Sócrates de 5 meses en The Nottingham Trent University (Inglaterra).
     Certificado de Aptitud Pedagógica (C.A.P.). Universidad de Navarra.
     Título de Monitora de Tiempo Libre. Junta de Castilla y León.
     Beca del Ministerio de Educación y Cultura como Auxiliar de Conversación (2006-2007)

    Cursos:

     Curso de “Diseño de páginas web” (30 horas).
     Curso de “Informática avanzada del profesor” (30 horas).
     Curso de “Internet” (30 horas).
     Curso de Lengua Gallega (75 horas). Xunta de Galicia.
     Curso de “Lengua Inglesa para Profesores”. UNED.
     Curso de “Inteligencia emocional” (30 horas).
     Curso de “Informática avanzada II” (30 horas).
     Curso de “Internet, correo electrónico y videoconferencia” (30 horas).

    EXPERIENCIA

     Asistente de Primaria en Welbeck Primary School en Nottingham (Inglaterra) con niños de entre 5 y 6 años (con Carta de Recomendación) desde Noviembre hasta Enero. jamie.marshall@ntu.ac.uk. (2002-03)
     Profesora de Español para extranjeros e Inglés y he realizado excursiones/ visitas turísticas en la academia Colegio de España en Salamanca durante Junio-Julio. (2003)
     Profesora de Inglés en el Colegio Beatriz Galindo y en Nuestra Señora de la Asunción de Salamanca desarrollando la Actividad Extraescolar de Inglés atendiendo a niños de Educación Infantil y Primaria. paeinstitutodeingles@telefonica.net. (2003-04)
     Profesora de inglés en el Colegio Santísima Trinidad de Salamanca durante el mes de Julio desarrollando un English Summer Course. paeinstituodeingles@telefonica.net. (2004)
     Profesora de Español para extranjeros en el Colegio Delibes de Salamanca durante el mes de Julio y Noviembre. delibes@iponet.es. (2004)
     Profesora de Inglés en el Colegio Valle del Guareña (Fuentesaúco-Zamora) y Colegio Gabriela Mistral (Fuentelapeña-Zamora) desarrollando la Actividad Extraescolar de Inglés atendiendo a niños de Educación Infantil y Primaria. paeinstituodeingles@telefonica.net. (2004-05)
     Profesora de Civilización Española en el Colegio de España en Salamanca impartiendo clases en inglés sobre la cultura, historia y arte de España. (2005)
     Profesora de Español para extranjeros en el Colegio Delibes. (2005)
     Profesora de Fonética y Fonología Inglesa en Academia Iberis en Salamanca. (2005-2006)
     Profesora de inglés, lengua (clases de apoyo) en Academia Mayara en Santa Marta de Tormes (Salamanca). (2006)
     Auxiliar de conversación de Español en Hertfordshire (Inglaterra). Durante el curso 2006-2007 he trabajado en dos colegios (Ware/Hertford).
     Profesora de Español para extranjeros en Academia Mester. (2007)
     Profesora de Español para extranjeros en el Colegio Delibes. (2007)

    OTROS DATOS

     Conocimientos de Mecanografía.
     Conocimientos de Word, Excel, Access, Power Point, y Outlook.
     Trabajé como “Enumerator” en The Nottingham Trent University.
     Carnet de conducir (B).
     Disponibilidad para viajar y movilidad.
     Clases particulares de inglés de Primaria, Secundaria, Bachillerato y Selectividad.

  384. Comentario de Natalia Lorena Germi @ --,

    Curriculum Vitae de:
    NATALIA LORENA GERMI
    ESTUDIOS:

    2006-07
    Edición
    Facultad de Filosofía y Letras de la U.B.A.
    En curso (2do. año)

    1999
    Asistente en Recursos Humanos
    I.A.S.E. (Instituto Argentino de Secretarias Ejecutivas
    Terminado (Duración: un año)

    1997-98
    Licenciatura en Ciencias de la Comunicación
    Facultad de Ciencias Sociales de la U.B.A. en la Sede Ramos Mejía.
    Incompleto (terminados los dos primeros años)

    1995-1996
    Secretaria Ejecutiva
    I.A.S.E. (Instituto Argentina de Secretarias Ejecutivas)
    Terminado (Duración: un año)

    1993
    Perito Mercantil
    Colegio Beata Imelda.

    CURSOS/SEMINARIOS:

    2005
    Profesorado de Castellano, Literatura y Latín
    Joaquín V. González.
    Incompleto (terminado curso de ingreso y primer año)

    2004
    Curso de Perfeccionamiento de Redacción
    UCA (Universidad Católica Argentina)
    Terminado

    2003
    Taller de locución radial
    Centro Cultural Ricardo Rojas de la UBA

    2000-02
    Licenciatura en crítica literaria
    Facultad de Filosofía y Letras de la U.B.A..
    Incompleto (terminados los dos primeros años)
    1999
    Curso de Arte Contemporáneo del siglo XX
    Museo de Bellas Artes

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    2007
    Correctora
    Editorial LexisNexis
    Pasantía en el área de Producción Editorial

    2006-07
    Empleada Administrativa
    WONDERSOFT S.R.L.
    Redacción de mails.
    Corrección de textos comerciales.
    Comunicación telefónica con los clientes.
    Organización de reuniones.
    Recepción de clientes externos.
    Control de operaciones comerciales.

    2003-06
    Asistente Administrativa
    INTI (Instituto Nacional de Tecnología Industrial)
    Colaboradora del área de Relaciones Institucionales.
    Organización de Eventos.
    Locución en los Seminarios.
    Colaboración en la redacción de notas para las revistas internas y externas del instituto.
    Archivo de documentación.
    Colaboradora del área de Relaciones Públicas.
    Acreditación y participación en Seminarios y Exposiciones.
    Interacción continua con el personal interno del INTI y con visitas de extranjeros.
    Recepción de visitas.

    1996-03
    Empleada Administrativa
    CITIBANK N.A.
    Atención del cliente interno y externo
    Redacción de artículos informativos para la página web, y para toda la documentación interna y externa de la entidad.
    Aporte de ideas para la motivación de los empleados.
    Colaboración en la organización de los cursos de capacitación.

    IDIOMAS:

    Inglés:
    leo, hablo y escribo. Nivel Intermedio.
    Cursos de conversación en Berlitz.
    Laboratorio de Idiomas de la UBA.
    Otros Institutos privados.

    UTILITARIOS

    Office,Windows, Word, Excel, Internet Explorer y Powerpoint.

  385. Comentario de Natalia Lorena Germi @ --,

    ESTUDIOS:

    2006-07
    Edición
    Facultad de Filosofía y Letras de la U.B.A.
    En curso (2do. año)

    1999
    Asistente en Recursos Humanos
    I.A.S.E. (Instituto Argentino de Secretarias Ejecutivas
    Terminado (Duración: un año)

    1997-98
    Licenciatura en Ciencias de la Comunicación
    Facultad de Ciencias Sociales de la U.B.A. en la Sede Ramos Mejía.
    Incompleto (terminados los dos primeros años)

    1995-1996
    Secretaria Ejecutiva
    I.A.S.E. (Instituto Argentina de Secretarias Ejecutivas)
    Terminado (Duración: un año)

    1993
    Perito Mercantil
    Colegio Beata Imelda.

    CURSOS/SEMINARIOS:

    2005
    Profesorado de Castellano, Literatura y Latín
    Joaquín V. González.
    Incompleto (terminado curso de ingreso y primer año)

    2004
    Curso de Perfeccionamiento de Redacción
    UCA (Universidad Católica Argentina)
    Terminado

    2003
    Taller de locución radial
    Centro Cultural Ricardo Rojas de la UBA

    2000-02
    Licenciatura en crítica literaria
    Facultad de Filosofía y Letras de la U.B.A..
    Incompleto (terminados los dos primeros años)
    1999
    Curso de Arte Contemporáneo del siglo XX
    Museo de Bellas Artes

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    2007
    Correctora
    Editorial LexisNexis
    Pasantía en el área de Producción Editorial

    2006-07
    Empleada Administrativa
    WONDERSOFT S.R.L.
    Redacción de mails.
    Corrección de textos comerciales.
    Comunicación telefónica con los clientes.
    Organización de reuniones.
    Recepción de clientes externos.
    Control de operaciones comerciales.

    2003-06
    Asistente Administrativa
    INTI (Instituto Nacional de Tecnología Industrial)
    Colaboradora del área de Relaciones Institucionales.
    Organización de Eventos.
    Locución en los Seminarios.
    Colaboración en la redacción de notas para las revistas internas y externas del instituto.
    Archivo de documentación.
    Colaboradora del área de Relaciones Públicas.
    Acreditación y participación en Seminarios y Exposiciones.
    Interacción continua con el personal interno del INTI y con visitas de extranjeros.
    Recepción de visitas.

    1996-03
    Empleada Administrativa
    CITIBANK N.A.
    Atención del cliente interno y externo
    Redacción de artículos informativos para la página web, y para toda la documentación interna y externa de la entidad.
    Aporte de ideas para la motivación de los empleados.
    Colaboración en la organización de los cursos de capacitación.

    IDIOMAS:

    Inglés:
    leo, hablo y escribo. Nivel Intermedio.
    Cursos de conversación en Berlitz.
    Laboratorio de Idiomas de la UBA.
    Otros Institutos privados.

    UTILITARIOS

    Office,Windows, Word, Excel, Internet Explorer y Powerpoint.

  386. Comentario de Teresa Villarroya @ --,

    Mi nombre es T.V. Me ha interesado vuestra oferta de trabajo porque trabajais con libros ilustrados y es algo que quiero hacer desde hace mucho tiempo. He trabajado como correctora de autores, editoriales y otras empresas. Actualmente trabajo en un periódico donde realizo labores de redacción, corrección y hago el cierre de edición.

    Adjunto mi currículum vitae.

    Experiencia laboral

    Corrección, redacción y cierre de edición en prensa escrita, Mini Diario (09/06-hasta la actualidad). Valencia, España.

    En calidad de Freelance, correcciones, traducciones y colaboraciones para diferentes empresas e instituciones (09/05-hasta la actualidad). Valencia, España; New Mexico, EE UU; Colorado, EE UU.

    Asistente de profesor de español, Departamento de español y portugués (08/04-07/05)
    University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, USA.

    Educadora/Instructora de español, Colombine Elementary (09/03-06/04)
    Boulder, Colorado, USA.

    Profesora (sustituta) de lengua española, The Bridge School (12/02)
    Boulder, Colorado, USA.

    Edición, Kyrios didáctico libros, s.l. (07/02-10/02)
    Valencia, España. Colaboraciones con la Biblioteca Valenciana: transcripciones, redactora, presentación de escritores.

    Critica literaria y reseña de libros, Lletres Valencianes (‘01-‘05)
    Valencia, España.

    Diseño gráfico, El Gos Pigall (‘98-‘99) (12/01-06/02)
    Valencia, España. Correcciones y maquetación.

    Investigación, Politicas de Bienestar Social, Departamento de Ciencias Sociales (09/00-05/01)
    Universitat de València, España. Investigación sobre políticas sociales en el ámbito europeo comunitario
    y en países de Europa Oriental.

    Periodista, Grupo 85 Ediciones S.A, (‘97-’98)
    Valencia, España

    Investigación, Area e Investigación S.A., (9-11/96)
    Valencia, España. Trabajo de campo: entrevistas y encuestas

    Traducción, C.V.K, (‘95-’96)
    Valencia, España. Documentación datos comerciales y traducciones ruso-español

    Comunicación, AIC Comunicación, (06-10/94)
    Valencia, España. Colaboradora en exposiciones y campañas

    Investigación, H.S.C. Ingeniería (07-08/92)
    Zaragoza, España. Documentación fotográfica

    Preparación académica

    Master en Literatura peninsular e hispanoamericana (’05)
    Departamento de Español y Portugués
    University of New Mexico, Albuquerque. EEUU

    Suficiencia investigadora (‘01)
    Programa de doctorado del Departamento de Sociología y Antropología Social
    Universitat de València, Facultad de Ciencias Sociales, Valencia, España

    Licenciatura en Periodismo (‘93)
    Universidad Politécnica de Valencia, Valencia, España
    Prácticas: Heraldo de Aragón (07-09/90). Zaragoza, España.

    Publicaciones y seminarios

    Revista Lletres Valencianes (2003-2005)
    Consejería de Cultura y Educación, Valencia, España
    Critica y reseña de libros

    De amor y otras musas. Critica literaria en http://sic.uji.es/publ/cataleg/femin/son.pdf

    II Encuentro de Estudios sobre la Europa Oriental, Valencia, España (10/00)
    Título de la Comunicación: La reforma del sistema de pensiones en la Federación Rusa.

    Villarroya, T. La reforma del sistema de pensiones en la Federación Rusa, Estudios sobre la Europa Oritental, ed. Carlos Juberías. Col Oberta. Ciencies socials, 81. València (2002): Universitat de València.

    Idiomas

    Español. Lengua nativa.
    Valenciano. 2º curso de valenciano (E.O.I)
    Inglés. Nivel alto: oral y escrito.
    Ruso. Nivel medio: oral y escrito
    Polaco. Nivel básico (1 mes en Lublin con una beca del Ministerio de Asuntos Exteriores)

    Programas informáticos

    Entornos Mac y PC
    Programas: Microsoft Office, QuarkXpress, Free-hand, Photoshop y Flash.
    Lenguajes: PHP y HTML (conocimientos básicos)

    Educación adicional

    Actualmente, Curso de formación de correctores profesionales (09/07)
    Calamo y Cran, Madrid, España.

    Estrategias para estudiantes con necesidades especiales (01/04)
    Boulder Valley Public School District Boulder. Colorado, EEUU.

    Estrategias de enseñanza enfocadas a la educación infantil (02/04)
    Boulder Valley Public School District, Boulder, EEUU.

    Obras maestras de la literatura hispanoamericana (06/03)
    3 créditos. University of Colorado, Boulder, EEUU.
    Seminario: Sociedades Mediterráneas, ciudades y cultura (07/97)
    30 horas. Universidad de Alicante, Alicante.
    VII Convención Internacional de la Asociación española de Semiótica: Mitos (10/96)
    50 horas. Zaragoza.
    Forum: Mirando al Mediterráneo. Pensando en Beijing (09/94)
    Instituto Valenciano de la Mujer, Valencia.
    Introducción a la literatura rusa (‘93-‘94)
    40 horas. Universidad de Odessa, Odessa, Ucrania.
    Seminario: Sociología versus crisis sociológica (03/92)
    40 horas. Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Valencia.
    Curso de locución (03/91)
    20 horas. Facultad de Ciencias de la Información, Valencia.
    Seminario: Análisis Fílmico: modelos teóricos y metodología (09/91)
    25 horas. Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Cuenca.
    Teoría y Análisis cinematográfico (07/91)
    40 horas. Universidad de Verano, Teruel.
    Sociología (tres años) (‘89-‘93)
    Universidad Nacional de Educación a Distancia.
    Taller de fotografía (07/89)
    Taller Spectrum. Zaragoza
    Seminario: Periodismo científico (01/89)
    30 horas. Generalitat Valenciana, Valencia.

    Trabajo voluntario

    Consejera/Intérprete, ONG Peace Ride 2000 (09/99). Boulder (Colorado) - Dushambe (Tadjikistan)
    Asesoramiento intercultural / Intérprete ruso-español

    Intérprete, Abogados sin fronteras, Valencia, España (‘96)
    Interprete.

    Periodista, Gabiente de Prensa de la Fundación Trabajo y Cultura, Valencia, España (‘91-‘92)
    Notas de prensa y artículos periodísticos

  387. Comentario de Teresa Villarroya @ --,

    Mi nombre es T.V. Me ha interesado vuestra oferta de trabajo porque trabajais con libros ilustrados y es algo que quiero hacer desde hace mucho tiempo. He trabajado como correctora de autores, editoriales y otras empresas. Actualmente trabajo en un periódico donde realizo labores de redacción, corrección y hago el cierre de edición.

    Adjunto mi currículum vitae.

    Experiencia laboral

    Corrección, redacción y cierre de edición en prensa escrita, Mini Diario (09/06-hasta la actualidad). Valencia, España.

    En calidad de Freelance, correcciones, traducciones y colaboraciones para diferentes empresas e instituciones (09/05-hasta la actualidad). Valencia, España; New Mexico, EE UU; Colorado, EE UU.

    Asistente de profesor de español, Departamento de español y portugués (08/04-07/05)
    University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, USA.

    Educadora/Instructora de español, Colombine Elementary (09/03-06/04)
    Boulder, Colorado, USA.

    Profesora (sustituta) de lengua española, The Bridge School (12/02)
    Boulder, Colorado, USA.

    Edición, Kyrios didáctico libros, s.l. (07/02-10/02)
    Valencia, España. Colaboraciones con la Biblioteca Valenciana: transcripciones, redactora, presentación de escritores.

    Critica literaria y reseña de libros, Lletres Valencianes (‘01-‘05)
    Valencia, España.

    Diseño gráfico, El Gos Pigall (‘98-‘99) (12/01-06/02)
    Valencia, España. Correcciones y maquetación.

    Investigación, Politicas de Bienestar Social, Departamento de Ciencias Sociales (09/00-05/01)
    Universitat de València, España. Investigación sobre políticas sociales en el ámbito europeo comunitario
    y en países de Europa Oriental.

    Periodista, Grupo 85 Ediciones S.A, (‘97-’98)
    Valencia, España

    Investigación, Area e Investigación S.A., (9-11/96)
    Valencia, España. Trabajo de campo: entrevistas y encuestas

    Traducción, C.V.K, (‘95-’96)
    Valencia, España. Documentación datos comerciales y traducciones ruso-español

    Comunicación, AIC Comunicación, (06-10/94)
    Valencia, España. Colaboradora en exposiciones y campañas

    Investigación, H.S.C. Ingeniería (07-08/92)
    Zaragoza, España. Documentación fotográfica

    Preparación académica

    Master en Literatura peninsular e hispanoamericana (’05)
    Departamento de Español y Portugués
    University of New Mexico, Albuquerque. EEUU

    Suficiencia investigadora (‘01)
    Programa de doctorado del Departamento de Sociología y Antropología Social
    Universitat de València, Facultad de Ciencias Sociales, Valencia, España

    Licenciatura en Periodismo (‘93)
    Universidad Politécnica de Valencia, Valencia, España
    Prácticas: Heraldo de Aragón (07-09/90). Zaragoza, España.

    Publicaciones y seminarios

    Revista Lletres Valencianes (2003-2005)
    Consejería de Cultura y Educación, Valencia, España
    Critica y reseña de libros

    De amor y otras musas. Critica literaria en http://sic.uji.es/publ/cataleg/femin/son.pdf

    II Encuentro de Estudios sobre la Europa Oriental, Valencia, España (10/00)
    Título de la Comunicación: La reforma del sistema de pensiones en la Federación Rusa.

    Villarroya, T. La reforma del sistema de pensiones en la Federación Rusa, Estudios sobre la Europa Oritental, ed. Carlos Juberías. Col Oberta. Ciencies socials, 81. València (2002): Universitat de València.

    Idiomas

    Español. Lengua nativa.
    Valenciano. 2º curso de valenciano (E.O.I)
    Inglés. Nivel alto: oral y escrito.
    Ruso. Nivel medio: oral y escrito
    Polaco. Nivel básico (1 mes en Lublin con una beca del Ministerio de Asuntos Exteriores)

    Programas informáticos

    Entornos Mac y PC
    Programas: Microsoft Office, QuarkXpress, Free-hand, Photoshop y Flash.
    Lenguajes: PHP y HTML (conocimientos básicos)

    Educación adicional

    Actualmente, Curso de formación de correctores profesionales (09/07)
    Calamo y Cran, Madrid, España.

    Estrategias para estudiantes con necesidades especiales (01/04)
    Boulder Valley Public School District Boulder. Colorado, EEUU.

    Estrategias de enseñanza enfocadas a la educación infantil (02/04)
    Boulder Valley Public School District, Boulder, EEUU.

    Obras maestras de la literatura hispanoamericana (06/03)
    3 créditos. University of Colorado, Boulder, EEUU.
    Seminario: Sociedades Mediterráneas, ciudades y cultura (07/97)
    30 horas. Universidad de Alicante, Alicante.
    VII Convención Internacional de la Asociación española de Semiótica: Mitos (10/96)
    50 horas. Zaragoza.
    Forum: Mirando al Mediterráneo. Pensando en Beijing (09/94)
    Instituto Valenciano de la Mujer, Valencia.
    Introducción a la literatura rusa (‘93-‘94)
    40 horas. Universidad de Odessa, Odessa, Ucrania.
    Seminario: Sociología versus crisis sociológica (03/92)
    40 horas. Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Valencia.
    Curso de locución (03/91)
    20 horas. Facultad de Ciencias de la Información, Valencia.
    Seminario: Análisis Fílmico: modelos teóricos y metodología (09/91)
    25 horas. Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Cuenca.
    Teoría y Análisis cinematográfico (07/91)
    40 horas. Universidad de Verano, Teruel.
    Sociología (tres años) (‘89-‘93)
    Universidad Nacional de Educación a Distancia.
    Taller de fotografía (07/89)
    Taller Spectrum. Zaragoza
    Seminario: Periodismo científico (01/89)
    30 horas. Generalitat Valenciana, Valencia.

    Trabajo voluntario

    Consejera/Intérprete, ONG Peace Ride 2000 (09/99). Boulder (Colorado) - Dushambe (Tadjikistan)
    Asesoramiento intercultural / Intérprete ruso-español

    Intérprete, Abogados sin fronteras, Valencia, España (‘96)
    Interprete.

    Periodista, Gabiente de Prensa de la Fundación Trabajo y Cultura, Valencia, España (‘91-‘92)
    Notas de prensa y artículos periodísticos

  388. Comentario de Teresa Villarroya @ --,

    Mi nombre es T.V. Me ha interesado vuestra oferta de trabajo porque trabajais con libros ilustrados y es algo que quiero hacer desde hace mucho tiempo. He trabajado como correctora de autores, editoriales y otras empresas. Actualmente trabajo en un periódico donde realizo labores de redacción, corrección y hago el cierre de edición.
    Adjunto mi currículum vitae.

    Experiencia laboral
    Corrección, redacción y cierre de edición en prensa escrita, Mini Diario (09/06-hasta la actualidad). Valencia, España.

    En calidad de Freelance, correcciones, traducciones y colaboraciones para diferentes empresas e instituciones (09/05-hasta la actualidad). Valencia, España; New Mexico, EE UU; Colorado, EE UU.

    Asistente de profesor de español, Departamento de español y portugués (08/04-07/05)
    University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, USA.

    Educadora/Instructora de español, Colombine Elementary (09/03-06/04)
    Boulder, Colorado, USA.

    Profesora (sustituta) de lengua española, The Bridge School (12/02)
    Boulder, Colorado, USA.

    Edición, Kyrios didáctico libros, s.l. (07/02-10/02)
    Valencia, España. Colaboraciones con la Biblioteca Valenciana: transcripciones, redactora, presentación de escritores.

    Critica literaria y reseña de libros, Lletres Valencianes (‘01-‘05)
    Valencia, España.

    Diseño gráfico, El Gos Pigall (‘98-‘99) (12/01-06/02)
    Valencia, España. Correcciones y maquetación.

    Investigación, Politicas de Bienestar Social, Departamento de Ciencias Sociales (09/00-05/01)
    Universitat de València, España. Investigación sobre políticas sociales en el ámbito europeo comunitario
    y en países de Europa Oriental.

    Periodista, Grupo 85 Ediciones S.A, (‘97-’98)
    Valencia, España

    Investigación, Area e Investigación S.A., (9-11/96)
    Valencia, España. Trabajo de campo: entrevistas y encuestas

    Traducción, C.V.K, (‘95-’96)
    Valencia, España. Documentación datos comerciales y traducciones ruso-español

    Comunicación, AIC Comunicación, (06-10/94)
    Valencia, España. Colaboradora en exposiciones y campañas

    Investigación, H.S.C. Ingeniería (07-08/92)
    Zaragoza, España. Documentación fotográfica

    Preparación académica
    Master en Literatura peninsular e hispanoamericana (’05)
    Departamento de Español y Portugués
    University of New Mexico, Albuquerque. EEUU

    Suficiencia investigadora (‘01)
    Programa de doctorado del Departamento de Sociología y Antropología Social
    Universitat de València, Facultad de Ciencias Sociales, Valencia, España

    Licenciatura en Periodismo (‘93)
    Universidad Politécnica de Valencia, Valencia, España
    Prácticas: Heraldo de Aragón (07-09/90). Zaragoza, España.

    Publicaciones y seminarios

    Revista Lletres Valencianes (2003-2005)
    Consejería de Cultura y Educación, Valencia, España
    Critica y reseña de libros

    II Encuentro de Estudios sobre la Europa Oriental, Valencia, España (10/00)
    Título de la Comunicación: La reforma del sistema de pensiones en la Federación Rusa.

    Villarroya, T. La reforma del sistema de pensiones en la Federación Rusa, Estudios sobre la Europa Oritental, ed. Carlos Juberías. Col Oberta. Ciencies socials, 81. València (2002): Universitat de València.

    Idiomas

    Español. Lengua nativa.
    Valenciano. 2º curso de valenciano (E.O.I)
    Inglés. Nivel alto: oral y escrito.
    Ruso. Nivel medio: oral y escrito
    Polaco. Nivel básico (1 mes en Lublin con una beca del Ministerio de Asuntos Exteriores)

    Programas informáticos

    Entornos Mac y PC
    Programas: Microsoft Office, QuarkXpress, Free-hand, Photoshop y Flash.
    Lenguajes: PHP y HTML (conocimientos básicos)

    Educación adicional

    Actualmente, Curso de formación de correctores profesionales (09/07)
    Calamo y Cran, Madrid, España.

    Estrategias para estudiantes con necesidades especiales (01/04)
    Boulder Valley Public School District Boulder. Colorado, EEUU.

    Estrategias de enseñanza enfocadas a la educación infantil (02/04)
    Boulder Valley Public School District, Boulder, EEUU.

    Obras maestras de la literatura hispanoamericana (06/03)
    3 créditos. University of Colorado, Boulder, EEUU.
    Seminario: Sociedades Mediterráneas, ciudades y cultura (07/97)
    30 horas. Universidad de Alicante, Alicante.
    VII Convención Internacional de la Asociación española de Semiótica: Mitos (10/96)
    50 horas. Zaragoza.
    Forum: Mirando al Mediterráneo. Pensando en Beijing (09/94)
    Instituto Valenciano de la Mujer, Valencia.
    Introducción a la literatura rusa (‘93-‘94)
    40 horas. Universidad de Odessa, Odessa, Ucrania.
    Seminario: Sociología versus crisis sociológica (03/92)
    40 horas. Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Valencia.
    Curso de locución (03/91)
    20 horas. Facultad de Ciencias de la Información, Valencia.
    Seminario: Análisis Fílmico: modelos teóricos y metodología (09/91)
    25 horas. Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Cuenca.
    Teoría y Análisis cinematográfico (07/91)
    40 horas. Universidad de Verano, Teruel.
    Sociología (tres años) (‘89-‘93)
    Universidad Nacional de Educación a Distancia.
    Taller de fotografía (07/89)
    Taller Spectrum. Zaragoza
    Seminario: Periodismo científico (01/89)
    30 horas. Generalitat Valenciana, Valencia.

    Trabajo voluntario

    Consejera/Intérprete, ONG Peace Ride 2000 (09/99). Boulder (Colorado) - Dushambe (Tadjikistan)
    Asesoramiento intercultural / Intérprete ruso-español

    Intérprete, Abogados sin fronteras, Valencia, España (‘96)
    Interprete.

    Periodista, Gabiente de Prensa de la Fundación Trabajo y Cultura, Valencia, España (‘91-‘92)
    Notas de prensa y artículos periodísticos

  389. Comentario de Teresa Villarroya @ --,

    Mi nombre es T.V. Me ha interesado vuestra oferta de trabajo porque trabajais con libros ilustrados y es algo que quiero hacer desde hace mucho tiempo. He trabajado como correctora de autores, editoriales y otras empresas. Actualmente trabajo en un periódico donde realizo labores de redacción, corrección y hago el cierre de edición.
    Adjunto mi currículum vitae.

    Experiencia laboral
    Corrección, redacción y cierre de edición en prensa escrita, Mini Diario (09/06-hasta la actualidad). Valencia, España.

    En calidad de Freelance, correcciones, traducciones y colaboraciones para diferentes empresas e instituciones (09/05-hasta la actualidad). Valencia, España; New Mexico, EE UU; Colorado, EE UU.

    Asistente de profesor de español, Departamento de español y portugués (08/04-07/05)
    University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, USA.

    Educadora/Instructora de español, Colombine Elementary (09/03-06/04)
    Boulder, Colorado, USA.

    Profesora (sustituta) de lengua española, The Bridge School (12/02)
    Boulder, Colorado, USA.

    Edición, Kyrios didáctico libros, s.l. (07/02-10/02)
    Valencia, España. Colaboraciones con la Biblioteca Valenciana: transcripciones, redactora, presentación de escritores.

    Critica literaria y reseña de libros, Lletres Valencianes (‘01-‘05)
    Valencia, España.

    Diseño gráfico, El Gos Pigall (‘98-‘99) (12/01-06/02)
    Valencia, España. Correcciones y maquetación.

    Investigación, Politicas de Bienestar Social, Departamento de Ciencias Sociales (09/00-05/01)
    Universitat de València, España. Investigación sobre políticas sociales en el ámbito europeo comunitario
    y en países de Europa Oriental.

    Periodista, Grupo 85 Ediciones S.A, (‘97-’98)
    Valencia, España

    Investigación, Area e Investigación S.A., (9-11/96)
    Valencia, España. Trabajo de campo: entrevistas y encuestas

    Traducción, C.V.K, (‘95-’96)
    Valencia, España. Documentación datos comerciales y traducciones ruso-español

    Comunicación, AIC Comunicación, (06-10/94)
    Valencia, España. Colaboradora en exposiciones y campañas

    Investigación, H.S.C. Ingeniería (07-08/92)
    Zaragoza, España. Documentación fotográfica

    Preparación académica
    Master en Literatura peninsular e hispanoamericana (’05)
    Departamento de Español y Portugués
    University of New Mexico, Albuquerque. EEUU

    Suficiencia investigadora (‘01)
    Programa de doctorado del Departamento de Sociología y Antropología Social
    Universitat de València, Facultad de Ciencias Sociales, Valencia, España

    Licenciatura en Periodismo (‘93)
    Universidad Politécnica de Valencia, Valencia, España
    Prácticas: Heraldo de Aragón (07-09/90). Zaragoza, España.

    Publicaciones y seminarios

    Revista Lletres Valencianes (2003-2005)
    Consejería de Cultura y Educación, Valencia, España
    Critica y reseña de libros

    II Encuentro de Estudios sobre la Europa Oriental, Valencia, España (10/00)
    Título de la Comunicación: La reforma del sistema de pensiones en la Federación Rusa.

    Villarroya, T. La reforma del sistema de pensiones en la Federación Rusa, Estudios sobre la Europa Oritental, ed. Carlos Juberías. Col Oberta. Ciencies socials, 81. València (2002): Universitat de València.

    Idiomas

    Español. Lengua nativa.
    Valenciano. 2º curso de valenciano (E.O.I)
    Inglés. Nivel alto: oral y escrito.
    Ruso. Nivel medio: oral y escrito
    Polaco. Nivel básico (1 mes en Lublin con una beca del Ministerio de Asuntos Exteriores)

    Programas informáticos

    Entornos Mac y PC
    Programas: Microsoft Office, QuarkXpress, Free-hand, Photoshop y Flash.
    Lenguajes: PHP y HTML (conocimientos básicos)

    Educación adicional

    Actualmente, Curso de formación de correctores profesionales (09/07)
    Calamo y Cran, Madrid, España.

    Estrategias para estudiantes con necesidades especiales (01/04)
    Boulder Valley Public School District Boulder. Colorado, EEUU.

    Estrategias de enseñanza enfocadas a la educación infantil (02/04)
    Boulder Valley Public School District, Boulder, EEUU.

    Obras maestras de la literatura hispanoamericana (06/03)
    3 créditos. University of Colorado, Boulder, EEUU.
    Seminario: Sociedades Mediterráneas, ciudades y cultura (07/97)
    30 horas. Universidad de Alicante, Alicante.
    VII Convención Internacional de la Asociación española de Semiótica: Mitos (10/96)
    50 horas. Zaragoza.
    Forum: Mirando al Mediterráneo. Pensando en Beijing (09/94)
    Instituto Valenciano de la Mujer, Valencia.
    Introducción a la literatura rusa (‘93-‘94)
    40 horas. Universidad de Odessa, Odessa, Ucrania.
    Seminario: Sociología versus crisis sociológica (03/92)
    40 horas. Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Valencia.
    Curso de locución (03/91)
    20 horas. Facultad de Ciencias de la Información, Valencia.
    Seminario: Análisis Fílmico: modelos teóricos y metodología (09/91)
    25 horas. Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Cuenca.
    Teoría y Análisis cinematográfico (07/91)
    40 horas. Universidad de Verano, Teruel.
    Sociología (tres años) (‘89-‘93)
    Universidad Nacional de Educación a Distancia.
    Taller de fotografía (07/89)
    Taller Spectrum. Zaragoza
    Seminario: Periodismo científico (01/89)
    30 horas. Generalitat Valenciana, Valencia.

    Trabajo voluntario

    Consejera/Intérprete, ONG Peace Ride 2000 (09/99). Boulder (Colorado) - Dushambe (Tadjikistan)
    Asesoramiento intercultural / Intérprete ruso-español

    Intérprete, Abogados sin fronteras, Valencia, España (‘96)

    Periodista, Gabiente de Prensa de la Fundación Trabajo y Cultura, Valencia, España (‘91-‘92)
    Notas de prensa y artículos periodísticos

  390. Comentario de Arancha Sanz Bretón @ --,

    Diseñadora gráfica con estudio propio desde hace 12 años. Realizo todo tipo de folletos, catálogos, cartelería, etc… Preparo textos, repaso ortografías, etc…. Puedo enviar ejemplos.

    Un saludo
    Arancha

  391. Comentario de Blanca @ --,

    Licenciatura en Filología Hispánica por la Universidad de Valladolid en 1982.
    Título de Corrección Prefesional de Textos.
    corerectora en el ámbito de la empresa desde 1978. También amplia experiencia como redactora y traductora.
    Cursos de Escritura Creativa, Relato Brave, Guión Audiovisual y Poesía, a lo largo de los últimos diez años.

  392. Comentario de Ana Fernández @ --,

    Me dirijo a ustedes con la intención de poder optar a un puesto freelance de corrector editorial. Me interesa su oferta porque, aunque no tengo experiencia en corrección, soy licenciada en Filología Hispánica y tengo una gran experiencia como docente en centros de secundaria y bachillerato. Entre mis labores destacan la enseñanza de las reglas gramáticales, morfosintácticas y ortográficas; además de incentivar el gusto por la lectura de los clásicos y el análisis literario de los mismos.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    • Licenciada en Filología Hispánica, Universidad de Almería, 1996-2001
    • Estudios realizados en la Universidad de Caen (Francia) a través del programa Sócrates/ Erasmus, curso 1998-1999
    • Obtención del Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP) por la Universidad de Granada y con un período de prácticas en el IES HISPANIDAD de Santa Fe (Granada), 2002- 2003, 180 horas.
    • Realización de cursos de doctorado adscritos al Programa “Lenguas, Literaturas y Culturas Románicas: Tradición y Modernidad” de la Universidad de Granada (2002- 2003)

    IDIOMAS

    Inglés (nociones)
    Francés alto (hablado y escrito)

    Curso “Francés, nivel superior”, 72 horas. Impartido por el Centro de Enseñanza Universitaria Internacional para Extranjeros (Universidad de Caen/ Francia) del 26 de octubre de 1998 al 21 de mayo de 1999.

    TCF (Test de Conocimiento del Francés), expedido por la Alianza Francesa con una calificación de nivel medio avanzado.

    INFORMÁTICA

    Conocimiento entorno windows, word e internet a nivel usuario

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    • ASISTENTE DE CONVERSACIÓN DE ESPAÑOL. Instituto de Secundaria “Montesquieu”, Herblay (Francia). Del 1 de Octubre de 2001 al 30 de Abril de 2002
    funciones: enseñanza del español como lengua extranjera a estudiantes de entre 15 y 18 años.
    • Profesora de Español como Lengua Extranjera en la Escuela de Español para Extranjeros: Comunicación (Almería), verano de 2003.

    ● Profesora de Lengua Castellana y Literatura por oposición desde el año 2004:

    - Curso 2004- 2005: Profesora de lengua y literatura en el IES Aurantia (Benahadux- Almería).
    - Curso 2005- 2006: Profesora de lengua y literatura en el IES Alhamilla (Almería).
    - Curso 2006- 2007: Profesora de lengua y literatura. Además he ocupado el puesto de Jefa de Departamento, entre cuyas labores se encuentran: coordinar y revisar el material pedagógico, proponer pautas de acción pedagógica, coordinar actividades extraescolares, presidir las reuniones de Departamento y representar al Departamento de Lengua en las reuniones del Equipo Técnico Educativo. IES Santa María del Águila (Almería)

    Funciones: enseñanza de las reglas gramaticales, ortográficas y morfosintácticas del castellano a estudiantes de Secundaria y Bachillerato. Del mismo modo, incentivo el gusto por la lectura de los clásicos, el análisis literario y la visión crítica.

  393. Comentario de Ana Fernández @ --,

    Me dirijo a ustedes con la intención de poder optar a un puesto freelance de corrector editorial. Me interesa su oferta porque, aunque no tengo experiencia en corrección, soy licenciada en Filología Hispánica y tengo una gran experiencia como docente en centros de secundaria y bachillerato. Entre mis labores destacan la enseñanza de las reglas gramáticales, morfosintácticas y ortográficas; además de incentivar el gusto por la lectura de los clásicos y el análisis literario de los mismos.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    • Licenciada en Filología Hispánica, Universidad de Almería, 1996-2001
    • Estudios realizados en la Universidad de Caen (Francia) a través del programa Sócrates/ Erasmus, curso 1998-1999
    • Obtención del Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP) por la Universidad de Granada y con un período de prácticas en el IES HISPANIDAD de Santa Fe (Granada), 2002- 2003, 180 horas.
    • Realización de cursos de doctorado adscritos al Programa “Lenguas, Literaturas y Culturas Románicas: Tradición y Modernidad” de la Universidad de Granada (2002- 2003)

    IDIOMAS

    Inglés (nociones)
    Francés alto (hablado y escrito)

    Curso “Francés, nivel superior”, 72 horas. Impartido por el Centro de Enseñanza Universitaria Internacional para Extranjeros (Universidad de Caen/ Francia) del 26 de octubre de 1998 al 21 de mayo de 1999.

    TCF (Test de Conocimiento del Francés), expedido por la Alianza Francesa con una calificación de nivel medio avanzado.

    INFORMÁTICA

    Conocimiento entorno windows, word e internet a nivel usuario

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    • ASISTENTE DE CONVERSACIÓN DE ESPAÑOL. Instituto de Secundaria “Montesquieu”, Herblay (Francia). Del 1 de Octubre de 2001 al 30 de Abril de 2002
    funciones: enseñanza del español como lengua extranjera a estudiantes de entre 15 y 18 años.
    • Profesora de Español como Lengua Extranjera en la Escuela de Español para Extranjeros: Comunicación (Almería), verano de 2003.

    ● Profesora de Lengua Castellana y Literatura por oposición desde el año 2004:

    - Curso 2004- 2005: Profesora de lengua y literatura en el IES Aurantia (Benahadux- Almería).
    - Curso 2005- 2006: Profesora de lengua y literatura en el IES Alhamilla (Almería).
    - Curso 2006- 2007: Profesora de lengua y literatura. Además he ocupado el puesto de Jefa de Departamento, entre cuyas labores se encuentran: coordinar y revisar el material pedagógico, proponer pautas de acción pedagógica, coordinar actividades extraescolares, presidir las reuniones de Departamento y representar al Departamento de Lengua en las reuniones del Equipo Técnico Educativo. IES Santa María del Águila (Almería)

    Funciones: enseñanza de las reglas gramaticales, ortográficas y morfosintácticas del castellano a estudiantes de Secundaria y Bachillerato. Del mismo modo, incentivo el gusto por la lectura de los clásicos, el análisis literario y la visión crítica.

  394. Comentario de Ana Fernández @ --,

    Me dirijo a ustedes con la intención de poder optar a un puesto freelance de corrector editorial. Me interesa su oferta porque, aunque no tengo experiencia en corrección, soy licenciada en Filología Hispánica y tengo una gran experiencia como docente en centros de secundaria y bachillerato. Entre mis labores destacan la enseñanza de las reglas gramáticales, morfosintácticas y ortográficas; además de incentivar el gusto por la lectura de los clásicos y el análisis literario de los mismos.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    • Licenciada en Filología Hispánica, Universidad de Almería, 1996-2001
    • Estudios realizados en la Universidad de Caen (Francia) a través del programa Sócrates/ Erasmus, curso 1998-1999
    • Obtención del Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP) por la Universidad de Granada y con un período de prácticas en el IES HISPANIDAD de Santa Fe (Granada), 2002- 2003, 180 horas.
    • Realización de cursos de doctorado adscritos al Programa “Lenguas, Literaturas y Culturas Románicas: Tradición y Modernidad” de la Universidad de Granada (2002- 2003)

    IDIOMAS

    Inglés (nociones)
    Francés alto (hablado y escrito)

    Curso “Francés, nivel superior”, 72 horas. Impartido por el Centro de Enseñanza Universitaria Internacional para Extranjeros (Universidad de Caen/ Francia) del 26 de octubre de 1998 al 21 de mayo de 1999.

    TCF (Test de Conocimiento del Francés), expedido por la Alianza Francesa con una calificación de nivel medio avanzado.

    INFORMÁTICA

    Conocimiento entorno windows, word e internet a nivel usuario

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    • ASISTENTE DE CONVERSACIÓN DE ESPAÑOL. Instituto de Secundaria “Montesquieu”, Herblay (Francia). Del 1 de Octubre de 2001 al 30 de Abril de 2002
    funciones: enseñanza del español como lengua extranjera a estudiantes de entre 15 y 18 años.
    • Profesora de Español como Lengua Extranjera en la Escuela de Español para Extranjeros: Comunicación (Almería), verano de 2003.

    ● Profesora de Lengua Castellana y Literatura por oposición desde el año 2004:

    - Curso 2004- 2005: Profesora de lengua y literatura en el IES Aurantia (Benahadux- Almería).
    - Curso 2005- 2006: Profesora de lengua y literatura en el IES Alhamilla (Almería).
    - Curso 2006- 2007: Profesora de lengua y literatura. Además he ocupado el puesto de Jefa de Departamento, entre cuyas labores se encuentran: coordinar y revisar el material pedagógico, proponer pautas de acción pedagógica, coordinar actividades extraescolares, presidir las reuniones de Departamento y representar al Departamento de Lengua en las reuniones del Equipo Técnico Educativo. IES Santa María del Águila (Almería)

    Funciones: enseñanza de las reglas gramaticales, ortográficas y morfosintácticas del castellano a estudiantes de Secundaria y Bachillerato. Del mismo modo, incentivo el gusto por la lectura de los clásicos, el análisis literario y la visión crítica.

  395. Comentario de Romina @ --,

    Soy Correctora de Textos y trabajo en forma independiente y para distintas editoriales.

    Gracias.

  396. Comentario de Patricia Esteban Erlés @ --,

    CURRICULUM VITAE DEL SOLICITANTE
    Hola, me llamo Patricia, he trabajado durante más de un año en el sector editorial como correctora de textos jurídicos, médicos y literarios. Me interesa su oferta, mi correo es patrotro@hotmail.com. Gracias.

    1.- Titulación académica
    Licenciada en Filología Hispánica.
    Universidad de Zaragoza, Facultad de Filosofía y Letras.
    Fecha de terminación de estudios: 2003
    Certificado de Aptitud Pedagógica
    Certificado de Docencia cursos de doctorado (calificación media de 9.59)
    Obtención Diploma de Estudios Avanzados (DEA), con la calificación de Sobresaliente.
    2.- Otras titulaciones académicas
    Premio de licenciatura “Gregorio García Arista” Curso 2002-2003
    3.- Participación en Proyectos de Investigación: Integración el proyecto de Investigación DFF2002-0093 del Ministerio de Educación y Ciencia.

    4.- Becas disfrutadas.
    -Beca de colaboración 2002-2003 del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, como introducción a la labor investigadora.
    Fecha de inicio y fin: 03 de diciembre de 2002 a 30 de junio de 2003.
    Centro de aplicación de la beca: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Zaragoza.
    -Beca de iniciación a la investigación de la RAE, realizando un trabajo de codificación de textos heredianos para el CORDE, base de datos de la RAE (01/09/03- 30/11/03).
    -Beca de investigación del programa de formación de profesorado universitario del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, desde mayo de 2004 a fin de diciembre de 2004.

    5.- Participación en Seminarios, Congresos, Cursos y en Eventos de Difusión Científica.
    -Asistencia al congreso “La lexicografía hispánica ante el siglo XXI. Balance y perspectivas”, celebrado en Zaragoza, 4 y 5 de noviembre de 2002. Institución Fernando el Católico.
    -Coordinación de la décima sesión de “Lecturas del Quijote”, celebrada el cuatro de junio de 2005 y enmarcada dentro del ciclo organizado por el Departamento de Filología Española de la Universidad de Zaragoza.
    -Participación en el seminario “De la literatura caballeresca al Quijote”, celebrado los días 30 de junio-2 de julio de 2005 en Albarracín, con la comunicación “La magia en los primeros libros del ciclo amadisiano”.
    -Participación en el congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, celebrado en León los días 20-24 de septiembre de 2005, con la comunicación “La muerte de dos jóvenes herederos: de Juan, príncipe de las Españas, a Perión de Gaula”.

    6.- Publicaciones
    -Coordinadora (et alii) del número especial “Los poetas en tiempos de guerra. Luis García Montero dentro de la colección Poesía en el Campus.
    -“La muerte de dos jóvenes herederos: de Juan, príncipe de las Españas, a Perión de Gaula” (en prensa).
    -“La magia en los primeros libros del ciclo amadisiano” (en prensa).
    -Colaboración en el libro “Culturas mágicas”, coord. Sergio Callau (en prensa).
    -“Las fadas de la Montaña Artifaria. Construcción de un personaje mágico en el Palmerín de Olivia”. Congreso Aleph, Barcelona, 2007.

    -“Tierra en los ojos”, microrrelato publicado en La Bella Varsovia.

    7.-Premios literarios:

    -Primer premio relato corto Fernando Quiñones 2006
    -Premio Asociación Guayente 2006
    -Ganadora premio Narrativa en castellano de la Universidad de Zaragoza, 2007.
    -Segundo lugar concurso Relatos con banda sonora, convocado por la Fnac y Escuela de Escritores.
    -Finalista concurso Audiogramas convocado por La Ser y Escuela de Escritores.

    8.-Nivel idiomas:

    -Alemán, inglés, francés, B1.

    Lugar y fecha:
    Zaragoza, 5 de octubre de 2005

    Firma:

  397. Comentario de Ana Isabel Sánchez @ --,

    Me llamo Ana Isabel Sánchez y me dirijo a ustedes porque considero que soy una candidata idónea para desempeñar las tareas que se describen en su oferta de trabajo. Tengo experiencia en el mundo editorial como correctora de artículos para revistas especializadas y como correctora de obras teatrales del siglo XVII. Mis intereses se inclinan, desde que comencé mi formación, hacia el mundo editorial. Puedo facilitar informes serios que certificarán que soy una persona seria, trabajadora y responsable.

    DATOS PERSONALES:

    - NOMBRE: Ana Isabel Sánchez Díez.
    - FECHA NACIMIENTO: 27 julio 1979.
    - CONTACTO: anaisabel.sanchez@uab.es
    FORMACIÓN ACADÉMICA:

    - Licenciada en filología inglesa. Universidad de Salamanca. (2001).
    - Licenciada en filología hispánica. Universidad de Salamanca. (2003).
    - Curso de Aptitud Pedagógica. Universidad de Salamanca. (2004).
    - Diploma de Estudios Avanzados: Edición y estudio de la Fortuna Merecida de Lope de Vega. Universitat Autònoma de Barcelona. (2005).
    - Cursando Tesis doctoral: Edición y Estudio de la Corona Trágica de Lope de Vega.

    IDIOMAS:

    - Castellano. Lengua materna.
    - Inglés. Muy alto.
    - Francés. Alto.
    - Catalán. Medio.
    - Italiano. Medio.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL:

    - Profesora de inglés. Varios niveles y edades. (2001-2004).
    - Profesora de español para extranjeros. Cursos internacionales de la Universidad de Salamanca. (2003-2004).
    - Traductora inglés-español, español-inglés para IDOM ingeniería (Madrid) y para INTERADOP (Salamanca). (2003-2007).
    - Redactora, correctora y documentalista del Anuario Lope de Vega y de las Partes de Comedias de Lope de Vega publicadas por el grupo Prolope en la Universitat Autònoma de Barcelona. (2005-aún vigente).

    INFORMÁTICA:

    - Manejo de Office.
    - Diseñadora página web: http://prolope.uab.es

    Por favor, pónganse en contacto conmigo si necesitan que les facilite cualquier otro dato. Gracias.

  398. Comentario de Susana @ --,

    Hola,
    mi nombre es Susana y soy licenciada en Filosofía por la Universitat de Barcelona.
    Gracias a mi experiencia laboral -más de cinco años en la enseñanza del castellano- tengo un amplio conocimiento de la lengua española, lo que me ha llevado en el último año a dedicarme a la corrección editorial y la redacción de textos.
    Estoy muy interesada en este puesto de trabajo que ofrecen porque puede ampliar mi experiencia y mis conocimientos del mundo editorial y porque además puede realizarse desde casa y a través de intenet.

    Espero que mi mensaje sea de su agrado y se pongan en contacto conmigo para ver mi currículum, estaré encantada de atenderles.
    Mi correo electrónico es el siguiente:
    susbosch@hotmail.com

    A la espera de sus noticias, reciban un cordial saludo.
    Susana

  399. Comentario de Javier Ruibal @ --,

    Javier Ruibal Martínez
    26/01/65
    Licenciado en Historia por la Universidad de Oviedo, 1992.
    Cursos de Corrector Profesional, 2007.
    Amplia experiencia en redacción de memorias e informes como profesional libre (fui arqueólogo de gestión durante 9 años).
    Experiencia pedagógica en centros privados.

  400. Comentario de Javier Ruibal @ --,

    Javier Ruibal Martínez
    26/01/65
    Licenciado en Historia por la Universidad de Oviedo, 1992.
    Cursos de Corrector Profesional, 2007.
    Amplia experiencia en redacción de memorias e informes como profesional libre (fui arqueólogo de gestión durante 9 años).
    Experiencia pedagógica en centros privados.

  401. Comentario de Esteban García Mingo @ --,

    Estimados señores, con el ánimo de no sobrecargar más este espacio, no introduzco mi currículo completo. Por el contrario, en caso de que estén interesados en recibirlo por otra vía, no tendría ningún inconveniente en hacérselo llegar con todo detalle.
    Además de licenciado en Filología Hispánica llevo trabajando como corrector de textos (estilo/tipográfico) desde hace al menos veinte años. Por supuesto, además de dicha experiencia ofrezco seriedad. Muchas gracias por su tiempo.

  402. Comentario de Xavier Roca @ --,

    CURRICULUM VITÆ

    TITULACIONES ACADÉMICAS

    Licenciatura en FilologÍa Anglo-Germánica, especialidad de Inglés.
    Universidad de Barcelona, Facultad de Filología; 1980-1985.

    Certificate of Proficiency in English as a Foreign Language, Grade A.
    University of Cambridge, Local Examinations Syndicate, International Examinations; 1989.

    Certificat d´Aptitud de Català (Cicle Superior).
    Escuela Oficial de Idiomas, Barcelona; 1997.

    TITULACIÓN ADMINISTRATIVA

    Profesor Numerario del Cuerpo de Enseñanza Secundaria, especialidad de Inglés (número 1 en el concurso-oposición EMI de 1990; DOGC 16 de noviembre de 1990).

    OTROS CURSOS Y TITULACIONES / ACTIVIDADES DE FORMACIÓN

    Curs d´Actualització Lingüística en Llengua Catalana per a professors d’Ensenyament Secundari, Mòdul II.
    Departament d’Ensenyament, SEDEC; 1992.

    “Towards Autonomy: Opening New Paths”. English Language Teaching Convention.
    Associació de Professors d’Anglès de Catalunya / Universitat de Barcelona, Departament de Filologia Anglesa; 1992.

    “Modular Thinking: Catering for Different Needs and Different Contexts”. English Language Teaching Convention.
    Associació de Professors d’Anglès de Catalunya / Universitat de Barcelona, Departament de Filologia Anglesa; 1993.

    Curso de Procesamiento de Textos.
    Departament d’Ensenyament, Programa d’Informàtica Educativa; 1993.

    “Text Escrit i Discurs Docent” (Curs Complementari 3).
    Departament d’Ensenyament, SEDEC; 1996.

    Curs de Tècniques d´Expressió Escrita (Curs Complementari 5).
    Departament d’Ensenyament, SEDEC; 1997.

    Cicle Elemental de Català.
    Escola Oficial d´Idiomes, Barcelona; 1997.

    “A Space for Debate”. English Language Teaching Convention.
    Associació de Professors d’Anglès de Catalunya / Universitat de Barcelona, Departament de Filologia Anglesa; 1998.

    “La tecnologia informàtica aplicada a l’ensenyament de les llengües estrangeres”.
    Departament d’Ensenyament, Programa d’Informàtica Educativa; 1999.

    “L’escriptura i el llibre manuscrit a Catalunya”.
    Col.legi Oficial de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya, Escola d’Hivern; 2001.

    “Estratègies de la lectura VII. La narrativa medieval I”.
    Universitat de Barcelona, Institut de Ciències de l’Educació; 2002-03.

    Seminari de Formació de professorat del CAP de Llengües Estrangeres.
    Universitat Autònoma de Barcelona, Institut de Ciències de l’Educació; 2003-04.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Professor de inglés como lengua extranjera en diversos niveles y etapas de la enseñanza reglada en centros públicos y privados:

    Escola L´Esperança, Barcelona; 1984-89.
    Institut Politècnic Villar, Barcelona; 1986-88.
    IB Forat del Vent, Cerdanyola del Vallès (Barcelona); 1989-90.
    IPFP Verge de la Mercè, Barcelona; 1990-91.
    IES Jaume Mimó, Cerdanyola del Vallès (Barcelona); 1991-2007.

    Jefe del Departamento de Lenguas Extranjeras del IES Jaume Mimó los cursos 1995-96, 1996-97, 1997-98, 2001-02, 2004-05 y 2007-08.

    Vocal corrector de las PAAU-Bachillerato Experimental (Inglés).
    Universidad Politécnica de Cataluña; 1993-94 y 1994-95.

    Vocal corrector de las PAAU-Bachillerato LOGSE (Inglés).
    Universidad Politécnica de Cataluña; 1996-97 y 1997-98.

    Vocal corrector de las PAU-Bachillerato LOGSE (Inglés).
    Universidad Autónoma de Barcelona; 2001-02, 2002-03, 2003-04, 2004-05 y 2006-07.

    Tutor de Prácticas de Didáctica del Inglés del Certificado de Aptitud Pedagógica.
    Universidad Autónoma de Barcelona, Instituto de Ciencias de la Educación; 2003-04 y 2004-05.

    PUBLICACIONES

    Poesía

    “Misleading Instructions (Won´t Stop Us)”, incluido en
    Rhythm´N´Rhyme, edición a cargo de Tim Sharp.
    Peterborough, Reino Unido: Advance Press, 1996.
    ISBN 1 85786 483 2 (edición en hardback).
    ISBN 1 85786 478 6 (edición en softback).

    “Sad Lonely Unabomber”, incluido en
    A Portrait of a Poet, edición a cargo de Heather Killingray.
    Peterborough, Reino Unido: Poetry Now, 1998.
    ISBN 0 75430 480 9 (edición en hardback).
    ISBN 0 75430 481 7 (edición en softback).

    Materiales didácticos

    Diamond in the Dark (crédito variable de inglés para segundo ciclo de ESO, en colaboración con Mireia García)
    Barcelona: Editorial Cims 97, mayo 1999.
    ISBN: 84 8411 528 3.
    Depósito Legal: B 14034 99.

    Artículos

    “Guerra contra la droga: la nueva generación” (1.000 w,)
    Cáñamo, núm. 4; Barcelona, diciembre 1997 - enero 1998.

    “Drogues: una assignatura pendent” (1.000 w.)
    Illacrua. Actualitat i Alternatives, núm. 55; Barcelona, abril 1998.

    “La educación y la cuestión de las drogas. ¿Qué hacer?” (1.000 w.)
    Mundo High, núm. 5 / 98; Madrid, junio 1998.

    “Enseñanza: el programa catalán Salut a l’escola” (1.500 w.)
    Cáñamo, núm. 21; Barcelona, septiembre 1999.

    “La punyetera mania que l’aigua sigui als rius” (600 w.)
    El 9 Nou, núm. 1611; Sabadell (Barcelona), 10/IV/2001.

    “El tiempo real” (700 w.)
    El 9 Nou, núm. 1663; Sabadell (Barcelona), 9/VI/2001.

    “Global no vol dir real” (700 w.)
    El 9 Nou, núm. 1671; Sabadell (Barcelona), 19/VI/2001.

  403. Comentario de Mª del Mar Hermoso Rubio @ --,

    DATOS PERSONALES

    Mª del Mar Hermoso Rubio
    C/ Lain Calvo, nº 4, 2º 4
    28011 Madrid
    Teléfono: 914-64-16-67
    Móvil: 686-29-67-71
    D.N.I. — 50.457.872-N
    Fecha de nacimiento — 26-Abril-1.974
    Carnet de conducir: B1
    Correo electrónico: pabma88@hotmail.com
    No Fumadora

    HISTORIAL ACADÉMICO

     Graduado escolar — Colegio Mª Cristina, entre los años 1.978 hasta 1.988.
     Título auxiliar administrativo (F.P.1) — Instituto Mª Pilar “Ruiz Liñares”, desde el año 1.988 hasta 1.992.
     Mecanografía por ordenador: 400 p.p.m. aproximadamente.
     Título ofimática bajo DOS:
    • MS- DOS 5.0
    • WordPerfect 5.1
    • Lotus 1-2-3
    • Dbase IV

     Título ofimática bajo Windows:
    • Windows 3.1.
    • Word 6.0
    • Excel 5.0
    • Access 2.0

    Ambos títulos de Ofimática obtenidos en la academia Mecarapid. Duración — 1.994 hasta 1.995.

     Inglés medio — hablado y escrito.
    OTROS ESTUDIOS

     Oposiciones al Cuerpo General del Estado y la Seguridad social. En los años 1.992 hasta 1.993.
     Curso de 300 horas de Contabilidad Financiera con soporte informático con el programa Contaplus con algunas nociones de nóminas, realizado por el INEM.
     Curso de Ingles Pre-Intermedio realizado a distancia por el plan de formación CEIM.
     Curso de Excel, Access, Word Avanzado a distancia por el plan de formación ADESEMA.
     Curso de El Teletrabajo: nuevas formas de trabajar realizado a distancia por el plan de for-mación ADESEMA.

    HISTORIAL PROFESIONAL

     Experiencia de 3 meses en la empresa Iberovending, S.L. dedicada a la venta y alquiler de máquinas expendedoras, como secretaria-recepcionista, atendiendo a proveedores y clien-tes.(1993)
     Experiencia de 8 meses en una oficina de un agente comercial como secretaria-recepcionista.(1994)
     Experiencia de 4 años en empresa de artes gráficas, atendiendo a los clientes y en máqui-na.(1994-1998)
     Experiencia de 2 años en empresa de impagados, como administrativa, realizando tareas de atención telefónica, trato con clientes, facturación, archivo, etc. (Julio 1998- Mayo 2000)
     Experiencia de 5 meses en la Multinacional Chep España, desempeñando el puesto de codi-ficadora.(Junio-Octubre 2000)
     Experiencia de 6 meses (Enero-Junio 2001) en la empresa CP Ships Agencies Spain des-empeñando el puesto de administrativa, archivo, facturación, atención telefónica, grabadora de datos, contabilidad, Internet, correo electrónico, etc.
     Experiencia de 1 mes (Julio 2002) en la empresa Ociospain, desempeñando la función como grabadora de datos.
     Experiencia de 6 meses (Agosto 2002 a Enero 2003) en la empresa Editorial de Negocios, desempeñando el puesto de Grabadora de Datos.
     Experiencia de 6 meses (Marzo a Septiembre 2003) en la empresa Incresa, como adminis-trativa, gestora telefónica, atención a clientes, grabadora de datos, archivo, impresión de fa-ses por e-mail, etc…
     Experiencia de 9 meses (Septiembre 2003-Julio 2004) en la empresa Marcacar Internatio-nal, S.L. como administrativa, grabadora de datos, archivo, atención telefónica a clientes y proveedores, internet, correo electrónico, envío de faxes.
     Experiencia de 8 meses (Noviembre 2004- Junio 2005) en la empresa Chep España, en el departamento de transacciones efectuando funciones de apoyo para este departamento, re-portando directamente al Team Leader Pablo Soriano. Codificación de droplist de España, Portugal, Bélgica, Holanda e Italia. Conocimiento de CMS (Siebel) y Sherlock.
     Experiencia de 7 meses (Diciembre 2005 – Agosto 2006) en la empresa Sermicro-Metro de Madrid, S.A. en el departamento de Logística, como administrativa, grabadora de datos, co-rreo electrónico, etc…
     Experiencia de 15 días (28 de Agosto al 14 de Septiembre 2006) en la empresa Día, S.A. en el departamento de Servicios Comerciales como Administrativa por suplencia de enferme-dad.
     Actualmente trabajando desde Septiembre 2006 en la empresa IFI, S.A.

  404. Comentario de Mª del Mar Hermoso Rubio @ --,

    DATOS PERSONALES

    Mª del Mar Hermoso Rubio
    C/ Lain Calvo, nº 4, 2º 4
    28011 Madrid
    Teléfono: 914-64-16-67
    Móvil: 686-29-67-71
    D.N.I. — 50.457.872-N
    Fecha de nacimiento — 26-Abril-1.974
    Carnet de conducir: B1
    Correo electrónico: pabma88@hotmail.com
    No Fumadora

    HISTORIAL ACADÉMICO

     Graduado escolar — Colegio Mª Cristina, entre los años 1.978 hasta 1.988.
     Título auxiliar administrativo (F.P.1) — Instituto Mª Pilar “Ruiz Liñares”, desde el año 1.988 hasta 1.992.
     Mecanografía por ordenador: 400 p.p.m. aproximadamente.
     Título ofimática bajo DOS:
    • MS- DOS 5.0
    • WordPerfect 5.1
    • Lotus 1-2-3
    • Dbase IV

     Título ofimática bajo Windows:
    • Windows 3.1.
    • Word 6.0
    • Excel 5.0
    • Access 2.0

    Ambos títulos de Ofimática obtenidos en la academia Mecarapid. Duración — 1.994 hasta 1.995.

     Inglés medio — hablado y escrito.
    OTROS ESTUDIOS

     Oposiciones al Cuerpo General del Estado y la Seguridad social. En los años 1.992 hasta 1.993.
     Curso de 300 horas de Contabilidad Financiera con soporte informático con el programa Contaplus con algunas nociones de nóminas, realizado por el INEM.
     Curso de Ingles Pre-Intermedio realizado a distancia por el plan de formación CEIM.
     Curso de Excel, Access, Word Avanzado a distancia por el plan de formación ADESEMA.
     Curso de El Teletrabajo: nuevas formas de trabajar realizado a distancia por el plan de for-mación ADESEMA.

    HISTORIAL PROFESIONAL

     Experiencia de 3 meses en la empresa Iberovending, S.L. dedicada a la venta y alquiler de máquinas expendedoras, como secretaria-recepcionista, atendiendo a proveedores y clien-tes.(1993)
     Experiencia de 8 meses en una oficina de un agente comercial como secretaria-recepcionista.(1994)
     Experiencia de 4 años en empresa de artes gráficas, atendiendo a los clientes y en máqui-na.(1994-1998)
     Experiencia de 2 años en empresa de impagados, como administrativa, realizando tareas de atención telefónica, trato con clientes, facturación, archivo, etc. (Julio 1998- Mayo 2000)
     Experiencia de 5 meses en la Multinacional Chep España, desempeñando el puesto de codi-ficadora.(Junio-Octubre 2000)
     Experiencia de 6 meses (Enero-Junio 2001) en la empresa CP Ships Agencies Spain des-empeñando el puesto de administrativa, archivo, facturación, atención telefónica, grabadora de datos, contabilidad, Internet, correo electrónico, etc.
     Experiencia de 1 mes (Julio 2002) en la empresa Ociospain, desempeñando la función como grabadora de datos.
     Experiencia de 6 meses (Agosto 2002 a Enero 2003) en la empresa Editorial de Negocios, desempeñando el puesto de Grabadora de Datos.
     Experiencia de 6 meses (Marzo a Septiembre 2003) en la empresa Incresa, como adminis-trativa, gestora telefónica, atención a clientes, grabadora de datos, archivo, impresión de fa-ses por e-mail, etc…
     Experiencia de 9 meses (Septiembre 2003-Julio 2004) en la empresa Marcacar Internatio-nal, S.L. como administrativa, grabadora de datos, archivo, atención telefónica a clientes y proveedores, internet, correo electrónico, envío de faxes.
     Experiencia de 8 meses (Noviembre 2004- Junio 2005) en la empresa Chep España, en el departamento de transacciones efectuando funciones de apoyo para este departamento, re-portando directamente al Team Leader Pablo Soriano. Codificación de droplist de España, Portugal, Bélgica, Holanda e Italia. Conocimiento de CMS (Siebel) y Sherlock.
     Experiencia de 7 meses (Diciembre 2005 – Agosto 2006) en la empresa Sermicro-Metro de Madrid, S.A. en el departamento de Logística, como administrativa, grabadora de datos, co-rreo electrónico, etc…
     Experiencia de 15 días (28 de Agosto al 14 de Septiembre 2006) en la empresa Día, S.A. en el departamento de Servicios Comerciales como Administrativa por suplencia de enferme-dad.
     Actualmente trabajando desde Septiembre 2006 en la empresa IFI, S.A.

  405. Comentario de Paloma Mendoza @ --,

    Tengo dos años de experiencia como correctora ortotipográfica y de estilo.
    Soy licenciada en filología hispánica y he realizado cursos de corrección de estilo, redacción y corrección y técnico en producción editorial.

  406. Comentario de Marga Delgado @ --,

    - EMPRESA Y PUESTO: CENTRO GRABACIÓN DATOS DE LA SEGURIDAD SOCIAL, GRABADORA DE DATOS.
    FECHA : 2002-2007.

    -EMPRESA Y PUESTO: SANITANA ESPAÑA, S.A. AUX. ADMINISTRATIVO.
    FECHA : 2000-2001.

    -EMPRESA Y PUESTO: AIRTEL, GESTOR TELEFÓNICO.
    FECHA : 1999-2000.

  407. Comentario de VICTORIA MARTÍNEZ MARTÍNEZ @ --,

    Hola. Me gustaría formar parte de su equipo de correctores. A continuación les resumo un poco mi formación:
    Licenciada en Traducción en 2002. Intérprete Jurada de Francés. Correctora. Postgrado en Traducción Literaria. Postgrado en Traducción Médica. Miembro de TRIAC y de ACEtt.
    Combinación lingüística: ESP / CAT FR, ING > ESP / CAT, CAT ESP.
    Para más información, visiten mi perfil en PROZ:
    http://www.proz.com/profile/91528
    No duden en ponerse en contacto conmigo a través de mi email.
    Atentamente,
    Victoria Martínez

  408. Comentario de Elena Peña @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Licenciada en Filología Hispánica, Universidad Complutense Madrid
    Licenciatura de Filología Árabe, UCM.
    Trabajo de investigación en el curso de Doctorado en Lengua, Lingüística y Literatura, UCM

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    -Prevención de Riesgos Laborales. Curso intensivo Adecco Formación S.A. (Abril, 2005).
    -Psicología evolutiva aplicada a la etapa de la Educación Primaria. Curso Asociación Cultural Rayuela, 60 horas, (del 3 de octubre al 7 de noviembre del 2003).
    -La motivación en el Sistema Escolar. Curso Asociación Cultural Rayuela, 70 horas, (del 4 de septiembre al 2 de octubre del 2003).
    -Psicología evolutiva aplicada a la etapa de la Educación Secundaria. Curso Asociación Cultural Rayuela, 60 horas, (del 6 de junio al 4 de julio del 2003).
    -Curso de Adaptación del Profesorado, C. A. P, en Lengua castellana y Literatura, (Septiembre, 2001-Junio, 2002).
    -Ciclo La tradición clásica en la España medieval. Certificado oficial Fundación Universitaria Española, (Abril, 2002).
    -II Jornada Ciudadanos para la Aldea Global. Otro Mundo es Posible. Certificado oficial Universidad Pontificia Comillas de Madrid, (Marzo, 2002).
    -Especialista en Comunicación y Conflictos Armados, Facultad de Ciencias de la Información, en la UCM, curso 300 horas, (Octubre, 2001-Junio, 2002).
    -Seguridad y Cooperación en el Mediterráneo, Facultad de C.C. Políticas y Sociología de la Universidad Complutense de Madrid, 50 horas, (Noviembre-Diciembre, 2001)
    -Política de Cooperación para el Desarrollo de la Unión Europea, Instituto Universitario de Desarrollo y Cooperación y la U.C.M., 60 horas, (Noviembre, 2001-Febrero, 2002). Proyecto de Final de Curso: Restablecer la infraestructura escolar necesaria para la continuación de las actividades educativas de Centroamérica
    -Curso de Atención al cliente, Cimodín S.A. (Febrero, 2001)

    BECAS
    -Beca del Ministerio de Asuntos Exteriores y AECI. País: Túnez. Curso intensivo en el Instituto Bourguiba de Lenguas Vivas, 80 horas, (verano, 2000)
    -Beca del Ministerio de Asuntos Exteriores y AECI. País: Egipto. Curso intensivo en Universidad del Cairo, (verano, 2001)
    -Beca de la Casa Museo de Lope de Vega. RAE. Madrid (2002 - 2004).

    IDIOMAS
    -Inglés: nivel medio hablado y escrito
    -Árabe: nivel medio hablado y escrito, (Ciclo Elemental de la EOI)
    -Francés: conocimientos básicos

    INFORMÁTICA
    -Informática e Internet: nivel usuario, (Word, Excel, Access) con conocimiento de programación aplicado a objetos, Visual Basic y Photoshop.
    -Curso de informática de Windows 98 y Ms Word 97 en Edeicom Informática S.L., 25 horas, (Julio, 1999)

    EXPERIENCIA LABORAL
    1. CASA-MUSEO DE LOPE DE VEGA
    -Becaria de la Casa Museo Lope de Vega, Real Academia Española. (Guía de Actividades de coordinación cultural. Contacto de la persona responsable: 914299216 - 914297149, el actual Conservador de este Museo).

    De 1 de septiembre del 2002 a 31 de julio del 2003.
    Renovación del 1 de septiembre del 2003 al 31 de agosto del 2004.
    -Coordinadora de la actividad museística, CMLV, RAE, (Enero-Agosto, 2005).
    -Encargada y gestora cultural de la Casa-Museo Lope de Vega. Labor de control del Museo y del patrimonio artístico, de guías y personal del Museo, Prensa y medios de comunicación, seguridad y servicios. CMLV, RAE, (hasta Agosto, 2007).

    2. OTROS TRABAJOS:

    -Profesora de Lengua y Literatura, Centro de Estudios Gaoss, (desde Octubre, 2005).
    -Profesora en Colegio Educativo Zola, (sustitución, de Septiembre 2005-Enero-2006)
    -Administrativa, Adeslas, (Enero-Agosto, 2005).
    -Administrativa de entidad financiera. Caja Madrid, (Septiembre-Diciembre, 2004).
    -Administrativa en CENGRASS, (Base de Datos de la Seguridad Social), (Mayo, 2002 - Enero, 2003).
    -Auxiliar administrativa en Cimodín S.A. (Abril, 1999-Abril, 2001).
    -Monitora de rutas escolares en St Michael´s School (curso 95-96).

  409. Comentario de Cristina fernandez @ --,

    INFORMACIÓN PERSONAL

     Fecha y Lugar de nacimiento: 28-3-1982, Pontedeume (A Coruña).
     Edad: 23.
     Nacionalidad: Española.
     Estado civil: Soltera.

    EDUCACIÓN
    1986 - 1995 Colegio Público Isaac Peral (1° EGB a 7° EGB) Ferrol, A Coruña.
    1995 - 1996 Colegio Público Mari Fortuny (8° EGB) Reus, Tarragona.
    1996 - 2000 I.E.S. Gabriel Ferrater (1° BUP a 2° BACHILLERATO) Reus, Tarragona.
    2000 - 2005 Facultad de Derecho de Alcalá de Henares Alcalá de Henares, Madrid.

    IDIOMAS

    Oral Escrito Lectura
    Gallego Nativo Nativo Nativo
    Catalán Nativo Nativo Nativo
    Inglés Medio Medio Medio

    INFORMÁTICA
    -Sistemas operativos: Windows 95 y Windows 98, Windows XP
    -Manejo de Microsoft Office (Word, Acces, Excel,Power Point y Outlook)
    -Dominio de Internet.

    EXPERIENCIA LABORAL
    2000 - 2001 Telepizza (c/ Pesquera, 26) Torrejón de Ardoz, Madrid.
    Descripción del puesto: Auxiliar de tienda
    Elaboración del producto, atención al cliente y recepción de llamadas.

    2005 - Actualmente Sitel (Avda Castilla 2 ) San Fernando de Henares
    Descripción del puesto: Gestor Telefónico
    Soporte y atención al usuarios de productos HP

    OTROS
    Carnet de conducir B

  410. Trackback de Customized Design Solutions @ --,

    Customized Design Solutions

    I couldn’t understand some parts of this article, but it sounds interesting

  411. Comentario de Miguel angel Cortes Moreno @ --,

    Estudios Universitarios

    Licenciado en Humanidades (Primera promoción) en la Universidad Carlos III de Madrid, Especialidad en Comunicación. (1995-99).
    Máster en Periodismo Digital en el Instituto Univ. de Posgrado: UAB, UCIII, UA y la Escuela de Periodismo de El Pais. (2002-2003)
    Título del Certificado de Aptitud Pedagógica (C.A.P.) Lengua y Literatura / Historia (Universidad Complutense de Madrid). Año 2000.
    Enero-Marzo 2007: Curso de corrector profesional en Escritores.org.
    Oct 2007: Fundamentos de la enseñanza de español (Univ. Alcalá Henares)
    Desde 2006: Doctorando en Tendencias Sociales III. Departamento de Sociología de la UNED.

    Experiencia Profesional

    - 2006-07: Tester en ADP (principal cliente, IATA).
    - Desde Mayo 2004: Digitalización y tratamiento de la información en PROCO S.A. Proyectos para Biblioteca Nacional, INE, Revista de Indias y Anuario de Estudios Americanos (CSIC), etc. Revisión de archivos y control de calidad.
    3 meses en la digitalización del Archivo de J. Ramón Jiménez en la universidad de Puerto Rico.
    - Desde Mayo 2002: Corrector-redactor de textos informáticos en SEVEN (freelance). Capturas de pantalla, índices alfabéticos y revisión de libros editados en ANAYA Multimedia.
    - 2003: Autor del libro Introducción a la Informática 2004 de la colección de Guías visuales de ANAYA Multimedia.
    - Julio- Septiembre 2003: Redacción y corrección de noticias en AS.com (PRISACOM).
    - Marzo - Diciembre 2001: Tester-Revisor en Méndez – Bowne (empresa de Localización de software: principal cliente Microsoft).
    - Desde Febrero 2002: Profesor de Office XP y Visual Basic 6 en Centros de la Cultura del Ayuntamiento de Madrid.
    - Experiencia pre-profesional: Diversos trabajos no cualificados para compatibilizar con los estudios : Transcriptor de cintas, Corrector y revisor de textos, Auxiliar Administrativo, etc.

    Informática

    Curso de Programación en Visual Basic 6.0 (IMAF) - 72h.
    Curso de Programación en lenguaje JAVA (GESFOR) - 220h.
    Curso de Diseño Gráfico asistido por ordenador - Entorno Macintosh (Cámara de Comercio). 225h. Progs. : Adobe Photoshop, A. Illustrator y QuarkxPress.
    Curso de Diseño de Páginas Web (ISNP): HTML, Javascript, Frontpage.

    Internet : correo electrónico, Navegación WWW, FTP.
    Ofimática y herramientas :MS Word, Access, PowerPoint y Excel (97, 2000 y XP).
    Sistemas Operativos : DOS, Windows 3.x, 95/98, 2000, XP; MacOS; Windows NT.
    Otros programas de aplicación : Macromedia Dreamweaver 3, Trados, Flash 4.

    Rápido aprendizaje de otros programas y entornos de cualquier tipo

    Idiomas

    Inglés : Nivel medio-alto (oral y escrito). Titulo del ciclo elemental de inglés (Esc. Oficial de Idiomas) : First Certificate. 2 meses de trabajo en Londres
    Francés : Nivel medio. Como segundo idioma del Bachillerato y dos asignaturas universitarias.
    Alemán : Nivel bajo. Curso de alemán para extranjeros en Hamburgo (Alemania). 3 meses.

  412. Comentario de Ruth @ --,

    Estoy interesada en su oferta de empleo. Tengo disponibilidad y las tarifas son a convenir. Mi formación es la de lingüista, realicé estudios de doctorado en lengua española, cap y máster en alteraciones del lenguaje. Los trabajos que hasta ahora he desarrollado tienen que ver con la enseñanza de la lengua (profesora de español, de francés, logopeda). En cuanto a la corrección de textos, he realizado la corrección de una tesis doctoral y me interesaría seguir desarrollando mis capacidades profesionales en este ámbito. Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

  413. Comentario de maria isabel alvarez charro @ --,

    EXPERIENCIA:
    8/2001 - Actualidad Comunet Bilbao, Vizcaya
    Industria: Servicios a Empresas - Otros
    ilustradora y diseñadora web
    Diseñadora de páginas web e ilustradora para el desarrollo de cursos on line para la plataforma NETcampus de educación a distancia.
    FORMACIÓN: /2000 UPV Leioa España-Vizcaya-Leioa
    Licenciatura o Ingeniería
    Licenciada en Publicidad y Relaciones Públicas por la Universidad del País Vasco (Leioa), Junio de 2000.

    Jornadas de Comunicación y Nuevas Tecnologías en el Centro Internacional de Prensa de Bilbao, 17-18-19 de Noviembre de 1998, 12h.

    Jornada de Márketing Directo e Interactivo en la U.P.V. de Leioa, 13 de Abril de 2000, 6h.

    INFORMÁTICA:
    CURSO DE DISEÑO DE PÁGINAS WEB IMPARTIDO POR EL INEM, ABRIL-JULIO DE 2001 (300H): FLASH mx 2004, DREAMWEAVER mx 2004, FIREWORKS mx 2004, PHOTOSHOP cs2, LENGUAJE HTML, ACTIOSCRIPT (BÁSICO), Illustrator.
    Office
    IDIOMAS:
    Euskera Conversación
    Inglés Conversación

  414. Comentario de maria isabel alvarez charro @ --,

    EXPERIENCIA:

    Autora de tres libros ilustrados:
    Belula: La lluvia hace que crezcan flores de muchos colores; Belula: Los animales no son juguetes, son nuestros amigos; El espíritu del árbol.
    Autora de una novela infantil: Ramana, el enigma de los Ozuar.

    8/2001 - Actualidad Comunet Bilbao, Vizcaya
    Industria: Servicios a Empresas - Otros
    ilustradora y diseñadora web
    Diseñadora de páginas web e ilustradora para el desarrollo de cursos on line para la plataforma NETcampus de educación a distancia.
    FORMACIÓN: /2000 UPV Leioa España-Vizcaya-Leioa
    Licenciatura o Ingeniería
    Licenciada en Publicidad y Relaciones Públicas por la Universidad del País Vasco (Leioa), Junio de 2000.

    Jornadas de Comunicación y Nuevas Tecnologías en el Centro Internacional de Prensa de Bilbao, 17-18-19 de Noviembre de 1998, 12h.

    Jornada de Márketing Directo e Interactivo en la U.P.V. de Leioa, 13 de Abril de 2000, 6h.

    INFORMÁTICA:
    CURSO DE DISEÑO DE PÁGINAS WEB IMPARTIDO POR EL INEM, ABRIL-JULIO DE 2001 (300H): FLASH mx 2004, DREAMWEAVER mx 2004, FIREWORKS mx 2004, PHOTOSHOP cs2, LENGUAJE HTML, ACTIOSCRIPT (BÁSICO), Illustrator.
    Office
    IDIOMAS:
    Euskera Conversación
    Inglés Conversación

  415. Comentario de maria isabel alvarez charro @ --,

    EXPERIENCIA:

    Autora de tres libros ilustrados:
    Belula: La lluvia hace que crezcan flores de muchos colores; Belula: Los animales no son juguetes, son nuestros amigos; El espíritu del árbol.
    Autora de una novela infantil: Ramana, el enigma de los Ozuar.

    8/2001 - Actualidad Comunet Bilbao, Vizcaya
    Industria: Servicios a Empresas - Otros
    ilustradora y diseñadora web
    Diseñadora de páginas web e ilustradora para el desarrollo de cursos on line para la plataforma NETcampus de educación a distancia.
    FORMACIÓN: /2000 UPV Leioa España-Vizcaya-Leioa
    Licenciatura o Ingeniería
    Licenciada en Publicidad y Relaciones Públicas por la Universidad del País Vasco (Leioa), Junio de 2000.

    Jornadas de Comunicación y Nuevas Tecnologías en el Centro Internacional de Prensa de Bilbao, 17-18-19 de Noviembre de 1998, 12h.

    Jornada de Márketing Directo e Interactivo en la U.P.V. de Leioa, 13 de Abril de 2000, 6h.

    INFORMÁTICA:
    CURSO DE DISEÑO DE PÁGINAS WEB IMPARTIDO POR EL INEM, ABRIL-JULIO DE 2001 (300H): FLASH mx 2004, DREAMWEAVER mx 2004, FIREWORKS mx 2004, PHOTOSHOP cs2, LENGUAJE HTML, ACTIOSCRIPT (BÁSICO), Illustrator.
    Office
    IDIOMAS:
    Euskera Conversación
    Inglés Conversación

  416. Comentario de Nacre @ --,

    Caso de ser seleccionada, realizaría prueba y remitira curriculum acreditativo.

  417. Comentario de María @ --,

    zorpes54@msn.com
    Estudiante del último curso de Filología románica he
    estudiado en profundidad los siguientes idiomas: portugués, italiano y castellano.

    *COORDINACIÓN Y ACTIVIDADES DE GESTIÓN CULTURAL PARA LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO Y UNIVERSITAT DE BARCELONA: Para la Universidad de Oviedo diseño y presentación de proyectos cinematográficos y culturales (cine de vanguardias, historia de la música, crítica literaria). Para la Universitat de Barcelona actualmente programando un ciclo de cine relativo a la Edad Media.

    *COORDINADORA Y GUIONISTA DE RADIO: Un, dos, tres Jazz programa dedicado al Jazz de emisión semanal en Radio Kras (Asturias). A través de este programa cubrí diversos festivales de jazz (Vitoria, Oviedo, Gijón). Programa realizado entre los años 2000 y 2002. Rootdown destinado a los sonidos afroamericanos, también de carácter semanal para la emisora Dostreceradio (Barcelona) a cargo del productor londinenense Josh Brent. Este segundo programa se realizó entre los años 2004 y 2005.

    *PUBLICACIONES: Crítica literaria en la revista bimensual Latadezinc.

    IDIOMAS

    *Catalán: Actualmente me estoy preparando para el nivel C de catalán.
    *Inglés: Nivel medio escrito y hablado.
    *Italiano: Nivel alto escrito y hablado.
    *Portugués: Nivel alto escrito y hablado.

  418. Comentario de María @ --,

    zorpes54@msn.com
    Estudiante del último curso de Filología románica he
    estudiado en profundidad los siguientes idiomas: portugués, italiano y castellano.

    *COORDINACIÓN Y ACTIVIDADES DE GESTIÓN CULTURAL PARA LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO Y UNIVERSITAT DE BARCELONA: Para la Universidad de Oviedo diseño y presentación de proyectos cinematográficos y culturales (cine de vanguardias, historia de la música, crítica literaria). Para la Universitat de Barcelona actualmente programando un ciclo de cine relativo a la Edad Media.

    *COORDINADORA Y GUIONISTA DE RADIO: Un, dos, tres Jazz programa dedicado al Jazz de emisión semanal en Radio Kras (Asturias). A través de este programa cubrí diversos festivales de jazz (Vitoria, Oviedo, Gijón). Programa realizado entre los años 2000 y 2002. Rootdown destinado a los sonidos afroamericanos, también de carácter semanal para la emisora Dostreceradio (Barcelona) a cargo del productor londinenense Josh Brent. Este segundo programa se realizó entre los años 2004 y 2005.

    *PUBLICACIONES: Crítica literaria en la revista bimensual Latadezinc.

    IDIOMAS

    *Catalán: Actualmente me estoy preparando para el nivel C de catalán.
    *Inglés: Nivel medio escrito y hablado.
    *Italiano: Nivel alto escrito y hablado.
    *Portugués: Nivel alto escrito y hablado.

  419. Comentario de ISABEL @ --,

    Aquí les envío mi currículum ya que estoy muy interesada en su oferta. Un saludo

    DATOS ACADÉMICOS
    1994-1999.- Licenciatura en Filología Clásica por la Universidad de Oviedo, con una media de expediente de 9,5.
    1999-2001.- Realización de los cursos de Doctorado pertenecientes al programa Estudios sobre el lenguaje, del Departamento de Filología Hispánica de la Universidad de Oviedo.
    2000.- Curso de Especialista en archivos y bibliotecas (250 horas de duración).
    2000.- Defensa de la Memoria de Licenciatura (Tesina) La función predicativo en Latín, con la calificación de Sobresaliente cum laude, en la Universidad de Oviedo.
    2001.- Adquisición de la Suficiencia Investigadora tras la defensa del Trabajo de Investigación Términos negativos vinculados al sistema de negación en Latín, con la calificación de Sobresaliente.
    2002.- Premio Extraordinario de Licenciatura de la Universidad de Oviedo por la Tesina La función predicativo en Latín.
    2003.- Curso avanzado de informática: Word, Excel, Access, Power Point, Internet (50 horas de duración).
    2005.- Ciclo superior de Inglés de la Escuela Oficial de Idiomas (5.º curso).
    2003-2007.- Tesis de Licenciatura Estudio monográfico de la 4.ª declinación en Latín.

    CONFERENCIAS Y COMUNICACIONES
    2000.–Presentación de la comunicación ¿Es la aposición una función sintáctica en Latín? , en las XI Jornadas de Filología Clásica de la Universidad de Oviedo, organizadas por la delegación de Asturias y Cantabria de la Sociedad Española de Estudios Clásicos.
    2000.–Asistencia como invitada al XXX Congreso Español de la Sociedad de Estudios Clásicos.
    2001.–Presentación de la comunicación Sobre minime en Latín, en las XII Jornadas de Filología Clásica de la Universidad de Oviedo, organizadas por la delegación de Asturias y Cantabria de la Sociedad Española de Estudios Clásicos.
    2002.–Presentación de la comunicación La función predicativo en Latín, en las XIII Jornadas de Filología Clásica de la Universidad de Oviedo, organizadas por la delegación de Asturias y Cantabria de la Sociedad Española de Estudios Clásicos.

    EXPERIENCIA LABORAL
    1998-1999.- Beca de colaboración en el Departamento de Filología Clásica de la Universidad de Oviedo.
    1999-2000.- Beca de Investigación de la Fundación Oriol-Urquijo para la realización de la tesis doctoral.
    2000-2004.- Beca de Investigación de la FICYT (Fundación de Investigación Científica y Tecnológica) para la realización de la tesis doctoral.
    2000-2004.- Profesora en el Departamento de Filología Clásica de la Facultad de Filología de la Universidad de Oviedo (trabajo complementario con la realización de la tesis doctoral).
    2005-2006.- Profesora de apoyo en la Academia Buenavista en Oviedo: Inglés, Lengua Española, Historia, Latín, Griego.
    2005-2006. Profesora asociada del Departamento de Filología Clásica de la Facultad de Filología de la Universidad de Oviedo.
    2005-2007.- Correctora ortográfica en el diario La Nueva España de Oviedo.

  420. Comentario de Alicia García Fernández @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    Educación primaria y E.S.O. cursadas en Escuelas Francesas (Sevilla).

    Bachillerato de Humanidades cursado en I.E.S. Velázquez (Sevilla), con calificación de Matrícula de Honor.

    Licenciada en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada, especializada en lengua francesa, con título de Traductora Jurada. Lengua árabe como segundo idioma.

    Diploma Elemental de Lengua Francesa (D.E.L.F) otorgado por el Instituto Francés de Sevilla.

    Cursados 5 años en el Instituto Británico de Sevilla, con calificación de sobresaliente.

    Curso de lengua árabe de 90 horas (1 mes) realizado en Rabat (Marruecos), con calificación de sobresaliente.

    Curso de árabe marroquí de 60 horas realizado en la Escuela de Traductores de Toledo, con calificación de sobresaliente.

    IDIOMAS

    Español: lengua materna.

    Nivel profesional de francés, hablado y escrito.

    Nivel alto de inglés, hablado y escrito.

    Nivel medio de árabe, hablado y escrito.

    Nivel medio de árabe marroquí hablado.

    Nivel básico de griego moderno.

    EXPERIENCIA LABORAL

    Animadora sociocultural para la empresa Es.cultura. Granada/Sevilla, 2003-2006.

    Guía turística para la empresa Es.cultura. Granada/Sevilla, 2004-2007.

    Traductora/intérpretre para la empresa Es.cultura. Granada/Sevilla, 2005-2007.

    Profesora de clases particulares de educación primaria, secundaria, francés e inglés. Sevilla/Ibiza 2001-2007.

    Traductora para la empresa Fuerte-Vision. Ibiza, 2007.

    Traductora para la empresa Viaje por la Leyenda. Ibiza/Sevilla, 2007.

    Traductora Jurada para las empresas Tradisur / Le Tanneur & CIE. Ibiza, 2007.

    Revisora de textos y traducciones para particulares. Ibiza, 2007.

    Encuestadora en farmacias para G.B Gabinete de Estudios (C/ Afrodita, 10, bloque 1, esc. 1, 7º-4. 41014, Sevilla). Granada, 2005-2006.

    INFORMÁTICA

    Conocimientos altos de: Office, programas de traducción asistida (Trados, Cats Craddle), manejo de Internet, correo electrónico, etc.

    MUchas gracias por su atención, espero trabajar para su empresa.
    Atentamente,
    Alicia García Fernández.

  421. Comentario de Gemma @ --,

    Llicenciada en Filologia catalana amb Menció en Filologia Hispànica per la UB i postgraduada en Traducció literària i tècnica a Torí.
    Desitjo que la meva formació i experìencia els pugui ser profitosa.
    A continuació els annexo el curriculum vitae.

    TITULACIONS
    • Doctorat en Arts Escèniques; Universitat Autònoma de Barcelona i Institut del Teatre, iniciat el curs 2005-2006.
    • Màster en Traducció Literària i Tècnica – Llengua italiana; Agenzia Formativa Tuttoeuropa, Torino, 2003-2004.
    • Llicenciatura en Filologia Catalana i Menció en Filologia Hispànica; Universitat de Barcelona (UB), 2002.
    • Certificat d’Aptitud Pedagògica (CAP); Institut de Ciències de l’Educació (ICE), UB, 2000.

    EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL
    DOCÈNCIA
    • Llengua i literatura catalana a l’IES Manuel Carrasco i Formiguera, curs 2006-2007.
    • Llengua i literatura catalana a l’IES Flos i Calcat de Barcelona, curs 2005-2006.
    • Llengua i literatura catalana a l’ IES Francesc Ferrer i Guàrdia de Sant Joan Despí,
    abril-juny 2005.
    • Llengua i literatura catalana a l’ IES Josep Lluís Sert de Castelldefels, març de 2005.
    • Llengua i literatura catalana a l’IES Martí Dot de Sant Feliu de Llobregat, setembre
    2004-març 2005.
    • Curs d’espanyol al Centre Spapò de l’Ajuntament de Carmagnola (Torino), 2004.
    • Curs d’espanyol a la Universitat Politècnica de Torino, 2003-2004.
    • Curs d’espanyol al centre Informagiovani de l’Ajuntament de Rivoli, 2003-2004.
    • Curs d’espanyol a l’escola de llengües Dialogo +, Torino, 2003-2004.
    • Curs d’espanyol a l’escola de llengües Oxford Centre, Carmagnola, 2003-2004.
    • Curs d’espanyol a l’associació cultural italiano-àrab Petra, Torino, 2003.
    • Cursos de català per a adults; Centre d’Estudis Adams, Barcelona, 2002.
    • Cursos de català i espanyol per a estrangers a l’escola de llengües Brighton, Barcelona, 2002.
    • Curs de català per a alumnes d’incorporació tardana a l’IES Sert de Castelldefels, SEDEC (Servei d’Ensenyament del Català, Departament d’Ensenyament), 2001.

    TRADUCCIONS, CORRECCIONS I MITJANS
    • Traduccions i correcions de català per a les ONGDs Farmamundi i Medicus Mundi, 2007.
    • Traducció de l’italià del manual Projecte Rinamed. Informe de recerca. Guia per a la comunicació dels riscos naturals per a l’agència italiana de traduccions Rotta Atlantica. Finançat per la Regione Lombardia; octubre de 2004-gener de 2005.
    • Traducció d’articles periodístics per a l’agència de premsa MediaPress s.r.l., Torino, juny-juliol de 2004.
    • Traducció italià-espanyol per al web del museu Casa del Conte Verde di Rivoli, Ajuntament de Rivoli, febrer de 2004.
    • Traduccions italià-anglès i anglès-italià de textos i documents a la Xarxa Eures de la Regione Piemonte, en el marc del projecte europeu Leonardo da Vinci., Torino, gener-maig de 2003.
    • Traducció espanyol-català i correcció de textos per al Centre d’Estudis Adams, Barcelona, 2002.
    • Traducció espanyol-català dels següents productes en diferents suports (CD-ROM interactius, pàgines web, documents):
    - Transparentes; CD-ROM interactiu i pàgina web presentats dins de la V Spring Festival of Design, a l’espai Art & Schilling, Barcelona, maig de 1999.
    - LRQC —La Rosa Que Camina; CD-ROM interactiu presentat a la II Mostra Internacional d’Art en CD-ROM MECAD (Media Centre of Art & Design), Sabadell, abril de 1999.
    • Coŀlaboradora en qualitat de redactora i traductora de la revista de moviments socials Illacrua, Barcelona, 2004-2005.
    • Redactora, correctora i locutora de butlletins informatius radiofònics a l’EUBRG (Espai dels Estudiants de la Universitat de Barcelona a Ràdio Gràcia), 1999.

    EDITORIALS I CULTURA
    • Creació i gestió de la 1ª i 2ª edició del Premi de Micropoesia en català per a joves, cofinançat per les conselleries de Política Lingüística i Joventut, que es presentà el 23 d’abril de 2006.
    • Interacció Editorial (Grup de l’Enciclopèdia Catalana). Gestió i manteniment de la llibreria virtual Llibres.com (mitjançant Freehand i Photoshop) i redacció de ressenyes dels llibres incoporats, Barcelona, 2000.
    • Edicions Grup 62, àrea de Promoció Literària, Barcelona, 2000.
    • Membre del Grup de Poesia Esguart, Hotel d’Associacions, UB.
    • Coŀlaboracions com a redactora de la revista cultural Calidoscopi de les biblioteques de Nou Barris, Diputació de Barcelona.

    IDIOMES
    • Italià: molt bon coneixement parlat i escrit (Certificat d’Aptitud de l’ Escola Oficial d’Idiomes).
    • Anglès: bon coneixement parlat i escrit (4t curs de l’EOI).
    • Portuguès: bon coneixement escrit (assignatures de llengua portuguesa a l’UB)).
    • Gallec: bon coneixement escrit (assignatures de llengua i literatura gallega a l’UB).
    • Francès: coneixement discret (un curs de llengua i literatura a la UB).
    • Alemany: coneixement de base (curs intensiu a l’Escola d’Idiomes Moderns).
    • Àrab: coneixement de base (un curs de llengua i literatura a la UB).

    INFORMÀTICA
    • Coneixement dels programes de disseny Quarkxpress i Indesign.
    • Beca de coŀlaboració al Centre d’Informàtica de la UB. Gestió de sistemes Windows NT, Unix i Linux. Paquet aplicatiu Office (Word, Excel, Access). Universitat de Barcelona, curs 2000-2001 i prorrogada al curs 2001-2002.
    • Curs de redacció i elaboració de pàgines web; Servei de Llengua Catalana (SLC), Universitat de Barcelona, febrer-maig de 2000.
    • Beca de coŀlaboració per al suport informàtic del Servei de Llengua Catalana de la UB, 1999.

    FORMACIÓ ACADÈMICA I DE POSTGRAU
    • Curs “El teatre com a estímul per a l’expressió oral”; Rosa Sensat, octubre-desembre de 2006.
    • Curs “Una nova manera d’apropar-se a la realitat: cubisme i recerca plàstica”; Coŀlegi Oficial de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya, Barcelona, juliol de 2006.
    • Congrés Internacional sobre la traducció de la literatura italiana a Espanya (1300-1939): “Traducció i tradició del text: de la filologia a la informàtica”; Universitat de Barcelona, abril de 2005.
    • Seminari “El Gust per la Lectura”, Departament d’Educació, Barcelona, gener-març de 2005.
    • Curs de traducció literària anglès-català amb l’escriptor Mattew Tree; Coŀlegi Oficial de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya, Barcelona, juliol de 2002.
    • Curs d’edició i correcció editorial en llengua espanyola; Associació de Traductors i Intèrprets de Catalunya (ATIC), Barcelona, juny de 2002.
    • Curs “La postmodernitat i l’últim art del segle XX”, UB, juliol de 2001.
    • Curs d’ensenyament intercultural “Teaching to Make a Difference”; Fundació Anne Frank House, Amsterdam, juny de 2001.
    • Seminari “XIII Encontre d’escriptors. Fer literatura / fer ràdio”, realitzat a València dins el marc dels 29 Premis Octubre, organitzats per la Fundació Ausiàs March, octubre de 2000.
    • Curs de didàctica de la llengua “Advances in foreign language teaching”, Universitat de Sarajevo, setembre de 2000.
    • Seminari “El desig als poemes de dones al segle XX”, Centre Dona i Literatura; Universitat de Barcelona, març de 1998.
    • Curs “Mujer leída y mujer lectora en la literatura del Siglo de Oro”, Universitat de Salamanca, juliol de 1997.

  422. Comentario de María @ --,

    Estudiando último curso de FILOLOGÍA ROMÁNICA
    *COORDINACIÓN Y ACTIVIDADES DE GESTIÓN CULTURAL PARA LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO Y UNIVERSITAT DE BARCELONA: Para la Universidad de Oviedo diseño y presentación de proyectos cinematográficos y culturales (cine de vanguardias, historia de la música, crítica literaria). Para la Universitat de Barcelona actualmente programando un ciclo de cine relativo a la Edad Media.

    *COORDINADORA Y GUIONISTA DE RADIO: Un, dos, tres Jazz programa dedicado al Jazz de emisión semanal en Radio Kras (Asturias). A través de este programa cubrí diversos festivales de jazz (Vitoria, Oviedo, Gijón). Programa realizado entre los años 2000 y 2002. Rootdown destinado a los sonidos afroamericanos, también de carácter semanal para la emisora Dostreceradio (Barcelona) a cargo del productor londinenense Josh Brent. Este segundo programa se realizó entre los años 2004 y 2005.

    *PUBLICACIONES: Crítica literaria en la revista bimensual Latadezinc.

    IDIOMAS

    *Catalán: Actualmente me estoy preparando para el nivel C de catalán.
    *Inglés: Nivel medio escrito y hablado.
    *Italiano: Nivel alto escrito y hablado.
    *Portugués: Nivel alto escrito y hablado.

  423. Comentario de xuan @ --,

    LOS MCCANN MAREAN LA PERDIZ…
    MADELEINE FOI ASSASSINADA COM UMA SOBREDOSE DE ANALGESICO O ANESTESIA UM HORROR QUE FOI CAUSANTE DA SUA MORTE UM ATAQUE CARDIACO.O ENIGMA DOS MCCANN E MADELEINE ESTAO ENTRE SEUS PAIS UMA INCENERAÇAO, E A IGREIJA QUE ERA MUITO CONSTANTEMENTE VISITADA PELOS MCCANN ERA FALAR COM O PARROCO, E OS MCCANN SABEM DEMASIADO BEM O QUE FOI QUE SE PASSOU COM O CORPO DE MADELEINE.ENVIO ESTE DECUMENTO EM COLABORAÇAO COM A POLICIA PORTUGUESA PARA DESCUBRIR ESTE HORRENDO CRIME PALAVRAS CHAVE CEMITERIO OU ENCENAÇAO E A SOLIARIDADE POR PARTE DE TODOS E DESCUBRIR ESTE ENIGMA E QUE PAGUEM OS CULPADOS SEGUNDO A JUSTIÇA E QUE TAMBEM JULGUEM OS PAIS COMO OS FALSOS QUE OS ACOMPANHARAM ENTRE OS CULPADOS, PENSO QUE O PADRE E OS SACREDOTES ESTAO METIODS PELO MEIO. ESTA É A MINHA VISAO. QUE DEUS ABENÇOE O CORPO DE MADELEINE
    TAMBÉM É UM CRIME DEIXANDO AS ÚNICAS CRIANÇAS SOB NESTESIA QUE DORMEM E SAO FECHADAS NO SEU CAIXAO .PENSO QUE AQUELES QUE OS APOIAM SÃO POR RAÇAS DE IDOLOGIAS E NÃO POR JUSTICIA.DEMOCRACIA, LIBERDADE DE EXPRESSAO, E PARA DEFENDER OS DIREITOS HUMANOS, E NÃO DE ACORDO COM ELAS COMBINAM AO TRATAMENTO DOS POLÍTICOS .A COMUNICAÇAO QUE OS MCANN EATAO A LEVAR É POLITICO TERIAM QUE ESTAR PRESOS. O PLANO DOS MCCANN E DOS PADRES ASSASSINOS É NOGOCIANDO O CORPO DA SUA FILHA, BOMBARDIANDO E TAPANDO AS INVESTIGAÇOES LAVANDO A SUA REPUTAÇAO,MANIPULANDO E REDICULARIZANDO A POLICIA PORTUGUESA,PAGAM A UM ALTO CARGO POLITICO DO SEU PAIS PARA LIMPAR O SEU NOME!?!QUE PRETENDEM ENGANAR O MUNDO! OS SEUS PAIS ESTAO COMERCIALIZANDO MEDIANTE A INTERNET COM O ASSASSINATO DA SUA FILHA. OS MESMO ASSASSINOS.EM SOLARIADADE E UNIAO DE TODOS PEÇO QUE SE DISTRIBUA POR TODA A REDE ESTE DOCUMENTO LEGAL. MANDA A TODOS OS TEUS AMIGOS
    FAZ ALGUM TEMPO QUE OS MCCANN SAIRAM NA ANTENA3.ESTA É A VERGONHA DO MUNDO
    SOLARIADADE,COLABORAÇAO….OBRIGADO……TLF.628007183.CONTACTO CON XUANMAN VIDENTE.ESPANHA.Copiray

    Asunto: LOS MCCANN MAREAN LA PERDIZ……….. MADELEINE FUE ASESINADA CON UNA SOBREDOSIS DE ANALGESICO O ANESTESIA UN HERROR QUE FUE LA CAUSANTE DE SU MUERTE DE UN ATAQUE CARDIACO.EL ENIGMA DE LOS MCCANN Y MADELEINE ESTAN ENTRE SUS PADRES YUNA INCINERACION Y LA IGLESIA QUE ERA VISITADA MUY AMENUDO POR LOS MCCANN ES DECIR EL PARROCO Y LOS MCCANN SABEN DEMASIADO BIEN QUE FUE LO QUE PASO CON EL CUERPO DE MADELEINE TANTO EL CURA COMO SUS PADRES ESTE DOCUMENTO LO MANDO EN COLABORACION CON LA POLICIA PORTUGUESA PARA DESCUBRIR ESTE HORRENDO CRIMEN PALABRAS CLAVES CEMENTERIO O INCINERACIONCON LA SOLIDARIDAD POR PARTE DE TODOS Y DESCUBRIR ESTE ENIGMA Y QUE PAGEN LOS CULPABLES SEGUN LA JUSTICIA VEA Y QUE LOS JUZGEN TANTO A LOS PADRES COMO A LOS FALSANTES QUE LOS ACOMPAÑABAN Y ENTRE COMILLAS AL CURA PIENSO QUE ESTA METIDO POR MEDIO ESTA ES MI VISION.QUE DIOS BENDIGA EL CUERPO DE MADELEINE TAMBIEN ES UN CRIMEN DEJAR A LOS HIJOS SOLOS BAJO NESTESIA DURMIENDO Y BAJO TAPADERA SERVIRLES LA CENA DE COARTADA .PIENSO QUE LOS QUE LOS APOLLAN ES POR IDEOLOGIAS DE RAZAS Y NO POR JUSTICIA.DEMOCRACIA,LIVERTAD DE ESPRESION,Y DEFENDER LOS DERECHOS HUMANOS,Y NO SEGUN LES COMBENGAN A LOS POLITICOS .EL TRATO QUE ESTAN LLEVANDO LOS MCANN ES POQUE ESTA POLITIZADO TENDRIAN QUE ESTAR DETENIDOS PLAN DE LOS MCCANN LOS PARRICIDAS NEGOCIAN CON LA MUERTE DE SU HIJA BOMBARDEAN Y TAPAN LAS INVESTIGACIONES LAVAN SU REPUTACION MANGONEAN Y RIDICULIZAN A LA POLICIA PORTUGUESA PAGAN A UN ALTO CARGO POLITICO DE SU PAIS PARA LABAR SU NOMBRE ?QUE PRETENDEN CONFUNDIR AL MUNDO¿..TLF.628007183.CONTACTO CON XUANMAN VIDENTE.ESPAÑA
    los padres estan comercializando mediante internet con el asesinato de su propia hija. Los mismos asesinos.En solidaridad y union de todos pido. se distribulla por toda la red si este documento llega a ti.Mandalos a tus amigos .ayer los mccann salieron en antena3.Esta es la verguenza del mundo.Copiray SOLIDARIDAD COLABORACION….GRACIAS………..Copiray

  424. Comentario de bostizar @ --,

    Licenciado en Ciencias de la Información. Periodismo.
    Experiencia de 14 años en edición, maquetación, corrección de textos en prensa escrita.
    Redactor deportivo.
    Técnico de seguridad en empresa quimica.
    Oficial Instrumentista en Refinería.
    Oficial administrativo.

  425. Comentario de Laura Nuñez @ --,

    Soy Diplomada, trabajo de Administrativa y a la vez llevo la redacción de una página web.

    Tengo estudios en diseño web y diseño gráfico.

    Cobro euro y medio por página.
    Hago cualquier trabajo de grabadora y administrativa.

  426. Comentario de Ignacio Mazarrasa @ --,

    Soy licenciado en Derecho por la universidad Complutense de Madrid (1966), licenciado por la universidad de Cambridge (R.U.) Bachelor of Arts en Economía (1970).
    He trabajado de traductor inglés-español en Rota (Cádiz) (1984).
    Trabajos de traducción para distintas editoriales españolas hasta la fecha.
    En 1984 se publicó por la editorial CLIE de Tarrasa un libro que traduje del inglés; ese mismo año traduje del francés para la editorial SIRIO de Málaga
    “Al descubrimiento de las transmutaciones biológicas”. En 2006 se ha impreso en Santander un libro traducido del inglés y editado por mí: “Retirada desde Moscú”. Este año la editorial “Círculo de lectores” de Barcelona ha valorado muy positivamente esta traducción.

    Tel. fijo : 942391321
    Móvil:637884157

  427. Comentario de Sabrina García. @ --,

    Soy argentina y actualmente vivo en Barcelona, por lo que manejo perfectamente el castellano, el español y el catalán. Alto nivel de inglés y francés.
    Terminé la Licenciatura en Letras hace dos años, en la Universidad de Buenos Aires (UBA) y ya he trabajado como correctora ortográfica en dos editoriales importantes de Argentina. Actualmente estoy ejerciendo la docencia pública y particular, al tiempo que continúo estudiando inglés para obtener el título de traductora, que seguramente me será otorgado a fines de este año.
    Este trabajo es perfecto para mí, ya que ansío trabajar desde casa en un proyecto como este, y a su vez me encantaría introducirme en el mundo editorial de este país.

  428. Comentario de Manel Rique Llópe Marbán @ --,

    Su oferta me interesa.

    Espero respuesta.

    Un saludo.

  429. Comentario de carmen lopez rubio @ --,

    estoy interesada en su oferta laboral.
    atentamente,
    carmen..-

  430. Comentario de Elisa Mesa @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES

    APELLIDOS: Mesa Fernández
    NOMBRE: Elisa
    LUGAR Y FECHA DE NACIMIENTO: Madrid, 17-05-1975
    DOMICILIO: Madrid

    ESTUDIOS REALIZADOS

    - 24 de junio de 2004: doctora en Filología Árabe (Sobresaliente “cum laude”) por la Universidad Complutense de Madrid (en adelante, UCM).

    IDIOMAS

    - ESPAÑOL: lengua materna.
    - INGLÉS: nivel alto.
    - FRANCÉS: nivel medio.
    - ÁRABE: nivel medio.
    - ITALIANO: conocimientos.

    - Cursos avalados, certificados y títulos:
    -Maquetación:
    -14-30 de abril de 2004: curso de autoedición avanzada, de 40 horas de duración, para el estudio de los programas de maquetación InDesign y QuarkXPress. Celebrado en EdiTrain Publish. Obtención del certificado correspondiente.

    - Inglés:
    - 1995, agosto: curso de inglés desarrollado en el British European Centre de Portsmouth, Inglaterra. Obtención del certificado correspondiente.

    - 1994, agosto: curso de inglés desarrollado en Swandean School of English de Worthing, Inglaterra. Obtención del certificado correspondiente.

    - 1992: obtención del título FCE, First Certificate in English, emitido por la Universidad de Cambridge.

    - 1988-1991: cursos durante los meses de julio de los cuatro años en The British Council Evening School de Madrid. Obtención de los certificados correspondientes.

    - Francés:
    - 1995-1996: curso de francés del Instituto de Idiomas de la Facultad de Filología de la UCM. Obtención del certificado correspondiente.

    - Árabe:
    - 1999, agosto: curso de árabe desarrollado en la Academia “Lengua Árabe para Extranjeros” de Túnez. Obtención del certificado correspondiente.

    - 1997, julio-agosto: curso (becado) de árabe, desarrollado en la Universidad I de Túnez, Instituto Bourguiba. Obtención del certificado correspondiente.

    CONOCIMIENTOS DE INFORMÁTICA

    Manejo de los siguientes programas a nivel de usuario:

    - Procesadores de texto: WordPerfect y Microsoft Word.
    - Hojas de cálculo: Microsoft Excel.
    - Presentaciones: Microsoft PowerPoint.
    - Maquetación: QuarkXPress e InDesign.

    PUBLICACIONES

    -Libros:
    -El lenguaje de la indumentaria. Tejidos y vestiduras según el K. al-Agani de Abu l-Faray al-Isfahani (en curso de publicación).

    - Artículos:
    -“Tissus comparés: l’influence de l’Orient sur les tissus hispanomusulmans”. Inscrito en el proyecto Tela di Aracne (http://www.teladiaracne.org/ppt/volume_3.pdf)

    - “La indumentaria y el aspecto externo de los cantantes según el K. al-Agani”, C. de la Puente (ed.), EOBA XIII: Identidades marginales, Madrid, 2003, 347-369.

    -“Bordar las palabras: título y contenido en la literatura árabe clásica”, M. Marín (ed.), Tejer y vestir: de la antigüedad al Islam clásico, Madrid, 2002, 219-238.

    - Reseñas:
    - Yedida Kalfon Stillman, Arab Dress from the Dawn of Islam to Modern Times. A short History. Brill, 2000. En al-Qantara XXIII (2002), 568-572.

    EXPERIENCIA LABORAL

    - Febrero 2004 hasta el momento: editora para la editorial Harlequin Ibérica S.A., realizando principalmente trabajos de corrección, edición y maquetación de textos.

    - Julio 2003-febrero 2004: traductora freelance (inglés-español) para la editorial Harlequin Ibérica, S.A.

    - Mayo-septiembre 2003: traductora freelance (inglés-español y francés-español) para la agencia de noticias News Clips S.L. Traducción de, entre otros, artículos de opinión, economía y de divulgación científica.

    -Octubre de 2003: traducción de:
    -Varios autores, Amor. Editorial Edaf. Madrid, 2003.

    COMENTARIOS PERSONALES

    Poseo amplios conocimientos de gramática y sintaxis, así como una gran soltura en redacción y corrección de textos, labores que desarrollo constantemente en mi trabajo editorial y de investigación.
    Soy una persona seria, responsable y de confianza.

  431. Comentario de Íngrid @ --,

    Nom i cognoms: ÍNGRID CAMPABADAL I SABATÉ
    Lloc i data de naixement: Lleida, el 15 de juny de 1984
    lacampa_15@hotmail.com
    2002-2006 Llicenciatura de Traducció i d’Interpretació a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB).
    CONEIXEMENT D’IDIOMES:
    · Català i castellà: llengües pròpies d’ús habitual, cursades a l’ensenyament reglat.
    · Anglès: nivell alt escrit i parlat ( (llengua B).
    · Francès: escrit (nivell alt) i parlat (nivell mitjà) (llengua C).
    · Portuguès: nivell mitjà (segona llengua C).
    · Alemany: nivell A1 Escola Oficial d’Idiomes de Lleida (EOI). Actualment estic cursant 2n d’Alemany.
    · Coneixements de Grec modern.

    CONEIXEMENTS D’INFORMÀTICA:

    · Usuari de tractament de textos en PC (Word), de la xarxa Internet i el correu electrònic.
    · Coneixements del TRADOS i del MULTITERM, ambdós programes de l’àmbit de la traducció i de la terminologia.
    · Coneixements del Subtitul@m, un programa de subtitulació i doblatge de pel·lícules i documentals de l’anglès al català.
    e) BEQUES, PUBLICACIONS:
    Beca estatal per anar a l’estranger durant un mes (Ireland, Clonmel 2002).
    Premi Josep Pla de narrativa breu a Palafrugell (estiu 2001).
    Premi Vent de Port amb la publicació de la narrativa per part de l’editorial Pagès Editors de Lleida (2n premi).
    1r premi i accèssit de narrativa breu d’Artesa de Segre i corresponents publicacions dels contes a la revista local. (anys 1999 i 2000).
    Altres premis de narrativa breu en diversos jocs florals.
    EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL:

    · 2007: traductora a l’empresa de serveis lingüístics Torsitrad (Lleida).
    · 2006-2007: professora d’anglès a l’acadèmia d’idiomes Ilerllengües (Lleida).
    · 2007: correctora de textos a l’editorial Pagès editors i Editorial Milenio de Lleida.
    · 2006-2007: traductora a l’empresa Seprotec (Lleida).
    · 2006-2007: Batlle Cervera: empresa de construcció. Administrativa durant 6 mesos (Lleida).
    · 2006 (juliol): Interway-STS. Monitora a Anglaterra (Bournemouth) del programa internacional de tres setmanes.
    · 2005 (juliol): InterWay-STS. Monitora a Irlanda (Limerick) de 42 estudiants espanyols.
    · 2004 (juny-setembre): Taurus, ubicada a Oliana, al departament d’importació.
    · 2003 (juny-agost): au pair a Irlanda a una nena de 5 anys (Carrick-on-Suir).

  432. Comentario de Agustina @ --,

    Estudios cursados:

    Licenciatura en Letras y diplomatura en Edición, carreras dictadas en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires (UBA).

    Otros estudios:

    Inglés (dominio oral y escrito):
    First Certificate (1991).

    Japonés (dominio oral y escrito, nivel medio):
    The Japanese Language Proficiency Test, level 4, organizado por The Japan Foundation y The Association of International Education, Japan (2000).
    The Japanese Language Proficiency Test, level 3, organizado por The Japan Foundation y The Association of International Education, Japan (2002).
    Certificado Elemental de Japonés de la Escola Oficial d’Idiomes, Barcelona-Drassanes (2005).

    Francés (lectura).

    Conocimientos de informática:

    Entorno Windows
    Mac OS
    Office
    QuarkXPress
    PageMaker
    InDesign

    Equipo informático

    iMac 20? Procesador 2.16 GHz Intel Core 2 Duo
    MacBook 13.3? Procesador 2 GHz Intel Core 2 Duo
    Ambos ordenadores cuentan con los programas de diseño y maquetación de uso más frecuente.

    Cursos y seminarios:

    Los géneros populares en la literatura contemporánea, UBA (1997).
    Corrección de estilo en relación con los diferentes tipos de texto, seminario dictado por María Marta García Negroni y Mirta Stern, UBA (2000).
    IX Jornadas Internacionales “La lengua en los medios de comunicación”, Universidad Austral (2000).
    Curso de escritores argentinos y latinoamericanos. Horacio Quiroga, dictado por Leonor Fleming, Fundación El Libro (2002).
    El oficio de contar historias, curso dictado por Leopoldo Brizuela, MALBA (2003).
    Borges y la mitología, curso dictado por Esteban Ierardo, Artilaria (2003).
    Técnicas de escritura, curso dictado por Sebastián Adúriz, Centro Cultural Ricardo Rojas (2003).
    Taller literario, coordinado por el escritor Alberto Laiseca (2003).
    Taller de poesía del Aula de Poesía de Barcelona, dictado por los poetas Jordi Virallonga y Eduard Sanahuja, Universitat de Barcelona (2005-2006).

    Concursos literarios:

    Semifinalista del concurso Cuentos para Leer en el Subte, organizado por Metrovías y la Biblioteca Nacional (Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 2001).
    Ganadora del I Certamen de Narrativa Curta Eròtica a Can Deu (Barcelona, 2005).

    Experiencia laboral:

    Desde septiembre de 2004
    Colaboradora externa de Herder Editorial, S.L.
    Tareas realizadas:
    Revisión y edición de manuscritos; corrección ortotipográfica y de estilo; elaboración de índices onomásticos y de conceptos.
    Algunos de los libros en los que he colaborado:
    Erika Lorenz, Teresa de Ávila. Las tres vidas de una mujer.
    Franco Volpi, Enciclopedia de obras de filosofía.
    Martin Maier, Óscar Romero. Mística y lucha por la justicia.
    Danièle Hervieu-Léger, La religión, hilo de memoria.
    Juan L. Linares, Ma. José Pubill y Ricardo Ramos, Las cartas terapéuticas. Una técnica narrativa en la terapia familiar.
    Úrsula Baatz, H. M. Enomiya Lassalle. Jesuita y maestro zen.
    Josep M. Esquirol, Uno mismo y los otros. De las experiencias existenciales a la interculturalidad.
    Peter L. Berger, Cuestiones sobre la fe. Una afirmación escéptica del cristianismo.
    Raimon Panikkar, Paz e interculturalidad. Una reflexión filosófica.
    Anna Pagès, Al filo del pasado. Filosofía hermenéutica y transmisión cultural.
    Joan Coderch, Pluralidad y diálogo en psicoanálisis.
    Giorgio Nardone y Claudette Portelli, Conocer a través del cambio. La evolución de la terapia breve estratégica.
    Fernando Pérez-Borbujo Álvarez, Veredas del espíritu: de Hume a Freud.
    Hans Dieter Zimmermann, Martin y Fritz Heidegger.
    Rebeca Wild, Aprender a vivir con niños.
    Christine Harrauer y Herbert Hunger, Lexicón de la mitología griega y romana.

    Desde marzo de 2006 hasta noviembre de 2007:
    Copy editor/correctora de Loft Publications, editorial especializada en libros de arquitectura y de diseño.
    Tareas realizadas:
    Redacción de textos. Traducción de textos del inglés al español. Revisión de las traducciones del inglés al español realizadas por los colaboradores externos. Copy editing. Corrección de estilo de los originales; revisión y edición de la maqueta en QuarkXPress; corrección de primeras y de segundas pruebas; incorporación de las correcciones en la maqueta; corrección de las ozálidas. Corrección tanto de los libros publicados por los sellos propios de la editorial como de los encargados por los clientes de Loft Publications: Harper Collins Publishers, PageOne, HK, Könnemman, Teneues, Parragon, Daab, Monsa, entre otros.

    2006
    Creación de las poesías que integran la obra “Los mitos y los ritos” de la artista plástica Andrea Bustamante, obra expuesta en la Sala de la Agencia de Cultura de la provincia de La Rioja (Argentina).

    2002-2003
    Trabajos de redacción y corrección de estilo para particulares. Desarrollo de www.titivillus.info, sitio que ofrecía servicios editoriales a través de la red.

    2000-2001
    Correctora de Editorial Ábaco.
    Tareas realizadas:
    Desempeño en todas las fases de corrección que dicha editorial asignaba al proceso de transformación de un manuscrito u original en un libro presentable, legible y comprensible: corrección del original, corrección de galeradas, de compaginadas y de terceras pruebas. Trabajo con los autores. Redacción de los textos de las contratapas de los libros.

    Entre 1999 y 2001
    Realización de diversos trabajos como redactora, traductora (inglés-español) y correctora.
    2001
    Traducción de material académico para el Centro de Estudios Interdisciplinarios de Asia y África de la Universidad de Buenos Aires.
    1999-2001
    Búsqueda en la web, compendio y traducción de información sobre comercio electrónico para la Asesoría Letrada de la Cámara Argentina de Comercio Electrónico (CACE).
    1999-2001
    Traducción de informes y monografías para el Estudio Jurídico Molinero, Martínez y Asociados.
    1999
    Traducción y corrección de los web sites desarrollados por Arkhim.net Consultants.

  433. Comentario de Esperanza Theis @ --,

    Corrección y redacción de textos, artículos, contenidos para sitios web, notas de prensa, folletos de publicidad y reportajes.
    Asistencia profesional en redacción y edición de manuales, artículos y monografías.

    contactar por correo electrónico: dakini_gala@yahoo.com

  434. Comentario de Inmaculada Salcedo @ --,

    Formación

    Actualmente cursando una segunda titulación en Filología Hebrea

    Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP)
    Septiembre de 2005- mayo de 2006
    Universidad de Barcelona

    Diploma de Estudios Avanzados (DEA)
    Octubre de 2003- septiembre de 2005
    Universidad de Barcelona

    Curso de formación de profesores de español como Lengua extranjera
    Agosto de 2004- septiembre de 2004
    International House de Barcelona.

    Licenciatura en Filología Hispánica
    Septiembre de 1997- junio de 2002
    Universidad de Barcelona

    Experiencia profesional

    Noviembre 2007- enero 2007
    FUOC (Fundació Universitat Oberta de Catalunya)
    Administrativa de apoyo al vicerectorado de Promoción Cultural y Multilingüismo y al departamento de Recursos Humanos de la UOC.
    Funciones: atención telefónica, control de facturas, archivo, elaboración y redacción de documentos oficiales para el departamento y otras tareas afines.

    Mayo 2006- octubre 2007
    Prohabitatge/Provivienda
    Administrativa en el Servei d’Habitatge Jove del Ayuntamiento de Barcelona (anteriormente gestionado por la Generalitat de Catalunya)
    Funciones : atención personalizada y telefónica al ciudadano, asesoramiento sobre temes de alquiler y vivienda protegida ; registro, revisión, tramitación, aceptación y denegación de solicitudes de las ayudas para el pago del alquiler del Departament de Medi Ambient i Habitatge (convocatòria 2006 i 2007) y tramitación de solicitudes del programa Crèdits per a l’emancipació.

    Col.laboraciones puntuales durante 2005
    K.M Al arabi, S.L
    Funciones: traductora y correctora de textos jurídicos del catalán al español

    Enero 2005- octubre 2005
    Enforex
    Profesora de español como lengua extranjera

    Octubre de 2003- noviembre de 2004
    Alibri Llibreria
    Responsable de librería especializada en la venta de libros de idiomas. Funciones de atención al cliente, regulación del estock de librería y movimientos entre secciones.

    Octubre de 2001- octubre de 2002
    Biblioteca de Farmacia de la Universidad de Barcelona.
    Becaria con funciones de auxiliar de biblioteca. Atención al usuario, servicio de préstamo y mantenimiento del orden en estanterías.

    Conocimientos y competencias personales

    Idiomas
    Catalán: lectura, escritura y expresión oral excelente
    Español: lectura, escritura y expresión oral excelente
    Inglés: lectura bueno; escritura básico y expresión oral básico
    Espanyol: lectura, escriptura i expressió oral excel.lent
    Hebreo : nivel inicial

    Informàtica
    Microsoft word : nivel avanzado
    Microsoft excel : nivel de usuario
    VTLS : nivel de usuario
    Bibliópola : nivel avanzado
    Galatea : nivel avanzado
    Internet : nivel de usuario

    Contacto: tel. 687063212/ correo: danzamuerte@yahoo. es

  435. Comentario de Patricia Castro Cedillo @ --,

    OBJETIVO Me considero una persona capacitada para desempeñar el puesto de coordinadora editorial, mas estaría dispuesta a conocer las áreas necesarias para realmente saber la mecánica a seguir de esta compañía, pudiendo apoyar el área de captura y/o corrección de estilo, o algún puesto afín dentro de lo que es la Redacción, Edición y Producción de Periódicos o revistas, que requiera trabajar bajo presión y bajo objetivos específicos. Tengo amplia experiencia en todo lo relacionado al manejo de Windows, Office, Write, así como Word, Quark Xpress, que son los que usualmente se usan en una redacción.

    RESUMEN PROFESIONAL Experiencia de 14 años dentro de los medios informativos impresos, soy perseverante y entregada a la labor encomendada, exponiendo en su momento proyectos para la mejora de tiempos en la edición.

    EXPERIENCIA LABORAL
    Agosto 2007- a la fecha REVISTA CONEXIÒN

    Jefa de información y edición

    Encargada de analizar la información que se publicará en la revista, dar órdenes de trabajo a los reporteros, así como también escribir notas informativas.

    Encargada de revisar la información ya escrita, mediante la corrección de estilo, ortográfica, así como ver la manera en cómo distribuir fotos y notas informativas en coordinación con el director general.

    Enero 2007-Agosto 2007 COMUNICACIÓN SOCIAL DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE MORELOS

    Reportera

    Mi función consistía en hacer notas de eventos del gobernador y secretarios de despacho; realización de entrevistas exclusivas y todo lo concerniente a la función de un reportero.

    Abril de 2006 a Septiembre 2006 IMPULSORA DE PERIODISMO MEXICANO S.A DE C.V.
    UNO MÁS UNO-MORELOS

    Editora
    Apoyo en la realización de cabezas, pies de foto, y sugerencias en cuanto al diseño de las planas a publicar.
    Apoyo –en ausencia o descanso de mis superiores- en la edición del periódico, realizando el cabeceo de información respectiva.
    Coordinación entre diseñadores para la mejor presentación de la información a publicar.
    Apoyo en la elaboración de la Carta al Editor.
    Estrecha relación con reporteros y diseñadores.
    Se presentaron propuestas para la reducción de tiempos de edición.

    Correctora de estilo
    Mi función consistía en corregir tanto ortográficamente como el estilo la información que los reporteros escribían.
    Se apoyaba de vez en cuando en la elaboración de las notas, sugiriendo al reportero la mejor manera para que fuera más claro y explícito el contenido. Jefe Inmediato: Adrián Rojas Muñoz

    Mayo 2001 a Abril 2006 DIARIO DE MORELOS
    EDITORIALES DE MORELOS S.A. DE C.V.

    Editora

    Encargada de seleccionar información general para su posterior edición y cabeceo. Se elegían las fotos a publicar, así como se elaboraban los respectivos pies de foto.
    Se realizaba el diagrama y selección de cajas de datos y cuadros de texto para realzar reportajes elaborados por los reporteros.
    Estrecha comunicación con los jefes de Redacción e Información para la manera en cómo se iba a realizar la edición del periódico.
    Apoyo constante al área de captura y corrección de estilo.
    Coordinación entre reporteros y diseñadores para optimizar y mejorar tiempos de edición.
    Apoyo en la elaboración de la Pregunta del Día.

    Correctora de estilo

    Se corregía la ortografía y sintaxis, cuando era necesario, de la información escrita por reporteros, respetando ante todo la idea original del reportero; básicamente corregía la ortografía y cambiaba las palabras repetitivas por alguna sinónima, homónima o antónima. Jefe inmediato: Javier Jaramillo Frikas, Roberto Heredia Mújica y Benjamín Nava Boyás.

    Junio 1998 a Mayo de 2000 DIR. GRAL. DE COMUNICACIÓN SOCIAL
    DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE MORELOS

    Auxiliar del Departamento de Análisis y Seguimiento

    En este puesto tenía la encomienda de capturar y recopilar la información, que a criterio, consideraba importante para realizar la Síntesis Informativa que se entrega al C. Gobernador y Srios. De Despacho. Para ello tenía que leer alrededor de 5 periódicos nacionales, 6 locales, revistas políticas nacionales y locales. Todo ello en un lapso de 2 horas, debido a que antes de las 8 de la mañana tenía que entregar la síntesis informativa correspondiente.

    Encargada de Radio y TV
    Asimismo, era mi responsabilidad por las tardes, supervisar el Departamento de Radio y TV, para verificar que la información registrada en noticieros radiofónicos y televisivos se mostrara sin tergiversar el hecho, y ver de qué manera involucraba al gobierno del estado. Dando cabal seguimiento a la información de mayor relevancia en el ámbito estatal. Acá estaban bajo mis órdenes 3 personas. Jefe Inmediato: Sr. Rodolfo Mares Vásquez.

    Agosto de 1993 a Diciembre de 1997 EL SOL DE CUERNAVACA
    Jefa del Departamento de Fotocomposición

    Tenía bajo mi mando a alrededor de 10 personas, entre capturistas, correctores, diseño y publicidad. Donde controlaba la entrada y salida de material al departamento para, posteriormente, entregarlo para su diseño a la siguiente área. Supervisaba el buen funcionamiento del departamento en la captura y corrección de información generada por reporteros y/o boletines informativos enviados por Gobierno del Estado. Trato directo con los jefes de Formación, Redacción, colaboradores, así como gerencia. Esto, para organizar y plantear los avances de la edición.

    Adicional a las labores de mencionadas, coordinaba y capacitaba a las personas que hacían practicas profesionales en la empresa. Manejaba, asimismo, todo lo referente al envío de información vía satelital a México y otros estados.

  436. Comentario de Sonia @ --,

    Mi nombre es Sonia, tengo 31 años, y estoy interesada en la oferta de empleo. Resido en Madrid. He trabajado durante 9 años en un periódico de tirada nacional como correctora de estilo, además de desempeñar otras funciones relacionadas con el tratamiento de imágenes y diseño; aunque sigo colaborando en él, poseo disponibilidad de horario. Además, trabajé en la revista Cambio16 y en la consultora Cap Gemini Ernst&Young. Mi correo electrónico es: soniamena250@hotmail.com

  437. Comentario de Sonia @ --,

    Mi nombre es Sonia, tengo 31 años, y estoy interesada en la oferta de empleo. Resido en Madrid. He trabajado durante 9 años en un periódico de tirada nacional como correctora de estilo, además de desempeñar otras funciones relacionadas con el tratamiento de imágenes y diseño; aunque sigo colaborando en él, poseo disponibilidad de horario. Además, trabajé en la revista Cambio16 y en la consultora Cap Gemini Ernst&Young. Mi correo electrónico es: soniamena250@hotmail.com. Gracias.

  438. Comentario de Mercedes González @ --,

    DATOS PERSONALES:

    Mª De Las Mercedes González Pérez
    Nacida en Madrid el día 11 de diciembre de 1971

    TELÉFONO: 91 6184639
    MÓVIL: 619 332105
    E-MAIL: mgpescritora@yahoo.es
    CARNÉ DE CONDUCIR: Sí, B1 (coche propio).

    • ESTUDIOS REALIZADOS:

    • E.G.B. Graduado escolar
    • Secretariado
    • Contabilidad
    • Ofimática
    • Redacción y Arte de Escribir
    • Cultura Lingüística
    • Creación Poética
    • Escritura Creativa
    • Creación literaria
    • Dirección y coordinación de talleres de escritura

    • INFORMATICA E INTERNET:
    • Ofimática
    • Manejo de Internet y correo electrónico nivel usuario (alto).
    • Factura Plus
    • Manejo base de datos
    • Conocimientos (Estudio y trabajo) sobre Marketing electrónico. “Experiencia en anuncios clasificados”.

    DATOS PROFESIONALES:

    • Empresa Elsil, S.A. Desarrollando servicios de atención al público, redactora de documentos a ordenador, secretaria y dependienta.
    • Trabajos como figurante de televisión a través de la empresa Figur-acción, S.L.
    • Agente Comercial en la empresa de seguros Preventiva, S.A. Captación de clientes en “puerta fría” y telemarketing.
    • Atención al cliente en la empresa de seguros Multinacional aseguradora (grupo Catalana Occidente).
    • Auxiliar Administrativa en la empresa Caloplastic, S.L.
    • Asesora literaria en la editorial Ediciones Letra Clara. Lectura y valoración de manuscritos. Servicios de orientación y formación de escritores. Manejo base de datos. Captación de autores. Atención al cliente. Organización de presentaciones y otros eventos. Campañas publicitarias. Presupuestos y contratos. Coordinación y dirección de talleres literarios.
    • Directora editorial para la gestora cultural El País Literario. Coordinación de edición y publicación de libros. Captación de autores. Entrevistas y captación de colaboradores. Marketing. Orientación y formación para escritores. Control de clientes.
    • Locutora del programa El País Literario en la emisora Radio Sol XXI y COPE 2 Madrid.
    • Eventualmente realizo trabajos como coordinadora de talleres de escritura creativa y creación poética a través de Internet.

    Mª MERCEDES GONZÁLEZ PÉREZ

  439. Comentario de Carina Zanelli @ --,

    Datos Personales
    • Carina M. Zanelli
    • 34 años
    • Soltera
    • +54-03382-427567
    Carina.Zanelli@gmail.com

    Estudios Cursados
    • BOD-Bachiller con Orientación Docente (Instituto Nuestra Señora de la Misericordia; Rufino; Santa Fe; Argentina)
    • Profesorado y Licenciatura en Letras (Facultad de Humanidades y Artes; Universidad Nacional de Rosario; Santa Fe). Actualmente, pendientes dos exámenes finales y Tesis en proceso. Promedio histórico: 9.20

    Idiomas
    • Inglés (nivel medio oral y escrito)
    • Francés (nivel medio oral y escrito)
    • Comprensión e interpretación de lenguas clásicas (Latín; Griego ático y jónico)

    Recursos Informáticos
    • Office 2003 (Word, Access, Excel, Power Point)
    • Outlook Express
    • Adobe Acrobat Professional 8.0
    • Corel Draw 10
    • Page Maker 7.0
    • Internet

    Referencias y Antecedentes Laborales
    • Administrativa. H. Concejo Municipal de Rosario (2002-2005). Redacción de proyectos, notas de prensa, cartas. Seguimiento y organización de agenda. Confección y organización de Mailing. Archivo documental y periodístico.
    • Correctora. Homo Sapiens Ediciones (2005-2007). Correcciones de estilo de publicaciones de análisis crítico en materia de Educación y Políticas Sociales.
    • Correctora. Espacio Editorial (2005-actualidad. Modalidad free lance). Correcciones de estilo de publicaciones críticas especializadas en Educación y Trabajo Social.
    • Correctora. Alfagrama Ediciones (2005-actualidad. Modalidad free lance). Correcciones de estilo de publicaciones críticas especializadas en Educación, Bibliotecología y Archivística.
    • Correctora. Fundación para la Investigación y el Desarrollo de las Ciencias Jurídicas (2006-actualidad. Modalidad free lance). Correcciones de estilo publicaciones especializadas en Derecho societario y concursal.

    Otros Datos
    • Data entry y correctora. EMR-Editorial Municipal de Rosario (2006-2007). Colaboración en eventos de la editorial (Feria del libro Rosario 2007; presentaciones de contenidos editoriales).
    • 32º y 33º Feria del Libro Buenos Aires. Homo Sapiens Ediciones (2006-2007). Responsable stand editorial.
    Colaboración en edición de RIEL -Revista de Investigaciones y Estudios Literarios. Publicación académica independiente.
    CARINA M. ZANELLI

  440. Comentario de Carina Zanelli @ --,

    Datos Personales
    • Carina M. Zanelli
    • 34 años
    • Soltera
    • +54-03382-427567
    Carina.Zanelli@gmail.com

    Estudios Cursados
    • BOD-Bachiller con Orientación Docente (Instituto Nuestra Señora de la Misericordia; Rufino; Santa Fe; Argentina)
    • Profesorado y Licenciatura en Letras (Facultad de Humanidades y Artes; Universidad Nacional de Rosario; Santa Fe). Actualmente, pendientes dos exámenes finales y Tesis en proceso. Promedio histórico: 9.20

    Idiomas
    • Inglés (nivel medio oral y escrito)
    • Francés (nivel medio oral y escrito)
    • Comprensión e interpretación de lenguas clásicas (Latín; Griego ático y jónico)

    Recursos Informáticos
    • Office 2003 (Word, Access, Excel, Power Point)
    • Outlook Express
    • Adobe Acrobat Professional 8.0
    • Corel Draw 10
    • Page Maker 7.0
    • Internet

    Referencias y Antecedentes Laborales
    • Administrativa. H. Concejo Municipal de Rosario (2002-2005). Redacción de proyectos, notas de prensa, cartas. Seguimiento y organización de agenda. Confección y organización de Mailing. Archivo documental y periodístico.
    • Correctora. Homo Sapiens Ediciones (2005-2007). Correcciones de estilo de publicaciones de análisis crítico en materia de Educación y Políticas Sociales.
    • Correctora. Espacio Editorial (2005-actualidad. Modalidad free lance). Correcciones de estilo de publicaciones críticas especializadas en Educación y Trabajo Social.
    • Correctora. Alfagrama Ediciones (2005-actualidad. Modalidad free lance). Correcciones de estilo de publicaciones críticas especializadas en Educación, Bibliotecología y Archivística.
    • Correctora. Fundación para la Investigación y el Desarrollo de las Ciencias Jurídicas (2006-actualidad. Modalidad free lance). Correcciones de estilo publicaciones especializadas en Derecho societario y concursal.

    Otros Datos
    • Data entry y correctora. EMR-Editorial Municipal de Rosario (2006-2007). Colaboración en eventos de la editorial (Feria del libro Rosario 2007; presentaciones de contenidos editoriales).
    • 32º y 33º Feria del Libro Buenos Aires. Homo Sapiens Ediciones (2006-2007). Responsable stand editorial.
    Colaboración en edición de RIEL -Revista de Investigaciones y Estudios Literarios. Publicación académica independiente.
    CARINA M. ZANELLI

  441. Comentario de Mª Carmen Rodríguez @ --,

    Datos personales
    Mª Carmen Rodríguez Pérez
    Nacida el 30 de enero de 1975 en Barcelona
    Telf. 699 78 46 09
    E-mail: mcrodriguez30@hotmail.com
    Permiso de conducir B-1

    -1993–1998 Licenciatura de Periodismo en la Universitat Autònoma de Barcelona.

    Experiencia profesional
    -desde marzo de 2000 hasta la actualidad.
    Cargos: Periodista. Redactora, correctora y editora de artículos de revistas mensuales.
    Búsqueda de fotografías, comprobación de datos (fuentes, firmas, establecimientos…) y redacción de los desgloses de cada uno de los números.
    -desde marzo de 2005 hasta la actualidad
    Cargos: correctora de artículos y notas de prensa.
    - de diciembre de 2002 a enero de 2003
    Empresa: Grupo Zeta.
    Cargo: Periodista. Redactora y editora de todos los artículos del número cero de Woman Decoración (suplemento trimestral de Woman).

    - durante el año 2001
    Empresa: Grupo Hachette.
    Cargo: Periodista. Redactora free-lance de reportajes de carácter social y técnico en revistas como Diez Minuto, Quo y TeleIndiscreta.

    -1999
    Empresa Taller Editorial Mateu.
    Cargo: Periodista. Colaboradora en la edición, redacción y compaginación de publicaciones de esta editorial, que realiza obras para empresas.

    -1998
    Empresa Prensa Técnica S.A.
    Cargo: Periodista. Colaboradora free-lance en la redacción de la revista técnica Jobwear.

    Formación académica

    -2001 Curso de introducción sobre La navegación y búsqueda en Internet, y programación de páginas Web, 40 horas lectivas y prácticas.

    -1998 Curso sobre Introducción a la Edición, 250 horas lectivas y prácticas, organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona.

    -1997 Seminario de Qüestions Actuals de Comunicació, 20 horas lectivas, organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona.

    -1996 Curso sobre La comunicación audiovisual en la era de las nuevas tecnologías, 31 horas lectivas, organizado por la Universidad Internacional de Andalucía. Sede Antonio Machado.

    Idiomas: Castellano: nivel superior oral y escrito.
    Catalán: nivel superior oral y escrito.
    Inglés: nivel medio escrito, hablado y traducido.

    Conocimientos informáticos:
    -Programación estándard: QuarkXpress (3, 4.1 y 6.1), InDesign, Photoshop, Freehand, Excel y FileMaker Word-Perfect 5.1, Microsoft Word, PageMaker 6.5. Nivel avanzado.

    -Sistemas operativos: Windows 95, 98 y 2000. Internet Explorer, Netscape, Mozilla y Safari. Nivel avanzado.

  442. Comentario de Carlos Miranda @ --,

    Carlos Miranda de las Heras

    ESTUDIOS ACADÉMICOS

    1984-1986: Wartbergschule Heilbronn, Alemania.
    1986-1989: Theodor-Heuss-Gymnasium Heilbronn, Alemania.
    1987-1988: Deutsche Schule, Colegio Alemán de Madrid.
    1988-1993: Instituto de Bachillerato Juan de Herrera, San Lorenzo de El Escorial, Madrid. Título de Bachillerato.
    1989: Instituto Alemán (Deutsches Kulturinstitut), Madrid.
    1993-2001: Filología Hispánica, Licenciado por la Universidad Complutense de Madrid.
    1995-1997: Beca ERASMUS en la Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Alemania. Estudios de Filología Hispánica y Filología Alemana.
    OTROS CURSOS Y MÉRITOS

    1994: “Literatura Peninsular del siglo XV”, Fundación Universitaria Española.
    1994: “Poesía española del siglo XX”, Fundación Universitaria Española.
    1995: “Teoría Literaria del siglo XVIII”, Fundación Universitaria Española.
    1995: “Poetas de la generación del 36. Comentario de textos”, Colegio Libre de Eméritos.
    1996: Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Alemania. Prüfung zum Nachweis deuscher Sprachkenntnisse – PNdS
    (Examen de lengua alemana de acceso a la universidad).
    1998: XIII ciclo “Martes y Jueves con las Letras Españolas”, “Literatura y poder”. Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid y Asociación Colegial de Escritores de España.
    1999: Congreso Internacional “Octavio Paz. La cultura hispánica en el fin de siglo”. Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid.
    2000: Curso de corrector profesional impartido por Cálamo & Cran.
    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Desde 1996: Profesor particular de Lengua Española y Alemán.
    1999-2000: Redactor y traductor para la imprenta Marín Álvarez Hnos., Torrejón de Ardoz (Madrid).
    1999-2002: Guionista del programa de radio “Extraños en un tren”, en Radio Villalba (Madrid).
    2000-2002: Corrector para la editorial Ediciones del Oriente y Mediterráneo, Guadarrama (Madrid).
    2001: Corrector para la editorial El País Aguilar (Madrid).
    2001: Corrector, traductor y colaborador de edición para la empresa de artes gráficas Ibersaf (Madrid).
    2002-2004: Corrector para la editorial Pearson Educación (Madrid).
    Desde 2002: Director, guionista y locutor del programa de radio “La Locomotora”, en Radio Villalba (Madrid).
    2003-2005: Corrector para la editorial Marbán (Madrid).
    Desde 2005: Colaborador y guionista del programa de radio “El Tranvía”, en Radio Villalba (Madrid).
    2005: Traductor para Taller de Editores S.A.
    Desde 2006: Corrector para la editorial Panamericana (Madrid)
    IDIOMAS

    Alemán: bilingüe.
    Inglés: nivel medio.
    Francés: nivel medio-bajo.

    INFORMÁTICA

    Microsoft Office.
    Adobe Photoshop.

  443. Comentario de RAQUEL @ --,

    Licenciada en Derecho por la Universidad Complutense.
    He trabajado como correctora ortotipográfica, de estilo y contenidos durante más de 17 años en importante empresa editorial (demostrable).
    Estoy especializada tanto en textos jurídicos como científicos.
    Dada de alta en autónomos.
    Disponibilidad y flexibilidad horaria.

  444. Comentario de Stella González Calvo @ --,

    Soy licenciada en Geografía e Historia y Profesora de Educación Secundaria (funcionaraia de la Junta de Castilla y León) por dicha especialidad desde hace 12 años con oposición aprobada y plaza.
    Además son una gran apasionada a la lectura y este tipo de trabajo me encantaría realizarlo o cualquier otro que consista en leer y en el que poder ofreceros mi opinión y además la de un grupo de personas de franja de edad comprendido entre 12 y 20 años (como mínimo) por las características de mi trabajo.
    Si os intereso, ya enviaré el currículum detallado de mi formación.

  445. Comentario de Mª Carmen Rodríguez @ --,

    Datos personales
    Mª Carmen Rodríguez Pérez
    Telf. 699 78 46 09
    E-mail: mcrodriguez30@hotmail.com
    Permiso de conducir B-1

    Licenciada en Periodismo por la Universitat Autònoma de Barcelona.
    Idiomas: Castellano: nivel superior oral y escrito.
    Catalán: nivel superior oral y escrito.
    Inglés: nivel medio escrito, hablado y traducido.

    Conocimientos informáticos:
    -Programación estándard: QuarkXpress (3, 4.1 y 6.1), InDesign, Photoshop, Freehand, Excel y FileMaker Word-Perfect 5.1, Microsoft Word, PageMaker 6.5. Nivel avanzado.

    -Sistemas operativos: Windows 95, 98 y 2000. Internet Explorer, Netscape, Mozilla y Safari. Nivel avanzado.

    Experiencia profesional
    -desde marzo de 2000 hasta la actualidad
    Empresa: RBA Revistas.
    Cargos: Periodista. Redactora, correctora y documentalista de revistas mensuales.
    Búsqueda de fotografías, comprobación de datos (fuentes, firmas, establecimientos…) y redacción de los desgloses de cada uno de los números.
    -desde marzo de 2005 hasta la actualidad
    Cargos: correctora de artículos y notas de prensa.

    - de diciembre de 2002 a enero de 2003
    Empresa: Grupo Zeta.
    Cargo: Periodista. Redactora y editora de todos los artículos del número cero de Woman Decoración (suplemento trimestral de Woman).

    - durante el año 2001
    Empresa: Grupo Hachette.
    Cargo: Periodista. Redactora free-lance de reportajes de carácter social y técnico en revistas como Diez Minuto, Quo y TeleIndiscreta.

    -1999
    Empresa Taller Editorial Mateu.
    Cargo: Periodista. Colaboradora en la edición, redacción y compaginación de publicaciones de esta editorial, que realiza obras para empresas.

    -1998
    Empresa Prensa Técnica S.A.
    Cargo: Periodista. Colaboradora free-lance en la redacción de la revista técnica Jobwear.

    Formación académica
    -1993–1998 Licenciatura de Periodismo en la Universitat Autònoma de Barcelona.

    -2001 Curso de introducción sobre La navegación y búsqueda en Internet, y programación de páginas Web, 40 horas lectivas y prácticas.

    -1998 Curso sobre Introducción a la Edición, 250 horas lectivas y prácticas, organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona.

    -1997 Seminario de Qüestions Actuals de Comunicació, 20 horas lectivas, organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona.

    -1996 Curso sobre La comunicación audiovisual en la era de las nuevas tecnologías, 31 horas lectivas, organizado por la Universidad Internacional de Andalucía. Sede Antonio Machado.

  446. Comentario de Sensi López @ --,

    Me llamo Ascensión López Ramírez, he trabajado como corrector y jefe de correctores en dos periódicos malagueños (El Sol del Mediterráneo y Diario Málaga). En la actualidad trabajo como operador de central de alarmas, el 50% de los clientes son de habla inglesa. Abajo añado mi curriculum, por si mi perfil laboral o personal se ajusta a la persona que buscan.

    CURRICULUM VITAE:

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos: María Ascensión López Ramírez
    Lugar de nacimiento: Málaga
    Teléfonos: 639425952
    Email: sensilopez@terra.es

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    Carné de conducir B. Vehículo propio. Disponibilidad para viajar.

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Diplomada en Lengua Española e Idiomas Modernos (Inglés).
    Escuela Universitaria del Profesorado de Málaga.
    Bachiller Superior, COU y Selectividad.

    OTROS CURSOS

    Título de Mecanografía. Más de 300 pulsaciones por minuto.

    IDIOMAS
    Inglés. Nivel medio-alto. Escuela Oficial de Idiomas de Málaga.

    OFIMÁTICA E INFORMÁTICA
    Conocimientos medio-altos a nivel usuario:
    - Windows.
    - Procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word, WordPad.
    - QuarkXPress y Jedi.
    - Adobe Photoshop.
    - Internet y utilización de las distintas agencias de prensa que se distribuyen por la red.
    - Outlook.
    - Programador entorno a microordenadores.
    - Paquete Office.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    1988-1993 Corrector y coordinador de cierre en el periódico local El Sol de Mediterráneo.
    1999-2006 Jefe de Cierre y correctores, y coordinador de teletipos del periódico local Diario Málaga.
    2007 Telefonista/Recepcionista en Inmobiliaria Peñarroya.
    2007-2008 Operador de central de alarmas en Triángulo de Control.

    REFERENCIAS
    Además de los puestos de trabajo relacionados, les podré ofrecer las referencias que consideren oportunas en caso de que me las soliciten.

  447. Comentario de Sensi López @ --,

    Me llamo Ascensión López Ramírez, he trabajado como corrector y jefe de correctores en dos periódicos malagueños (El Sol del Mediterráneo y Diario Málaga). En la actualidad trabajo como operador de central de alarmas, el 50% de los clientes son de habla inglesa. Abajo añado mi curriculum, por si mi perfil laboral o personal se ajusta a la persona que buscan.

    CURRICULUM VITAE:

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos: María Ascensión López Ramírez
    Lugar de nacimiento: Málaga
    Teléfonos: 639425952
    Email: sensilopez@terra.es

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    Carné de conducir B. Vehículo propio. Disponibilidad para viajar.

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Diplomada en Lengua Española e Idiomas Modernos (Inglés).
    Escuela Universitaria del Profesorado de Málaga.
    Bachiller Superior, COU y Selectividad.

    OTROS CURSOS

    Título de Mecanografía. Más de 300 pulsaciones por minuto.

    IDIOMAS
    Inglés. Nivel medio-alto. Escuela Oficial de Idiomas de Málaga.

    OFIMÁTICA E INFORMÁTICA
    Conocimientos medio-altos a nivel usuario:
    - Windows.
    - Procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word, WordPad.
    - QuarkXPress y Jedi.
    - Adobe Photoshop.
    - Internet y utilización de las distintas agencias de prensa que se distribuyen por la red.
    - Outlook.
    - Programador entorno a microordenadores.
    - Paquete Office.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    1988-1993 Corrector y coordinador de cierre en el periódico local El Sol de Mediterráneo.
    1999-2006 Jefe de Cierre y correctores, y coordinador de teletipos del periódico local Diario Málaga.
    2007 Telefonista/Recepcionista en Inmobiliaria Peñarroya.
    2007-2008 Operador de central de alarmas en Triángulo de Control.

    REFERENCIAS
    Además de los puestos de trabajo relacionados, les podré ofrecer las referencias que consideren oportunas en caso de que me las soliciten.

  448. Comentario de Sensi López @ --,

    Me llamo Ascensión López Ramírez, he trabajado como corrector y jefe de correctores en dos periódicos malagueños (El Sol del Mediterráneo y Diario Málaga). En la actualidad trabajo como operador de central de alarmas, el 50% de los clientes son de habla inglesa. Abajo añado mi currículum, por si mi perfil laboral o personal se ajusta a la persona que buscan.

    CURRICULUM VITAE:

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos: María Ascensión López Ramírez
    Lugar de nacimiento: Málaga
    Teléfonos: 639425952
    Email: sensilopez@terra.es

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    Carné de conducir B. Vehículo propio. Disponibilidad para viajar.

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Diplomada en Lengua Española e Idiomas Modernos (Inglés).
    Escuela Universitaria del Profesorado de Málaga.
    Bachiller Superior, COU y Selectividad.

    OTROS CURSOS

    Título de Mecanografía. Más de 300 pulsaciones por minuto.

    IDIOMAS
    Inglés. Nivel medio-alto. Escuela Oficial de Idiomas de Málaga.

    OFIMÁTICA E INFORMÁTICA
    Conocimientos medio-altos a nivel usuario:
    - Windows.
    - Procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word, WordPad.
    - QuarkXPress y Jedi.
    - Adobe Photoshop.
    - Internet y utilización de las distintas agencias de prensa que se distribuyen por la red.
    - Outlook.
    - Programador entorno a microordenadores.
    - Paquete Office.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    1988-1993 Corrector y coordinador de cierre en el periódico local El Sol de Mediterráneo.
    1999-2006 Jefe de Cierre y correctores, y coordinador de teletipos del periódico local Diario Málaga.
    2007 Telefonista/Recepcionista en Inmobiliaria Peñarroya.
    2007-2008 Operador de central de alarmas en Triángulo de Control.

    REFERENCIAS
    Además de los puestos de trabajo relacionados, les podré ofrecer las referencias que consideren oportunas en caso de que me las soliciten.

  449. Comentario de Sensi López @ --,

    Me llamo Ascensión López Ramírez, he trabajado como corrector y jefe de correctores en dos periódicos malagueños (El Sol del Mediterráneo y Diario Málaga). En la actualidad trabajo como operador de central de alarmas, el 50% de los clientes son de habla inglesa. Abajo añado mi currículum, por si mi perfil laboral o personal se ajusta a la persona que buscan.

    CURRICULUM VITAE:

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos: María Ascensión López Ramírez
    Lugar de nacimiento: Málaga
    Teléfonos: 639425952
    Email: sensilopez@terra.es

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    Carné de conducir B. Vehículo propio. Disponibilidad para viajar.

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Diplomada en Lengua Española e Idiomas Modernos (Inglés).
    Escuela Universitaria del Profesorado de Málaga.
    Bachiller Superior, COU y Selectividad.

    OTROS CURSOS

    Título de Mecanografía. Más de 300 pulsaciones por minuto.

    IDIOMAS
    Inglés. Nivel medio-alto. Escuela Oficial de Idiomas de Málaga.

    OFIMÁTICA E INFORMÁTICA
    Conocimientos medio-altos a nivel usuario:
    - Windows.
    - Procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word, WordPad.
    - QuarkXPress y Jedi.
    - Adobe Photoshop.
    - Internet y utilización de las distintas agencias de prensa que se distribuyen por la red.
    - Outlook.
    - Programador entorno a microordenadores.
    - Paquete Office.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    1988-1993 Corrector y coordinador de cierre en el periódico local El Sol de Mediterráneo.
    1999-2006 Jefe de Cierre y correctores, y coordinador de teletipos del periódico local Diario Málaga.
    2007 Telefonista/Recepcionista en Inmobiliaria Peñarroya.
    2007-2008 Operador de central de alarmas en Triángulo de Control.

    REFERENCIAS
    Además de los puestos de trabajo relacionados, les podré ofrecer las referencias que consideren oportunas en caso de que me las soliciten.

  450. Comentario de Manfredi.Manfredi @ --,

    Make Your Donation Today
    Help Rebuild Lives & Communities in Hurricane Affected States.
    Public Service Ads by Google

    Que la injusticia no te sea indiferente

    Explotadores……………Genocidas……………………..Angelito
    Carroñas sin fronteras…..Kate y Gerri McCann Son Los Asesinos
    MENUDO DESPILFARRO DE MILLONES:PARA LOS GENOCIDAS MCCANN, HABIENDO TANTOS DESATRES NATURALES NECESITANDO DE AYUDAS ENTRE OTRAS:
    Encubriendose un asesinato: Madeleine la niña fue asesinada en portugal.Fueron los padres los asesinos los McCann torturaban a la niña .Los McCann y sus siete amigos cenaban cada noche durante sus vacaciones en Portugal, incluida aquélla en la que desapareció Madeleine, aseguraron que éstos bebían entre 10 y 12 botellas de vino, a las que precedían cervezas y cócteles durante el aperitivo mas lo que tomaban durante las comidas .La pareja británica, que lanzó una campaña mediática mundial y recibió millones de euros en donaciones para buscar a su hija, ha rechazado las sospechas de la Policía portuguesa sobre su hipotética participación en la muerte accidental y la ocultación del cadáver de su hija.Los McCann volvieron en septiembre al Reino Unido nada más ser declarados sospechosos por la Policía e insisten en que su hija, de cuatro años, fue raptada, mientras en Portugal la Fiscalía no ha decidido aún si acusarles formalmente o no.Caso Madeleine: la policía excavará cerca de una iglesia Kate McCann, madre de Madeleine. Los detectives creen que el cuerpo de la nena fue escondido fuera del templo de Praia da Luz, desde donde pudo haber sido trasladado después en el auto que Kate y Gerry McCann alquilaron luego de la desaparición de la niña británica. MADELEINE MCCANN, LA NIÑA DESAPARECIDA EN PORTUGAL, angelito MENTIRAS UNIVERSALES esta es otra tapadera gubernametal La de los Mccann.Que le costo el cargo al jefe de la policia Portuguesa por haber comfesado la culpabilidad de los Mccann marean la perdiz,sobre dosis de anagesico o anestesia un herror que fue la causante de su muerte de un ataque cardiaco.Enigma de los Mccann y Madeleine estan entre sus padres y una incineracion y la iglesia que hera visitada muy amenudo por los Mccann.Madeleine fue asesinada con la sobre dosis de analgesico o anestesia.Es decir el parroco y los asesinos de los padres saben demasiado bien que fue lo que paso con el cuerpo de Madeleine. Tanto el cura como sus padres, este documento lo mando en colaboracion con la policia portuguesa, para descubrir este horrendo crimen palabras claves cementerio O incineracion.La solidaridad por parte de todos y hacer que se descubra este enigma y que paguen los culpables segun la justicia vean y que los juzgen tanto a los padres como a los falsantes que los acompañaban y entre comillas,,,,, al cura que esta metido en el medio esta es mi vision .Que Dios bendiga el cuerpo de Madeleine.Tambien es un crimen dejar a los hijos solos bajo nestesia durmiendo y bajo tapadera servirles la cena de coartada.Los que los apollan es por ideologias de raza y no por justicia.Democracia,Livertad de Expresion y Defender los Derechos Humanos,y no segun les combengan a los politicos.El trato que estan llevando los mccann es porque esta politizado tendrian que estar detenidos.El plan de los asesinos, negociar con la muerte de su hija bombardean y tapan las investigaciones lavan su reputacion mangonean y ridiculizan a la policia Portuguesa.Pagan aun alto cargo politico de su pais para labar su nombre¿que pretenden confundir al mundo?( prefijo.0034.TLF.628007183.contacto con Manfredi vidente).España. Los padres estan comercializando mediante internet con el asesinato de su propia hija. Los mismos asesinos.En solidaridad y union de todos pido. se distribulla por toda la red si este documento llega a ti.Mandalos a tus amigos no podemos hacernos complices con el silencio del asesinato impune de los mccann por muy politizado que esten que la justicia caigan sobre ellos.La nestesia era suficientes motivos para que le retiraran la custodia de los hijos y estubieran presos si hubiera sido otros se hubiera hecho justicia ¿porque no esiste la justicia?pido justicia no cerremos la boca. LA MENTIRA UNIVERSAL ¿QUE SARCASMO? la ley no debe ser vulnerable lo que hay para uno debe de ser para todos eso es una democracia.ayer los mccann salieron en antena3.Esta es la verguenza del mundo . Rothley portavoz de los mccann ve ridiculo buscar culpables pero no es ridiculo rechazar el millon y pico de euros que les a ofrecido por hacerse complice del asesinato es un politico corrupto que se compra y se vende por un monton de euros.que credibilidad puede tener rothley.SOLIDARIDAD, COLABORACION,GRACIAS… lo podeis distribuir sin lucro. Los Mccann y sus torturas dieron sus frutos.Sus compras los tapan y los exculpan.Inventan un pedeofilia todo es una comedia ¿terminara la comedia y las mentiras de los que le dan tanto oxigeno?¿porque los politicos?¿hay favoritismo de raza.? VISITAS DIARIAS La inspección de la iglesia, según esas filtraciones, estaría motivada por las visitas que la pareja realizaba a diario para rezar. Iban tanto que hasta tenían la llave. El jardín estaba en obras. La prensa no se anda con rodeos. Los padres –acusan– escondieron allí el cuerpo y, días más tarde, por miedo a que fuera descubierto, lo trasladaron con el coche que alquilaron.Lo primero que hicieron los genocidas fue llamar a los medios de comunicacion y no a la policia despues de dos dias ¿que buscaban la fama,dinero,o a su hija ?fue asi como sucedio.La policia calla pero para los aficionados al caso es un regalo de hipotesis porque resuelve de una tacada varios enigmas.Correio da Manha’ apunta que los perros rastreadores detectaron olor a cadáver cerca de la iglesia de Praia da Luz, de la que Kate y Gerry tenían llave. La iglesia no fue registrada, ya que al ser un recinto religioso, necesita de autorización del juez y la presencia del mismo durante las búsquedas, indica el rotativo que sugiere que ésta fue una de las peticiones realizadas al juez de instrucción. Portugal estrena un nuevo código penal que afecta directamente a los McCann Con la nueva legislación, sospechosos como los padres de Madeleine no podrán ser recluidos en prisión preventiva ja,ja,ja,ja, viva el (estado de derechos)Los McCann contratan a un reputado abogado La complicación del caso Madeleine es proporcional a la llegada de cámaras a casa de los McCann. En un caso que sólo se conoce por filtraciones, las últimas son especialmente desconcertantes: los restos de sangre encontrados en Portugal y analizados en un laboratorio del Reino Unido pertenecen a Madeleine con una certeza del 100 por cien. En concreto, la Policía trabaja con dos muestras de ADN. La primera se localizó en el coche alquilado por los padres cinco semanas después de la desaparición. En este caso se trata de una marca parcial, y cabría la posibilidad de que hubiese llegado allí a través de una trasferencia por contacto o ropa. Más difícil de explicar, sin embargo, es el otro resto hallado en el alfeizar de la ventana del apartamento de los padres. Esta segunda marca sí que es completa e indicaría aquí la presencia física de Madeleine, o su cuerpo, dos semanas después de la desaparición. Estas inesperadas revelaciones coinciden con el último paso dado por los McCann, que ya ha contratado al abogado que los defendería en un hipotético proceso judicial. Se trata de Michael Caplan, un letrado muy conocido en España porque llevó y frenó la extradición desde Londres del dictador chileno Augusto Pinochet. Madeleine sangreMcCann abogado Pinochet Los McCann fichan a la defensa de un presunto terrorista del IRA para invalidar las pruebas de ADN.Usarán los mismos argumentos que en el juicio contra el presunto terrorista del IRA, acusado de la matanza de Omagh, y cuya principal prueba incriminatoria es el ADN la iglesia de Praia da Luz, de la que Kate y Gerry tenían llave. La iglesia no fue registrada, ya que al ser un recinto religioso, necesita de autorización del juez y la presencia del mismo durante las búsquedas, indica el rotativo que sugiere que ésta fue una de las peticiones realizadas al juez de instrucción. A mas de 2700 entidades de organos del mundo han llegado este documento tambien a los Mccann y al vaticano .Soy el vidente que hace de tres a tres y medio o cuatro año predije el divorcio o separacion del expresidente de Jose Maria Aznar y Ana Botella lo dije en un reportaje de 35 minutos o cuarenta mintos que me hiceron en la plaza de Catalunya mediante television City de barcelona si lo sacan os enterareis de lo que dije y con fecha exacta .Tambien el fracaso de Buch en la caza de Osama Bimladem y cuando los medios decian que estaba muerto yo puse un anuncio en un periodico local gastando el dinero para su publicacion ,y cuando buscaban a Osama Bimladem antes de la guerra de afganistan yo anucie que se escondian de bajo tierra y que aquello iba a ser un cementerio en las montañas de torabora me anunciaron pero me mandaron a una estudiante y sin vocacion no quede satisfecho fuy contestado de aquello por la casa blanca y por un senador de Otlahoma tambien sali en otras televisiones de Barcelona haciendo otras prediciones.SOLIDARIDAD, COLABORACION,GRACIAS, lo podeis distribuir sin lucro.No es el primero ni el ultimo caso de asesinato de haber asesinado asu hija por desgracia…anestesia y ataque cardiaco….esa niña llevo malos tratos y el coche con sangre….y los padres quieren limpiar su nombre,¿y el mundo es tonto? todo se compra todo se vende y los tontos colaborando.este documento fue publicado desde julio del 2007 y los primeros fueron los medios de mi localidad comunicandoselos directamente por telefono.pero no me habia dado cuenta de que heran sordos es un problema grave…..No hay mas ciego el que ve y no quiere ver que el que oye y no quiere oir 2700 imeil han llegado a distribuirse mas un buen tanto colgados en la red.
    Se ha distrivuido por radio,presa,revistas,television,directores de cine y politicos incluyendo a editoriales y escritores ciudadanos del mundo.no se puede publicar ni añadir ni sacar nada para su explotacion sin el conocimiento de su auctor esta amparado con el sello de garantia y penalizado, protegido por Copyright ©…………………………….

  451. Comentario de CARMEN REBOLLO GUTIÉRREZ @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA.
    • Licenciada en Historia del Arte por la Universidad de León.
    • Licenciada en Filosofía y Letras por la Universidad de León. Geografía e Historia.
    • Diploma de Estudios Avanzados (DEA). Programa de Doctorado 081: Patrimonio Histórico, Artístico y Documental. Universidad de León. Curso 2000-2002.
    • Certificado de Aptitud Pedagógica para Profesores de Educación Secundaria. Prácticas realizadas en el centro VIRGEN BLANCA. Año 2002.

    CONOCIMIENTOS INFORMÁTICOS
    Conocimientos y manejo de tratamiento de textos con Word y bases de datos con Access a nivel de usuario.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    Desde junio de 2005 desempeño labores de docencia e investigación como Becaria de la Fundación Patrimonio Histórico de Castilla y León, adscrita al Departamento de patrimonio Artístico y Documental de la Universidad de León.

    INVESTIGACIÓN
    Mi labor investigadora se relaciona de forma particular con la realización de la tesis doctoral titulada La pintura mural del siglo XV en Castilla y León, y las manifestaciones artísticas en general.

    PUBLICACIONES
    “Maese Nicolás Francés: su obra y estilo. Estado de la cuestión”, De Arte: revista de historia del arte, n. 6, 2007, pp. 107-130.

    “El patronazgo de los prelados castellanos: la influencia italiana en la pintura cortesana en torno a 1400”, Actas del Simposio Internacional: Las relaciones entre los reyes hispanos y las cortes europeas en la Baja Edad Media. El intercambio artístico. León 27-29 de Septiembre de 2007, (En prensa).

    “El encargo artístico como instrumento legitimador de un status: las pinturas murales del ábside de la iglesia de Santa María la Mayor de Piedrahíta (Ávila)”, Boletín del Instituto Museo Camón Aznar, n. 101, abril, 2008, (En prensa).

    DOCENCIA
    En el curso actual 2007-2008 imparto clase como profesora colaboradora las asignaturas de Medios de Comunicación y de Técnicas Artísticas.
    Curso 2006-2007: profesora colaboradora en la asignatura Medios de Comunicación y de Teoría del Arte.
    Curso 2005-2006: profesora colaboradora en la asignatura Medios de Comunicación y Arte Gótico Español.
    Enero de 1995 a junio de 1999. Profesora en el Centro de Estudios La Anunciación C.B.

    CURSOS, SEMINARIOS Y CONGRESOS
    • Integrante en el equipo de organización del Curso de verano: ALFONSO VI Y SU ÉPOCA. LOS PRECEDENTES DEL REINADO (966-1065). Celebrado en Sahagún (León) del 10 al 13 de septiembre de 2007. 30 horas.
    • Ponente. Simposio Internacional: Las relaciones entre los reyes hispanos y las cortes europeas en la Baja Edad Media. El intercambio artístico. Universidad de León, 27-29 de Septiembre de 2007
    • Ponente. 1ª JORNADAS DE JÓVENES INVESTIGADORES EN CIENCIAS HUMANÍSTICAS. Celebradas en León durante los días 14 y 15 de noviembre de 2006. Título de la comunicación “La pintura mural del siglo XV en Castilla y león”.
    IDIOMAS
    • Inglés hablado y escrito.
    • Italiano. Nivel medio de traducción escrita.

  452. Comentario de Sensi @ --,

    CURRICULUM VITAE:

    Me llamo Ascensión López y he dedicado gran parte de mi trayectoria laboral a trabajar como corrector en dos periódicos malagueños. En la actualidad trabajo como operador de central de alarmas, donde más del 50% de los clientes son de habla inglesa. Abajo adjunto mi currículum vitae, por si mi perfil laboral y personal se ajusta a la persona que buscan.

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos: María Ascensión López Ramírez
    Lugar de nacimiento: Málaga
    Email: sensilopez@terra.es
    OTROS DATOS DE INTERÉS
    Carné de conducir B. Vehículo propio. Disponibilidad para viajar.
    FORMACIÓN ACADÉMICA
    Diplomada en Lengua Española e Idiomas Modernos (Inglés).
    Escuela Universitaria del Profesorado de Málaga.
    Bachiller Superior, COU y Selectividad.

    OTROS CURSOS

    Título de Mecanografía. Más de 300 pulsaciones por minuto.
    IDIOMAS
    Inglés. Nivel medio-alto. Escuela Oficial de Idiomas de Málaga.
    OFIMÁTICA E INFORMÁTICA
    Conocimientos medio-altos a nivel usuario:
    - Windows.
    - Procesadores de texto: WordPerfect, Microsoft Word, WordPad.
    - QuarkXPress y Jedi.
    - Adobe Photoshop.
    - Internet y utilización de las distintas agencias de prensa que se distribuyen por la red.
    - Outlook.
    - Programador entorno a microordenadores.
    - Paquete Office.
    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    1990-1992 Corrector y coordinador de cierre en el periódico local El Sol de Mediterráneo.
    1999-2006 Jefe de Cierre y correctores, y coordinador de teletipos del periódico local Diario Málaga.
    2007 Telefonista/Recepcionista en Inmobiliaria Peñarroya.
    2007-2008 Operador de central de alarmas en Triángulo de Control.
    REFERENCIAS
    Además de los puestos de trabajo relacionados, les podré ofrecer las referencias que consideren oportunas en caso de que me las soliciten.

  453. Comentario de Mª Carmen Rodríguez @ --,

    Soy periodista y estoy especializada en corrección de estilo, ortográfica y gramatical.

    Mª Carmen Rodríguez Pérez
    E-mail: mcrodriguez30@hotmail.com
    Licenciada en Periodismo por la Universitat Autònoma de Barcelona.
    Idiomas: Castellano: nivel superior oral y escrito.
    Catalán: nivel superior oral y escrito.
    Inglés: nivel medio escrito, hablado y traducido.

    Conocimientos informáticos:
    -Programación estándard: QuarkXpress (3, 4.1 y 6.1), InDesign, Photoshop, Freehand, Excel y FileMaker Word-Perfect 5.1, Microsoft Word, PageMaker 6.5. Nivel avanzado.

    -Sistemas operativos: Windows 95, 98 y 2000. Internet Explorer, Netscape, Mozilla y Safari. Nivel avanzado.

    Experiencia profesional
    -desde marzo de 2000 hasta la actualidad
    Cargos: Periodista. Redactora, correctora y documentalista de revistas mensuales.
    Búsqueda de fotografías, comprobación de datos (fuentes, firmas, establecimientos…) y redacción de los desgloses de cada uno de los números.
    -desde marzo de 2005 hasta la actualidad
    Cargos: correctora de artículos y notas de prensa.
    - de diciembre de 2002 a enero de 2003
    Empresa: Grupo Zeta.
    Cargo: Periodista. Redactora y editora de todos los artículos del número cero de Woman Decoración (suplemento trimestral de Woman).

    - durante el año 2001
    Empresa: Grupo Hachette.
    Cargo: Periodista. Redactora free-lance de reportajes de carácter social y técnico en revistas como Diez Minuto, Quo y TeleIndiscreta.

    -1999
    Empresa Taller Editorial Mateu.
    Cargo: Periodista. Colaboradora en la edición, redacción y compaginación de publicaciones de esta editorial, que realiza obras para empresas.

    -1998
    Empresa Prensa Técnica S.A.
    Cargo: Periodista. Colaboradora free-lance en la redacción de la revista técnica Jobwear.

    -Noviembre de 1997 hasta junio de 1998
    Empresa Radio Nacional de España (RNE).
    Cargo: Periodista. Realizadora, redactora, productora y locutora de los contenidos de un programa diario de una hora en Ràdio 4 (Fora d’hores).

    Formación académica
    -1993–1998 Licenciatura de Periodismo en la Universitat Autònoma de Barcelona.

    -2001 Curso de introducción sobre La navegación y búsqueda en Internet, y programación de páginas Web, 40 horas lectivas y prácticas.

    -1998 Curso sobre Introducción a la Edición, 250 horas lectivas y prácticas, organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona.

    -1997 Seminario de Qüestions Actuals de Comunicació, 20 horas lectivas, organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona.

    -1996 Curso sobre La comunicación audiovisual en la era de las nuevas tecnologías, 31 horas lectivas, organizado por la Universidad Internacional de Andalucía. Sede Antonio Machado.

  454. Comentario de Amaia Bilbao Acedos @ --,

    Soy licenciada en Geografia e historia. Toda mi trayectoria tanto académica como profesional ha girado en torno al mundo de las letras y me interesa enormemente el mundo editorial. Actualmente trabajo como lectora para la ONCE y traductora. Por mis circunstancias personales el teletrabajo es una opción ideal.

    EXPERIENCIA LABORAL

    -Miembro del grupo de traductores de la web del Ayuntamiento de Orduña ( Bizkaia) desde 2006

    -Profesora de Euskera ( 1995-2006) en diversos centros dependientes del Gobierno Vasco.Realizando además de tareas docentes tareas de creación de materiales didácticos para el aprendizaje de la lengua
    -Profesora de Historia y Geografia ( Colegio San Prudencio de Gasteiz y jesuitas de Bilbao)
    -Becaria de la Diputación Foral de Bizkaia ( 1993-1994) y de la Fundación BBK (1997-1998) para la realización de investigación histórica en el ámbito de Bizkaia.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    -Licenciatura de Geografía e Historia, especialidad Historia del Arte ( 1987-1992): Universidad De Deusto y Autónoma de Madrid
    - CAP ( 1992-1993)
    -Cursos en torno a la enseñanza de idiomas a adultos ( 1997-2005). HABE-Gobierno Vasco
    -Traducción (2004) Labayru Ikastegia, Bilbao

    IDIOMAS

    -Euskera ( EGA)

    -Francés ( DELF I)

    PUBLICACIONES

    -Monografias de Pueblos de Bizkaia: Derio, Zamudio y Lezama . Diputación Foral de Bizkaia, 1997
    -Los irlandeses y el sector del curtido en Bizkai en el siglo XVIII, Bidebarrieta, anuario de humanidades, Bilbao,1999
    -The Irish community in the Basque Country. Geography publications, Dublin 2003
    - Los irlandeses de Bizkaia. Temas vizcainos, BBK, 2004

  455. Comentario de Mercedes González @ --,

    DATOS PERSONALES:

    Mª De Las Mercedes González Pérez
    Nacida en Madrid el día 11 de diciembre de 1971

    TELÉFONO: 91 6184639
    MÓVIL: 619 332105
    E-MAIL: mgpescritora@yahoo.es
    CARNÉ DE CONDUCIR: Sí, B1 (coche propio).

    • ESTUDIOS REALIZADOS:

    • E.G.B. Graduado escolar
    • Secretariado
    • Contabilidad
    • Ofimática
    • Conocimientos básicos, coaching
    • Redacción y Arte de Escribir
    • Cultura Lingüística
    • Creación Poética
    • Escritura Creativa
    • Creación literaria
    • Dirección y coordinación de talleres de escritura

    • INFORMATICA E INTERNET:
    • Ofimática
    • Manejo de Internet y correo electrónico nivel usuario (alto).
    • Factura Plus
    • Manejo base de datos
    • Conocimientos (Estudio y trabajo) sobre Marketing electrónico. “Experiencia en anuncios clasificados”.

    DATOS PROFESIONALES:

    • Empresa Elsil, S.A. Desarrollando servicios de atención al público, redactora de documentos a ordenador, secretaria y dependienta.
    • Trabajos como figurante de televisión a través de la empresa Figur-acción, S.L.
    • Agente Comercial en la empresa de seguros Preventiva, S.A. Captación de clientes en “puerta fría” y telemarketing.
    • Atención al cliente en la empresa de seguros Multinacional aseguradora (grupo Catalana Occidente).
    • Auxiliar Administrativa en la empresa Caloplastic, S.L.
    • Asesora literaria en la editorial Ediciones Letra Clara. Lectura y valoración de manuscritos. Redactora. Servicios de orientación y formación de escritores. Manejo base de datos. Captación de autores. Atención al cliente. Organización de presentaciones y otros eventos. Campañas publicitarias. Presupuestos y contratos. Coordinación y dirección de talleres literarios.
    • Directora editorial para la gestora cultural El País Literario. Lectura y valoración de textos. Redactora de informes, noticias y contenidos. Coordinación de edición y publicación de libros. Captación de autores. Entrevistas y captación de colaboradores. Marketing. Orientación y formación para escritores. Control de clientes.
    • Locutora del programa El País Literario en la emisora Radio Sol XXI y COPE 2 Madrid.
    • Encargada del departamento de promoción y prensa de la Editorial Fundamentos.
    • Eventualmente realizo trabajos como coordinadora de talleres de escritura creativa y creación poética y autoconocimiento a través de la escritura. Trabajos de lectura y valoración de manuscritos, asesoría literaria y recursos para el escritor.

  456. Comentario de Pilar Flavián @ --,

    Estoy muy interesada en trabajar para ustedes, tengo una gran experiencia en el sector de las artes gráficas. Resido en Madrid.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    1983-’86:
    Se inicia profesionalmente en la empresa Florida Fotocomposición. Trabaja como teclista de fotocomposición y operadora de filmación.
    1986-’89:
    Se incorpora a Gráficas Flavián (impresión y preimpresión), como diseñadora y maquetadora. Realiza todo tipo de publicaciones (libros, revistas, catálogos, etc.) así como publicidad comercial. Todo ello utilizando tanto Macintosh como PC.
    1989-’93:
    Ingresa en Gráficas Le Coq d’Or, empresa integral de artes gráficas. Su labor consiste en la preparación de originales, composición, maquetación de publicaciones y diseño de publicidad. La empresa cuenta entre sus clientes con el Ministerio de Turismo, Instituto Iberoamericano de Cultura, RENFE, Ed. Paraninfo, INCAFO, Ed. Blume, Ayto. de Majadahonda, etc.
    Simultáneamente, durante el último año, trabaja en la Editorial Heptada Ediciones, editora de la revista “Más Allá de la Ciencia”, dedicándose a la preparación de originales, corrección y maquetación de dicha revista.
    1993-’94:
    Trabaja para la editorial Libros Apolo (Venezuela), distribuidora y editora de publicaciones, en tareas de diseño y producción editorial.
    1995-’96:
    Recepción de trabajos y coordinación en Graphic Computer, laboratorio infográfico.
    1997-2000:
    Selección de textos, composición, corrección y diseño gráfico de la guía Prestige y de la revista de difusión nacional “El Rótulo” de la empresa ASERLUZ.
    Colaboraciones para las empresas: Artes Gráficas C.P.G., Ejearte Servicios Gráficos, Yatay Ediciones, Altea Comunicación Creativa.
    Correctora tipográfica y de estilo para la editorial McGraw-Hill. Composición, diseño y realización de libros, portadas y anuncios para la editorial Prentice Hall.
    2000-’01:
    Suplencias en el departamento de publicidad del diario “El País”.
    2001-’08:
    Diversas colaboraciones en maquetación, composición y corrección para las empresas de artes gráficas VistoBueno y Gráficas Le Coq d’Or.

    FORMACIÓN/IDIOMAS
    - Bachillerato en el I.N.B. de Majadahonda.
    - Curso de Microinformática promovido por la Comunidad de Madrid.
    - Diversos cursos de iniciación y perfeccionamiento de software gráfico (QuarkXPress, Adobe Photoshop, Adobe PageMaker, entre otros).
    - Conocimiento profundo de la ortografía y gramática del castellano. Dominio satisfactorio de la lengua francesa, hablada y escrita. Conocimientos de inglés y árabe.

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    - Usuaria de programas de maquetación y diseño gráfico: QuarkXPress, PageMaker, Photoshop y Word.
    - Ordenador portátil e impresora.
    - 350 p.p.m. en teclado de ordenador.
    - Gran capacidad organizativa y trato agradable.

  457. Trackback de Park Renovation @ --,

    ONLINE HOME IMPROVEMENT LOANS: helping you with the cash to renovate your house

    If you want to renovate your home but couldn’t do so because of financial problems you can avail online home improvement loans. It can be used for purchasing new furniture, painting, buying equipments etc. Online home improvement loans are basically o…

  458. Comentario de RAQUEL BORRERO LÓPEZ @ --,

    Edad: 25
    Formación Académica:
    Licenciada en Psicopedagogía, Diplomada en Audición y Lenguage, Diplomada en Educación Especial con premio de Alumna Distinguida en las tres carreras.
    Especialista en Cooperación Internacional al Desarrollo.
    Grado de Licenciatura (Tesina) con máxima calificación.
    Actualmente cursando segundo año de Doctorado.
    Experiencia Profesional:
    Un año de trabajo en la Consejeria de Educación de la Junta de Extremadura, desempeñando tareas de corrección y maquetación de publicaciones (entre otras).
    Un año como becaria de colaboración en un Departamento Universitario desempeñando tareas de redacción, corrección y maquetación de escritos y publicaciones (entre otras).
    Un año de experiencia docente en un centro concertado impartiendo el área de Lengua Castellana y Literatura a alumnos de ESO.
    Actualmetne impartiendo docencia como profesora de apoyo de las áreas instrumentales en el Departamento de Orientación de un centro concertado (alumnos de ESO).
    Formación Complemetaria:
    Numerosos cursos de formación complementaria (relacionados con la educación principalmente)
    Conocimiento de Inglés (tercer curso de la Escuela Oficial de Idiomas y grado Upper-Intermediate de la Oxford Academy).
    Conocimientos informáticos y mecanográficos avalados por cursos de formación y experiencia profesional.

  459. Comentario de RAQUEL BORRERO LÓPEZ @ --,

    Edad: 25
    Formación Académica:
    Licenciada en Psicopedagogía, Diplomada en Audición y Lenguage, Diplomada en Educación Especial con premio de Alumna Distinguida en las tres carreras.
    Especialista en Cooperación Internacional al Desarrollo.
    Grado de Licenciatura (Tesina) con máxima calificación.
    Actualmente cursando segundo año de Doctorado.
    Experiencia Profesional:
    Un año de trabajo en la Consejeria de Educación de la Junta de Extremadura, desempeñando tareas de corrección y maquetación de publicaciones (entre otras).
    Un año como becaria de colaboración en un Departamento Universitario desempeñando tareas de redacción, corrección y maquetación de escritos y publicaciones (entre otras).
    Un año de experiencia docente en un centro concertado impartiendo el área de Lengua Castellana y Literatura a alumnos de ESO.
    Actualmetne impartiendo docencia como profesora de apoyo de las áreas instrumentales en el Departamento de Orientación de un centro concertado (alumnos de ESO).
    Formación Complemetaria:
    Numerosos cursos de formación complementaria (relacionados con la educación principalmente)
    Conocimiento de Inglés (tercer curso de la Escuela Oficial de Idiomas y grado Upper-Intermediate de la Oxford Academy).
    Conocimientos informáticos y mecanográficos avalados por cursos de formación y experiencia profesional.

  460. Comentario de RAQUEL BORRERO LÓPEZ @ --,

    Edad: 25
    Formación Académica:
    Licenciada en Psicopedagogía, Diplomada en Audición y Lenguage, Diplomada en Educación Especial con premio de Alumna Distinguida en las tres carreras.
    Especialista en Cooperación Internacional al Desarrollo.
    Grado de Licenciatura (Tesina) con máxima calificación.
    Actualmente cursando segundo año de Doctorado.
    Experiencia Profesional:
    Un año de trabajo en la Consejeria de Educación de la Junta de Extremadura, desempeñando tareas de corrección y maquetación de publicaciones (entre otras).
    Un año como becaria de colaboración en un Departamento Universitario desempeñando tareas de redacción, corrección y maquetación de escritos y publicaciones (entre otras).
    Un año de experiencia docente en un centro concertado impartiendo el área de Lengua Castellana y Literatura a alumnos de ESO.
    Actualmetne impartiendo docencia como profesora de apoyo de las áreas instrumentales en el Departamento de Orientación de un centro concertado (alumnos de ESO).
    Formación Complemetaria:
    Numerosos cursos de formación complementaria (relacionados con la educación principalmente)
    Conocimiento de Inglés (tercer curso de la Escuela Oficial de Idiomas y grado Upper-Intermediate de la Oxford Academy).
    Conocimientos informáticos y mecanográficos avalados por cursos de formación y experiencia profesional.

  461. Comentario de RAQUEL BORRERO LÓPEZ @ --,

    Edad: 25
    Formación Académica:
    Licenciada en Psicopedagogía, Diplomada en Audición y Lenguage, Diplomada en Educación Especial con premio de Alumna Distinguida en las tres carreras.
    Especialista en Cooperación Internacional al Desarrollo.
    Grado de Licenciatura (Tesina) con máxima calificación.
    Actualmente cursando segundo año de Doctorado.
    Experiencia Profesional:
    Un año de trabajo en la Consejeria de Educación de la Junta de Extremadura, desempeñando tareas de corrección y maquetación de publicaciones (entre otras).
    Un año como becaria de colaboración en un Departamento Universitario desempeñando tareas de redacción, corrección y maquetación de escritos y publicaciones (entre otras).
    Un año de experiencia docente en un centro concertado impartiendo el área de Lengua Castellana y Literatura a alumnos de ESO.
    Actualmetne impartiendo docencia como profesora de apoyo de las áreas instrumentales en el Departamento de Orientación de un centro concertado (alumnos de ESO).
    Formación Complemetaria:
    Numerosos cursos de formación complementaria (relacionados con la educación principalmente)
    Conocimiento de Inglés (tercer curso de la Escuela Oficial de Idiomas y grado Upper-Intermediate de la Oxford Academy).
    Conocimientos informáticos y mecanográficos avalados por cursos de formación y experiencia profesional.

  462. Comentario de Helena Picó Benet @ --,

    Aunque soy licenciada en Filología portuguesa, llevo tres años trabajando en el mundo editorial haciendo correcciones de todo tipo tanto en castellano como en catalán. Normalmente trabajo en casa aunque no tengo problemas para desplazarme.

    Telèfons de contacte: 605.14.79.13 i 93.310.77.23

    Formació acadèmica

    • Llicenciada en Filologia Portuguesa per la Universitat de Barcelona (2002) amb beca ERASMUS a la Universidade Nova de Lisboa (2000)

    Formació complementària

    • Diplomada en Português Lingua Estrangeira amb nivell DUPLE per la Universitade de Letras de Lisboa (2000)
    • Seminari de tècniques de traducció català/portuguès – portuguès/català per la Universitat de Barcelona (1999)
    • Curs de tècniques de correcció, a la Universitat de Barcelona (1999)
    • Curs d’informàtica a nivell d’usuari: Lotus, Word Perfect, MS – Dos i facturació pel Centre d’Estudis Pragma (1996)

    Experiència professional

    • FactorSIM, correctora de català i castellà del projecte dels cursos elearning sobre banca i finances per la Universitat de Barcelona (UB) (empresa IL3 http://www.il3.ub.edu/cat/index.shtml ). Actualment.
    • Diari setmanal de distribució gratuïta Gente en Barcelona, correctora ortotipogràfica. Actualment.
    • CG. Creaciones Graficas, S.A., fent correccions ortotipogràfiques de català, castellà i portuguès de les memòries del Grup “La Caixa”, Banco Crédito Andorrano, Banco Gallego i documents financers varis. Actualment.
    • Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), traductora de l’espanyol al portuguès d’un curs interactiu de català per estrangers. Maig’07-Setembre’07.
    • Grupo Planeta, fent correccions ortotipogràfiques d’una col·lecció per escoles d’Espanya i Portugal. Abril - juny, 2007.
    • Tecfa Group, SL, fent correccions ortotipogràfiques (català i castellà) i de maquetació. Setembre de 2006 a juliol de 2007.
    • Consonant Translation & internationalisation S.L., gestora de projectes i traductora de portuguès. Desembre 2005 a gener 2007.
    • Verlag Automobil Wirtschaft S.L., fent traducció inversa (espanyol-portuguès). Setembre 2001 a agost 2007.
    • ALEPH, Servicios Editoriales, fent traducció de fascicles de diferents temàtiques per l’Editorial ORBIS FABRIS (espanyol - portuguès). Gener 2004 a juny 2006.
    • MANDALA, Produção e Comunicação, S.A., fent traduccions del portuguès a l’espanyol, Agost de 2004.
    • THERA-CLiC, (Centre de Llenguatges i Computació) de la Universitat de Barcelona, fent traduccions inverses (espanyol- portuguès) d’una enciclopèdia. Octubre 2003 a maig 2004.
    • Idear-Creativos, fent correccions ortotipogràfiques de portuguès i castellà. Març 2004.
    • Empresa Galacta Kentaro, responsable de la secretaria administrativa del departament de vendes realitzant tasques d’assistent a gerència, facturació, actualització de bases de dades, redacció de cartes, e-mailings, responsable de la logística i atenció al client, entre d’altres a tot Portugal. Setembre’02 - Novembre’03.
    • Traduit.com, en col·laboracions esporàdiques (traduccions inverses espanyol-portuguès), des del setembre de 2003.
    • Editorial Acento del Grupo SM, en l’elaboració d’una gramàtica portuguesa, Madrid/Barcelona, setembre 2002 a juny 2003.
    • LinguaCom, en la traducció de l’espanyol al portuguès de l’article “El Parque de Investigación Biomédica de Barcelona”, març de 2001.
    • Velcro Europe, fent traduccions de l’espanyol al portuguès, des de setembre de 2001.
    • Ideias & Letras, fent traduccions de subtítols, (traduccions inverses), Linda-a-Velha (Lisboa), novembre de 2001.
    • Traducció del portuguès al català de “O Incesto” (L’Incest) de Màrio Sá-Carneiro a nivell d’estudi personal, 2001.
    • Institut Europeu d’Idiomes, professora de portuguès a grups d’adults, substitucions l’any 2000.
    • Caixa do Duero de Lisboa, realitzant tasques de professora d’espanyol als directius de l’empresa. Any 1999.
    • Jutjats de Guàrdia de Sabadell, intèrpret de Portuguès, Barcelona, 1998.
    • Classes particulars de reforç a alumnes de 1r i 2n de BUP. Any ’96.
    • Traducció del portuguès al català de currículums i treballs universitaris.

    Idiomes

    • Bilingüe Català- Castellà. Nivell C, expedit per la Junta Permanent de Català l’any 1995, Departament d’Ensenyament, Generalitat de Catalunya.
    • Anglès: Nivell mig. Parlat i llegit
    • Portuguès: Nivell alt. Parlat i escrit
    • Gallec: Nivell mig. Escrit i llegit

    Informàtica

    • Domini informàtic a nivell d’usuari de WINDOWS 2000-ME, XP (Microsoft word, etc.) i Internet Explorer 6. Coneixements de TRADOS Translator`s Workbench, DeJáVù, QuarkXpress, nocions de Flash i InDesign. Treballo normalment tant amb PC com amb Mac.

  463. Comentario de Helena Picó Benet @ --,

    Aunque soy licenciada en Filología portuguesa, llevo tres años trabajando en el mundo editorial haciendo correcciones de todo tipo tanto en castellano como en catalán. Normalmente trabajo en casa aunque no tengo problemas para desplazarme.

    Telèfons de contacte: 605.14.79.13 i 93.310.77.23

    Formació acadèmica

    • Llicenciada en Filologia Portuguesa per la Universitat de Barcelona (2002) amb beca ERASMUS a la Universidade Nova de Lisboa (2000)

    Formació complementària

    • Diplomada en Português Lingua Estrangeira amb nivell DUPLE per la Universitade de Letras de Lisboa (2000)
    • Seminari de tècniques de traducció català/portuguès – portuguès/català per la Universitat de Barcelona (1999)
    • Curs de tècniques de correcció, a la Universitat de Barcelona (1999)
    • Curs d’informàtica a nivell d’usuari: Lotus, Word Perfect, MS – Dos i facturació pel Centre d’Estudis Pragma (1996)

    Experiència professional

    • FactorSIM, correctora de català i castellà del projecte dels cursos elearning sobre banca i finances per la Universitat de Barcelona (UB) (empresa IL3 http://www.il3.ub.edu/cat/index.shtml ). Actualment.
    • Diari setmanal de distribució gratuïta Gente en Barcelona, correctora ortotipogràfica. Actualment.
    • CG. Creaciones Graficas, S.A., fent correccions ortotipogràfiques de català, castellà i portuguès de les memòries del Grup “La Caixa”, Banco Crédito Andorrano, Banco Gallego i documents financers varis. Actualment.
    • Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), traductora de l’espanyol al portuguès d’un curs interactiu de català per estrangers. Maig’07-Setembre’07.
    • Grupo Planeta, fent correccions ortotipogràfiques d’una col·lecció per escoles d’Espanya i Portugal. Abril - juny, 2007.
    • Tecfa Group, SL, fent correccions ortotipogràfiques (català i castellà) i de maquetació. Setembre de 2006 a juliol de 2007.
    • Consonant Translation & internationalisation S.L., gestora de projectes i traductora de portuguès. Desembre 2005 a gener 2007.
    • Verlag Automobil Wirtschaft S.L., fent traducció inversa (espanyol-portuguès). Setembre 2001 a agost 2007.
    • ALEPH, Servicios Editoriales, fent traducció de fascicles de diferents temàtiques per l’Editorial ORBIS FABRIS (espanyol - portuguès). Gener 2004 a juny 2006.
    • MANDALA, Produção e Comunicação, S.A., fent traduccions del portuguès a l’espanyol, Agost de 2004.
    • THERA-CLiC, (Centre de Llenguatges i Computació) de la Universitat de Barcelona, fent traduccions inverses (espanyol- portuguès) d’una enciclopèdia. Octubre 2003 a maig 2004.
    • Idear-Creativos, fent correccions ortotipogràfiques de portuguès i castellà. Març 2004.
    • Empresa Galacta Kentaro, responsable de la secretaria administrativa del departament de vendes realitzant tasques d’assistent a gerència, facturació, actualització de bases de dades, redacció de cartes, e-mailings, responsable de la logística i atenció al client, entre d’altres a tot Portugal. Setembre’02 - Novembre’03.
    • Traduit.com, en col·laboracions esporàdiques (traduccions inverses espanyol-portuguès), des del setembre de 2003.
    • Editorial Acento del Grupo SM, en l’elaboració d’una gramàtica portuguesa, Madrid/Barcelona, setembre 2002 a juny 2003.
    • LinguaCom, en la traducció de l’espanyol al portuguès de l’article “El Parque de Investigación Biomédica de Barcelona”, març de 2001.
    • Velcro Europe, fent traduccions de l’espanyol al portuguès, des de setembre de 2001.
    • Ideias & Letras, fent traduccions de subtítols, (traduccions inverses), Linda-a-Velha (Lisboa), novembre de 2001.
    • Traducció del portuguès al català de “O Incesto” (L’Incest) de Màrio Sá-Carneiro a nivell d’estudi personal, 2001.
    • Institut Europeu d’Idiomes, professora de portuguès a grups d’adults, substitucions l’any 2000.
    • Caixa do Duero de Lisboa, realitzant tasques de professora d’espanyol als directius de l’empresa. Any 1999.
    • Jutjats de Guàrdia de Sabadell, intèrpret de Portuguès, Barcelona, 1998.
    • Classes particulars de reforç a alumnes de 1r i 2n de BUP. Any ’96.
    • Traducció del portuguès al català de currículums i treballs universitaris.

    Idiomes

    • Bilingüe Català- Castellà. Nivell C, expedit per la Junta Permanent de Català l’any 1995, Departament d’Ensenyament, Generalitat de Catalunya.
    • Anglès: Nivell mig. Parlat i llegit
    • Portuguès: Nivell alt. Parlat i escrit
    • Gallec: Nivell mig. Escrit i llegit

    Informàtica

    • Domini informàtic a nivell d’usuari de WINDOWS 2000-ME, XP (Microsoft word, etc.) i Internet Explorer 6. Coneixements de TRADOS Translator`s Workbench, DeJáVù, QuarkXpress, nocions de Flash i InDesign. Treballo normalment tant amb PC com amb Mac.

  464. Comentario de Helena Picó Benet @ --,

    Aunque soy licenciada en Filología portuguesa, llevo tres años trabajando en el mundo editorial haciendo correcciones de todo tipo tanto en castellano como en catalán. Normalmente trabajo en casa aunque no tengo problemas para desplazarme.

    Telèfons de contacte: 605.14.79.13 i 93.310.77.23

    Formació acadèmica

    • Llicenciada en Filologia Portuguesa per la Universitat de Barcelona (2002) amb beca ERASMUS a la Universidade Nova de Lisboa (2000)

    Formació complementària

    • Diplomada en Português Lingua Estrangeira amb nivell DUPLE per la Universitade de Letras de Lisboa (2000)
    • Seminari de tècniques de traducció català/portuguès – portuguès/català per la Universitat de Barcelona (1999)
    • Curs de tècniques de correcció, a la Universitat de Barcelona (1999)
    • Curs d’informàtica a nivell d’usuari: Lotus, Word Perfect, MS – Dos i facturació pel Centre d’Estudis Pragma (1996)

    Experiència professional

    • FactorSIM, correctora de català i castellà del projecte dels cursos elearning sobre banca i finances per la Universitat de Barcelona (UB) (empresa IL3 http://www.il3.ub.edu/cat/index.shtml ). Actualment.
    • Diari setmanal de distribució gratuïta Gente en Barcelona, correctora ortotipogràfica. Actualment.
    • CG. Creaciones Graficas, S.A., fent correccions ortotipogràfiques de català, castellà i portuguès de les memòries del Grup “La Caixa”, Banco Crédito Andorrano, Banco Gallego i documents financers varis. Actualment.
    • Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), traductora de l’espanyol al portuguès d’un curs interactiu de català per estrangers. Maig’07-Setembre’07.
    • Grupo Planeta, fent correccions ortotipogràfiques d’una col·lecció per escoles d’Espanya i Portugal. Abril - juny, 2007.
    • Tecfa Group, SL, fent correccions ortotipogràfiques (català i castellà) i de maquetació. Setembre de 2006 a juliol de 2007.
    • Consonant Translation & internationalisation S.L., gestora de projectes i traductora de portuguès. Desembre 2005 a gener 2007.
    • Verlag Automobil Wirtschaft S.L., fent traducció inversa (espanyol-portuguès). Setembre 2001 a agost 2007.
    • ALEPH, Servicios Editoriales, fent traducció de fascicles de diferents temàtiques per l’Editorial ORBIS FABRIS (espanyol - portuguès). Gener 2004 a juny 2006.
    • MANDALA, Produção e Comunicação, S.A., fent traduccions del portuguès a l’espanyol, Agost de 2004.
    • THERA-CLiC, (Centre de Llenguatges i Computació) de la Universitat de Barcelona, fent traduccions inverses (espanyol- portuguès) d’una enciclopèdia. Octubre 2003 a maig 2004.
    • Idear-Creativos, fent correccions ortotipogràfiques de portuguès i castellà. Març 2004.
    • Empresa Galacta Kentaro, responsable de la secretaria administrativa del departament de vendes realitzant tasques d’assistent a gerència, facturació, actualització de bases de dades, redacció de cartes, e-mailings, responsable de la logística i atenció al client, entre d’altres a tot Portugal. Setembre’02 - Novembre’03.
    • Traduit.com, en col·laboracions esporàdiques (traduccions inverses espanyol-portuguès), des del setembre de 2003.
    • Editorial Acento del Grupo SM, en l’elaboració d’una gramàtica portuguesa, Madrid/Barcelona, setembre 2002 a juny 2003.
    • LinguaCom, en la traducció de l’espanyol al portuguès de l’article “El Parque de Investigación Biomédica de Barcelona”, març de 2001.
    • Velcro Europe, fent traduccions de l’espanyol al portuguès, des de setembre de 2001.
    • Ideias & Letras, fent traduccions de subtítols, (traduccions inverses), Linda-a-Velha (Lisboa), novembre de 2001.
    • Traducció del portuguès al català de “O Incesto” (L’Incest) de Màrio Sá-Carneiro a nivell d’estudi personal, 2001.
    • Institut Europeu d’Idiomes, professora de portuguès a grups d’adults, substitucions l’any 2000.
    • Caixa do Duero de Lisboa, realitzant tasques de professora d’espanyol als directius de l’empresa. Any 1999.
    • Jutjats de Guàrdia de Sabadell, intèrpret de Portuguès, Barcelona, 1998.
    • Classes particulars de reforç a alumnes de 1r i 2n de BUP. Any ’96.
    • Traducció del portuguès al català de currículums i treballs universitaris.

    Idiomes

    • Bilingüe Català- Castellà. Nivell C, expedit per la Junta Permanent de Català l’any 1995, Departament d’Ensenyament, Generalitat de Catalunya.
    • Anglès: Nivell mig. Parlat i llegit
    • Portuguès: Nivell alt. Parlat i escrit
    • Gallec: Nivell mig. Escrit i llegit

    Informàtica

    • Domini informàtic a nivell d’usuari de WINDOWS 2000-ME, XP (Microsoft word, etc.) i Internet Explorer 6. Coneixements de TRADOS Translator`s Workbench, DeJáVù, QuarkXpress, nocions de Flash i InDesign. Treballo normalment tant amb PC com amb Mac.

  465. Comentario de Anabel Altemir @ --,

    Hola,
    mi nombre es Anabel Altemir y soy Licenciada en Filología Inglesa. Tengo el Diploma de Estudios Avanzados y actualmente estoy elaborando la Tesis Doctoral en Cine y Literatura.
    Tengo cierta experiencia como correctora y traductora de textos, siendo esta una tarea que me apasiona.
    Espero sus noticias.
    Un saludo.
    Anabel

  466. Comentario de Eva M Docio de la Fuente @ --,

    Licenciada en Filosofîa y Letras por la Universidad de Valladolid, especialidad Historia Medieval.
    Francés, Ciclo Superior de Escuela de Idiomas.
    Instalada en Francia desde 2006 para perfeccionar mi segundo idioma, he trabajado como asistente de idioma en el Lycée Ste. Marie de Cholet y como profesora particular en la actualidad.
    Mi pasiôn es la literatura y siento un gran interés por el mundo de las letras y de la traducciôn. Colaboraciones con la Doctora Kaori Nakamoto, Universidad de Osaka, en su trabajo sobre La Vestimenta en Espagna, siglo XVIII.

  467. Comentario de MOREDA MARIA @ --,

    MARIA EUGENIA MOREDA
    TRADUCTORA -INTERPRETE FRANCES-ESPAÑOL
    MAIL : cuque57@hotmail.com
    traduccionfrances@gmail.com
    WEB: www.coltrad-cba.org.ar
    web: www.eugeniamoreda.com.ar

    ATTE

    MUY BUENOS DIAS,

    SOY TRADUCTORA INTERPRETE DE FRANCES -ESPAÑOL,VIVO EN ARGENTINA, EN CORDOBA.
    LES PROPONGO CONTACTARME YA QUE MI FIN ES TRABAJAR CON TARIFAS CONVENIENTES
    A SUS INTERESES, TENIENDO EN CUENTA LA GRAN DIFERENCIA DE VALORES ENTRE EL
    EURO Y LA MONEDA ARGENTINA.
    ESTO SIGNIFICA UNA DIFERENCIA CONSIDERABLE RESPECTO A LAS TARIFAS DE
    TRADUCTORES EUROPEOS, SIEMPRE GARANTIZANDO UNA OPTIMA CALIDAD DE MI TRABAJO.

    LES OFREZCO UNA AMPLIA EXPERIENCIA Y SOBRE TODO EL HECHO DE DOMINAR LA
    LENGUA Y LA CULTURA FRANCESA GRACIAS A UNA ESTADIA DE 10 AÑOS EN PARIS.
    TENGAN A BIEN LEER MI CV QUE ADJUNTO A LA PRESENTE.
    ESPERANDO SU RESPUESTA ME DESPIDO ATENTAMENTE

    MARIA EUGENIA MOREDA

    MAIL :cuque57@hotmail.com
    traduccionfrances@gmail.com
    web: www.eugeniamoreda.com.ar

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    TRADUCTORA/INTERPRETE

    TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA-CORDOBA-ARGENTINA-
    actual y única traductora.-

    INTERPRETE TRADUCTORA SIMULTANEA
    GRUPO PEUGEOT FRANCIA / FIAT CORDOBA ARGENTINA
    VIDEOCONFERENCIAS

    GRUPO RENAULT FRANCIA/SMATA CORDOBA-

    INTERPRETE/GRUPO RENAULT –COMITÉ RESTREINT –
    CORDOBA
    —————————————————————————————
    AGENCIA DE TRADUCCIÓN GRAHAM-PARIS-FRANCIA-
    DIFERENTES AMBITOS DE TRADUCCIÓN: TÉCNICAS,PUBLICITARIAS,LITERARIAS DESDE
    1988-

    -TRIBUNALES FEDERALES DE CORDOBA-CAUSAS DE INTERPRETACIÓN SIMULTANEA ,CAUSA
    DE CAMERÚN
    Y TRIBUNALES ORDINARIOS CAUSA JAIME POMPAS
    -RENAULT FRANCESA,COMITÉ GENERAL DE GRUPO, EN MISIÓN EN CORDOBA 2003.-

    -GOBIERNO DE CORDOBA,MISIÓN DEL VICE PRIMER MINISTRO DE CANADA- CORDOBA 1997

    -SALON MUNDIAL MUNDIAL DEL AUTOMÓVIL-PARIS-FRANCIA

    -EMBAJADA DE GABON EN ARGENTINA, MISIONES EN CAMARA DE COMERCIO EXTERIOR
    -PROVINCIA DE CORDOBA-

    -BANCO DE LA PROVINCIA DE CORDOBA
    —————————————————————————————
    EXPERIENCIA EN TURISMO

    COORDINADORA DE VIAJES DE SNCF-SERVICIO JVS –CRUZ ROJA
    FRANCESA/FRANCIA/SUIZA/ESPAÑA

    GUIA DE VIAJES ASOCIACION EVA VOYAGES,MUNICIPIOS DE FRANCIA

    SERVICIO DE INFORMACION TURISTICA,ASOCIACION HOTELERA SOGES-PARIS

    COORDINADORA DE VIAJES UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA-VIAJES
    NACIONALES-ARGENTINA

    COORDINADORA DE VIAJES DE ESTUDIOS INSTITUTO DANTE
    ALIGHIERI-CORDOBA-ARGENTINA

    PAISES VISITADOS
    AMERICA:
    ARGENTINA-URUGUAY-CHILE-BRASIL-MEXICO-ESTADOS
    UNIDOS

    EUROPA
    RESIDENCIA DE 10 AÑOS:FRANCIA
    HOLANDA,BELGICA,ESPAÑA, ALEMANIA,PORTUGAL,INGLATERRA,SUIZA,ITALIA,AUSTRIA
    GRECIA,TURQUIA

    AFRICA
    MARRUECOS:RESIDENCIA DE 4 MESES
    EGIPTO

    MEDIO ORIENTE
    ISRAEL-TURQUIA

    —————————————————————————————
    -SERVICIO DE RADIOLOGÍA,HOSPITAL ITALIANO DE CORDOBA

    -CONGRESO INTERNACIONAL DE RADIOLOGÍA EN CORDOBA-

    -CONGRESO INTERNACIONAL DE FLEBOLOGIA-CORDOBA-

    -BIBLIOTECA DE PSICOLOGÍA OSCAR MASSOTA-CORDOBA
    —————————————————————————————
    -TRADUCTORA OFICIONAL CAMPEONATO MUNDIAL MOUNTAIN BIKE-RIO
    CEBALLOS-ARGENTINA

    —————————————————————————————
    EXPERIENCIA DOCENTE
    1985-1987 PROFESORA DE FRANCES TODOS LOS CICLOS SECUNDARIO ESCUELA NORMAL,
    VILLA DEL TOTORAL-CORDOBA-
    1997-1998 ESCUELA PRIVADA AMPARO DE MARIA -CORDOBA

    ESTUDIOS

    1991-1993: LICENCIA DE ESPAÑOL-UNIVERSIDAD DE PARIS-SORBONA III

    1988-1989: FONETICA Y LINGÜÍSTICA APLICADA A LA LENGUA FRANCESA-SORBONA
    III-PARIS

    1987-1988: PROFESORADO DE LENGUA FRANCESA-UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA

    1986-1987: I Y II CICLO DE TEATRO-IDEA-CORDOBA-ARGENTINA

    1977-1985: DIPLOMA DE TRADUCTORA PUBLICA DE FRANCES-UNIVERSIDAD NACIONAL DE
    CORDOBA-

    1970-1974: DIPLOMA DE FRANCES FUNDAMENTAL, ALIANZA FRANCESA DE CORDOBA
    1970-1976: DIPLOMA DE ESTUDIOS PRACTICOS DE FRANCES, ALIANZA FRANCESA DE
    CORDOBA

    1971-1976: DIPLOMA ESCUELA NORMAL SUPERIOR NICOLAS AVELLANEDA-
    SECUNDARIO COMPLETO

    IDIOMAS

    FRANCES/ESPAÑOL: BILINGÜE
    ITALIANO: CURSO DE DOS AÑOS
    ————————————————————————————–
    CURSOS REALIZADOS

    COORDINACION DE VIAJES CRUZ ROJA FRANCESA-PARIS-

    LINGÜÍSTICA DEL ESPAÑOL MEDIEVAL AL MODERNO-SORBONA III-PARIS

    LITERATURA DEL SIGLO DE ORO-SORBONA III-PARIS

    LINGÜÍSTICA DE LA TRADUCCION-INSTITUTO DE ESTUDIOS IBEROAMERICANOS-SORBONA
    III-PARIS

    LITERATURA Y CIVILIZACION CLASICA ESPAÑOLA-SORBONA III-PARIS

    CINE Y TEATRO ESPAÑOL-SORBONA III-PARIS

    LITERATURA ESPAÑOLA –CORDOBA ARGENTINA-

    PEDAGOGICOS ALIANZA FRANCESA DE CORDOBA-ARGENTINA

    CURSOS DE TEATRO: ELISA ESTOCHIETTI-REPRESENTADOS EN LES HALLES-PARIS

    SERGE IRLINGER-LES FAISEURS DE THEATRE-METZ-FRANCIA

    INSTITUTO DE EDUCACION POR EL ARTE-REPRESENTACIONES ESCUELA
    OLMOS-RIO CEBALLOS –CORDOBA-ARGENTINA

  468. Comentario de Fco javier martin santamaria @ --,

    Licenciado en Ciencias de la Educación por la universidad complutense de madrid. javiergdg@hotmail.com 676335107

  469. Comentario de Fco javier martin santamaria @ --,

    Licenciado en Ciencias de la Educación por la universidad complutense de madrid. javiergdg@hotmail.com 676335107

  470. Comentario de Fco javier martin santamaria @ --,

    Licenciado en Ciencias de la Educación por la universidad complutense de madrid. javiergdg@hotmail.com 676335107

  471. Comentario de Fco javier martin santamaria @ --,

    Licenciado en Ciencias de la Educación por la universidad complutense de madrid. javiergdg@hotmail.com 676335107

  472. Comentario de Mirna Salinas @ --,

    Edad: 31 años
    Teléfono: 0054-351-4885676
    Ocupacion actual: (antiguedad de 9 años en la compañia) Empleada administrativa en empresa de Comunicaciones, Telecom Argentina S.A, desempeñando el cargo en Soporte Comercial
    Formación académica:
    2000- Técnica en Relaciones Públicas - Universidad Blas Pascal. Córdoba, Argentina
    2001 - Licenciada en Comunicación Social. Universidad Blas Pascal. Cordoba, Argentina
    2003 - Diplomatura en Gestión de Eventos Artísticos y Culturales- Universidad Blas Pascal - Córdoba, Argentina
    2004 - hasta hoy: Cursando 5to. año de la carrera de Profesorado en Letras Modernas. Universidad Nacional de Córdoba - Córdoba, Argentina.
    Idiomas:
    Inglés en un nivel medio

    Para mas información del curriculum vitae, contactarse via mail.

  473. Comentario de Rebeca @ --,

    Estimados sres.,

    Les remito mi dirección de correo electrónico dado que estaría interesada en desempeñar las labores que requieren. A través del correo electrónico les haré llegar mi curriculum, pues creo que mi experiencia laboral se podría adaptar a la labor que requieren.

    Un cordial saludo,

    Rebeca

  474. Comentario de niguel @ --,

    Filología Hispánica.
    Amplia experiencia en redacción, corrección y edición de textos.

  475. Comentario de Víctor M. Díaz Núñez de Arenas @ --,

    VÍCTOR M. DÍAZ NÚÑEZ DE ARENAS
    9 de noviembre de 1977
    675 966 419 • molemocho@hotmail.com

    DATOS ACADÉMICOS
    2008 Cursando la Licenciatura en Historia del Arte en la Universidad Complutense.

    EXPERIENCIA LABORAL

    1999 – 2003 Estampador de grabados calcográficos y asistente personal del artista Ignacio Meco en la casa taller de Molemocho, dentro de la zona de protección del Parque Nacional Las Tablas de Daimiel.

    2002 Asistente al comisariado de la exposición Ignacio Meco. Antológica, producida por la Junta de Comunidades de Castilla – La Mancha y el Ayuntamiento de Daimiel.

    2003 Catalogación de la colección personal de Ignacio Meco.

    2004 Corrector ortotipográfico y de estilo como trabajador autónomo para la editorial SGEL.

    2004 Coordinador de la exposición, autor de las biografías y de la selección de textos y coordinador editorial de la publicación Colección Ferrer Blanco. Paisaje, figura y abstracción para la Obra Social de Caja Duero.

    2004 Publicación en el Anuario ornitológico de la provincia de Ciudad Real 2002 – 2003 de un breve texto sobre el artista Ignacio Meco como complemento a la ilustración de portada.
    2004 – 2005 Asistente Personal de Isabela Mora en las relaciones públicas y organización de eventos del mundo internacional del arte en:
    ̶ Art Basel y Art Basel Miami.
    ̶ Inauguración del nuevo Walker Art Center.
    ̶ Rodaje en España del documental Zidane, un retrato del siglo XXI.
    ̶ ARCO 2005.
    ̶ Inauguración del MUSAC.

    2004 – 2005 Asistente a la coordinación de exposiciones, coordinación editorial y corrección de estilo para la Sociedad Estatal de Exposiciones Internacionales de las muestras y publicaciones Picasso. Cerámica y tradición y Genio y Figura. La influencia de la cultura española en la moda, organizadas por el Pabellón de España con motivo de la Exposición Universal Aichi 2005 y celebradas en el Aichi Prefectural Ceramic Museum y The Museum of Modern Art Saitama, respectivamente.

    2005 Publicación del libro de poesía Almazen, La luz roja, Madrid, 2005.

    2005 Asistente a la coordinación de la exposición y coordinación editorial de la itinerancia al Museo Picasso de Málaga de Picasso. Cerámica y tradición, coproducida por la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales y el Museo Picasso de Málaga.

    2006 Edición de Canta Jesús el Toro, La luz roja, Madrid, 2006.

    2007 Colaborador en el catálogo de la exposición Mare Aigua de El Hortelano, celebrada en el centro cultural La Gallera de Valencia.

    2008 Corrector ortotipográfico y de estilo como trabajador autónomo para la editorial UOC.

    IDIOMAS
    ̶ Nivel medio de Ingles hablado, escrito y leído.
    ̶ Nivel medio de francés hablado, escrito y leído.

    OTROS DATOS DE INTERÉS

    ̶ Conocimiento a nivel de usuario avanzado de los sistemas operativos Windows para PC y Os para Mac.
    ̶ Facilidad para la comunicación y gran capacidad resolutiva y de trabajo.
    ̶ Amante de la lectura y los libros, la pintura y la música.
    ̶ Amplios conocimientos en ornitología.

  476. Comentario de Pilar @ --,

    Licenciada en Historia
    Licenciada en Comunicación Audiovisual (conocimientos plenos de ofimática, diseño de páginas Web, diseño gráfico…)
    Experiencia como Auxiliar Administrativo en varias empresas del sector de la construcción
    Idiomas: Francés(nivel medio) Inglés(nivel medio)
    Escritora de relatos cortos
    Dinámica, gran capacidad comunicativa, seriedad
    Gracias de antemano
    Un saludo

  477. Comentario de Dolores Romero Blanco @ --,

    Estoy interesada en trabajar en cualquier tipo de tareas relacionadas con cualquier tipo de campo de las letras: traducción de textos en inglés, redacción de libros de texto(colaboración), …… desde casa. Soy diplomada en geografia e historia, licenciada en historia contemporánea, tengo el cap, cursos de internet y ofimatica, al igual de seguridad y firma electrónica por el imfe, inglés a nivel de la escueal de idiomas de Málaga,articulos de congresos, experiencia en docencia, galeria de arte y auxiliar administrativo, clases de apoyo de inglés.

  478. Comentario de Liliana @ --,

    envío mi c.v.:

    - Estudios realizados:
    * Profesora en Letras. Egresada de la Universidad con Diploma de Honor.
    * Idiomas (italiano, francés e inglés: 8º nivel en la Dante Allighieri, opción civilización y cultura; en la Alliance Française, option traduction; 5º nivel en la Cultural Inglesa de Londres).
    * Cursos de Historia del Arte.
    * Cursos de perfeccionamiento en Normativa de la lengua.
    * Cursos de Turismo.
    * Perfeccionamiento docente para profesores de español a extranjeros.
    * Cursos de periodismo y producción de radio y televisión.

    - Trabajos realizados:
    * Corrección de originales y pruebas definitivas de diarios, revistas y textos literarios en editorial, durante 8 años, y contratada en forma particular.
    *Traducción al español de textos y libros en italiano y francés. Intérprete simultánea de italiano en reuniones diversas.
    * Organización de viajes culturales.
    * Redacción de notas turísticas y sobre “Buenos Aires y su arte”, en la revista “Guía de orientación al turista de Buenos Aires”.
    * Búsqueda exhaustiva y minuciosa de material en Internet y en bibliografía escrita para la confección de trabajos de investigación y guías de turismo.
    * Guía de turismo en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores con turistas italianos, franceses, brasileños y griegos.

    - Tengo 25 años de experiencia como correctora y 15 como traductora de italiano.

    - Acredito certificados de los estudios realizados.

    - Poseo conociemientos de informática, a nivel usuario, de procesadores de texto, Internet, bases de datos, correo electrónico y todo lo necesario para mantener una comunicación fluida.

    Sin más, saludo a usted cordialmente y quedo a la espera de su respuesta.

    Liliana Massocco
    labmas@fibertel.com.ar

  479. Comentario de Patricia M @ --,

    Periodista con más de tres años de experiencia en prensa escrita/grabientes de comunicación. Pueden enviarme un texto de prueba a patricia_meijide_losada_83@hotmail.com

    Un saludo

  480. Comentario de Analía Brie @ --,

    Sres. Representantes de la Empresa Editorial: soy argentina, Bibliotecaria Documentalista (Universidad Nacional de La Plata), estudiante de la carrera de Edición (Universidad de Buenos Aires), con vasta experiencia en la labor de corrección de textos.
    Considero muy interesante la propuesta de trabajo on line que Uds. ofrecen.
    Desde ya quedo a su disposición para cubrir este pusto de trabajo.
    Analía Brie
    analiabrie@yahoo.com.ar

  481. Comentario de Nora Acuña @ --,

    Nora Acuña

    Studies

    Bachelor
    English
    Universidad Autónoma de Chihuahua, UACH
    Four years
    Degree certificate

    Master
    Education
    Instituto Tecnológico de Monterrey, Campus Chihuahua.
    One year

    Master
    Master in MFA, University at El Paso Texas, USA
    UTEP
    One year

    Latest Studies

    Advanced Writing
    Tec Milenio, Instituto Tecnológico de Monterrey
    One month course

    Ethics in the Professional Field
    Tec Milenio, Instituto Tecnológico de Monterrey
    One month course

    Quality in the Enterprises
    Tec Milenio, Instituto Tecnológico de Monterrey
    One month course

    Information Analisis
    Tec Milenio, Instituto Tecnológico de Monterrey
    One month course

    Working Experience

    Coordinator of the English courses, Instituto Tecnológico de Monterrey, Campus Chihuahua www.itesm.edu.mx
    2 years, review and selection of the proper didactic materials for the courses offered in the Continued Education Programs at the University.

    Assistant Principal, Instituto Tecnológico de Monterrey, Campus Chihuahua. ESBIN, Junior High School. www.itesm.edu.mx
    2 years as Assistant Principal at the Junior High School. English teacher in the High School.

    Professor, Universidad Regional del Norte, Chihuahua, Chihuahua. www.urn.edu.mx
    2 years as English Professor.

    Translator, University of Texas at El Paso Texas, USA.www.utep.edu.com
    One year as Translator at the Translation Services Office, University of Texas at El Paso Texas, USA.

    Spanish Professor, University of Texas at El Paso Texas, USA. www.utep.edu
    One year as Spanish Professor at the University of El Paso Texas, USA.

    Professor, Universidad Interamericana, Chihuahua
    www.uin.chihuahua.edu.mx
    Two years as English Professor.

    Art Instructor, Instituto de Cultura del Municipio de Chihuahua,
    www.ICM.gob.mx

    Art teacher at the Instituto de Cultura del Municipio de Chihuahua.
    Professor, Universidad TecMilenio, www.tecmilenio.edu.mx
    One year as Writing and English Professor at the University.

    Freelance Translator, nora_acuna@hotmail.com
    Translator by contract.

    Translator, Datazone, www.datazone.com
    Translator of the automotive field.

    Translation of all documents related to the company.

    Skills

    Courses: Each Company or University offered its own employee courses.
    I attended the different courses offered by each.

    Certifiied as Translator, granted by the University of Texas at El Paso Texas, USA.

    Computers: Windows XP, 2000, word, excel, power point, internet, photoshop.

    Strenghts: Teaching, Translation, Art, Creativity, Organization, Supervising.

    Personal Data
    nora_acuna@hotmail.com

    Address and Phones
    Juan Dozal 1901
    Fraccionamiento Universidad
    C.P. 31310
    Chihuahua, Chihuahua, México

    Nora Acuña
    Free Lance Translator and Painter
    Chihuahua, Chihuahua, México

  482. Comentario de Elena @ --,

    Estimado Sr/Sra,

    Estoy interesada en el teletrabajo como correctora que ofrece su compañía aunque no es mi campo. Actualmente trabajo como traductora del francés al español y al mismo tiempo estoy cursando estudios. Si acaso les interesase mi candidatura les ruego se pongan en contacto conmigo para facilitarles mi CV y realizar prueba.

  483. Comentario de PERE GÓMEZ I GONZÁLEZ @ --,

    Muy señores mios,

    Estoy interesado en esta oferta de trabajo freeland.
    Si desean mas información sobre mi perfil profesional muy gustosamente se lo haré llegar a una dirección de correo.
    Esperando sus noticias reciban un cordial saludo,
    Pere Gómez
    Telf629123634

  484. Comentario de Eduardo Martos Gómez @ --,

    Buenas tardes:

    Mi CV completo está disponible aquí. Soy analista programador con cinco años de experiencia, y escritor con diez.

    Durante seis años formé parte del Consejo de Redacción de una revista literaria local, siendo una de mis tareas la de corregir los textos.

    Actualmente mantengo cinco blogs propios y colaboro con otro comuntario.

    Un saludo.

  485. Comentario de Gemma @ --,

    TRADUCCIONS I CORRECCIONS LINGÜÍSTIQUES
    • Traductora de l’anglès i italià i correctora ortotipogràfica i d’estil per al Grup Editorial RBA (actualment).
    • Traduccions i correcions de català per a les ONGDs Farmamundi i Medicus Mundi, (actualment).
    • Traducció de l’italià del manual Projecte Rinamed. Informe de recerca. Guia per a la comunicació dels riscos naturals per a l’agència italiana de traduccions Rotta Atlantica. Finançat per la Regione Lombardia; 2004-2005.
    • Coŀlaboradora en qualitat de redactora i traductora de la revista de moviments socials Illacrua, Barcelona, 2004-2005.
    • Traducció d’articles periodístics per a l’agència de premsa MediaPress s.r.l., Torino, 2004.
    • Traducció italià-espanyol per al web del museu Casa del Conte Verde di Rivoli, Ajuntament de Rivoli, 2004.
    • Traduccions italià-anglès i anglès-italià de textos i fulletons a la Xarxa Eures de la Regione Piemonte, en el marc del programa europeu Leonardo da Vinci, Torino, 2003.
    • Traducció espanyol-català i correcció de textos per al Centre d’Estudis Adams, Barcelona, 2002.
    • Redactora, correctora i locutora de butlletins informatius radiofònics a l’EUBRG (Espai dels Estudiants de la Universitat de Barcelona a Ràdio Gràcia), 1999.

    EDITORIALS I CULTURA
    • Grup RBA, àrea de Drets d’Autor, Barcelona, 2007-2008.
    • Creació i gestió de la 1ª i 2ª edició del Premi de Micropoesia en català per a joves, cofinançat per les conselleries de Política Lingüística i Joventut, que es presentà el 23 d’abril de 2006.
    • Interacció Editorial (Grup de l’Enciclopèdia Catalana). Gestió de la llibreria virtual Llibres.com (mitjançant Freehand i Photoshop) i redacció de ressenyes dels llibres incoporats, Barcelona, 2000.
    • Edicions Grup 62, àrea de Promoció Literària, Barcelona, 2000.
    • Coŀlaboracions com a redactora de la revista cultural Calidoscopi de les biblioteques de Nou Barris, Diputació de Barcelona.

    IDIOMES
    • Italià: molt bon coneixement parlat i escrit (Certificat d’Aptitud de l’ Escola Oficial
    d’Idiomes).
    • Anglès: bon coneixement parlat i escrit (5è curs de l’EOI).
    • Portuguès: bon coneixement escrit (assignatures de llengua portuguesa a la UB).
    • Gallec: bon coneixement escrit (assignatures de llengua i literatura gallega a la UB).
    • Francès: coneixement discret (un curs de llengua i literatura a la UB).
    • Alemany: coneixement de base (curs intensiu a l’Escola d’Idiomes Moderns).
    • Àrab: coneixement de base (un curs de llengua i literatura a la UB).

    INFORMÀTICA
    • Bons coneixements dels programes de maquetació Quarkxpress i Indesign.
    • Beca de coŀlaboració al Centre d’Informàtica de la UB. Gestió de sistemes Windows NT, Unix i Linux. Paquet aplicatiu Office (Word, Excel, Access). Universitat de Barcelona, curs 2000-2001 i prorrogada al curs 2001-2002.
    • Curs de redacció i elaboració de pàgines web; Servei de Llengua Catalana (SLC), Universitat de Barcelona, 2000.
    • Beca de coŀlaboració per al suport informàtic del Servei de Llengua Catalana de la UB, 1999.

  486. Comentario de Fernando Parrondo @ --,

    Estimados señores:
    Soy Fernando Parrondo y respondo a su anuncio de oferta para ocupar un puesto de corrector editorial. Les adjunto curriculum y quedo asi a la espera de su contestación. Muchas gracias.

    -Datos personales:
    Fernando Parrondo Romero.
    Nacido en Perpignan(Francia) el 16/2/1967.
    Residente en Madrid. Tfno. contacto: 650149921
    -Experiencia afín al sector:
    Escritor no profesional.
    Curso de guión cinematográfico en taller Almadén,Madrid.
    Publicación de artículo en prensa.Periódico El Nordeste de Segovia.
    Asiduo lector de prensa y literatura.
    -Idiomas:
    Francés(nivel medio) Valenciano(nivel alto)
    -Datos académicos: diplomatura en criminología(a falta de una asignatura) universitat de Valencia curso 1995/2000.Obtención de diferentes diplomas relacionados con cursos en esta materia.
    Título de Monitor de Marginación Social. Generalitat de Valencia.

  487. Comentario de Fernando Parrondo @ --,

    Estimados señores:
    Soy Fernando Parrondo y respondo a su anuncio de oferta para ocupar un puesto de corrector editorial. Les adjunto curriculum y quedo asi a la espera de su contestación. Muchas gracias.

    -Datos personales:
    Fernando Parrondo Romero.
    Nacido en Perpignan(Francia) el 16/2/1967.
    Residente en Madrid. Tfno. contacto: 650149921
    -Experiencia afín al sector:
    Escritor no profesional.
    Curso de guión cinematográfico en taller Almadén,Madrid.
    Publicación de artículo en prensa.Periódico El Nordeste de Segovia.
    Asiduo lector de prensa y literatura.
    -Idiomas:
    Francés(nivel medio) Valenciano(nivel alto)
    -Datos académicos: diplomatura en criminología(a falta de una asignatura) universitat de Valencia curso 1995/2000.Obtención de diferentes diplomas relacionados con cursos en esta materia.
    Título de Monitor de Marginación Social. Generalitat de Valencia.

  488. Comentario de Olivia Tapia Padilla @ --,

    Actualmente soy trabajadora autónoma y colaboro como free lance para editoriales como McGraw-Hill, Susaeta Ediciones, SEPIN Editorial Jurídica o Planeta, en la corrección y edición de libros y revistas. Además, trabajé tres años en plantilla en la editorial de revistas Alesport como correctora ortotipográfica y de estilo, y fui colaboradora externa de la editorial de libros de texto Edebé en la redacción de material didáctico.

    Hasta el mes de octubre de 2003, formé parte de la redacción de InOut TV, como redactora de contenidos televisivos y como correctora gramatical y de estilo.

    Además, he cursado un Máster en Edición, donde editamos un libro fruto de un proyecto editorial virtual. Asimismo, durante algún tiempo he colaborado con diversas editoriales, realizando labores de corrección y traducción, después de haber terminado mi Licenciatura y haber formado parte del Departamento de Lengua de la Universidad de Barcelona.

  489. Comentario de María Patrignani @ --,

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    - Arquitecta de información en INDRA SISTEMAS S.A. Miembro del equipo de Interacción y Diseño. Trabajos para el Servicio Andaluz de Salud (SAS), Consejería de Salud de la Junta de Andalucía y para la Junta de Extremadura. Nov.2007 - Actualmente. Tareas desarrolladas: Presentaciones corporativas. Guionista multimedia. Arquitectura de información. Consultoría de accesibilidad y usabilidad. I+D+i. Fotografía. Retoque digital de imágenes.
    - Técnica en Comunicación y Técnica en Usabilidad y Accesibilidad en El Sendero. Miembro del equipo de diseño. Trabajos para Fundación El Monte, el Archivo General de Andalucía (AGA), HP España, Consejería de Medio Ambiente, Consejería de Salud y Diputación de Huelva, entre otros. Mar. 2005 - Nov.2007. Tareas desarrolladas: Redacción de notas de prensa, noticias, presentaciones corporativas, comunicados de empresa, informes y concursos. Mantenimiento web. Guionista multimedia. Arquitectura de información. Fotografía. Retoque digital de imágenes. Selección de Recursos Humanos. Trato directo con el cliente. Consultoría de accesibilidad y usabilidad. Elaboración de presupuestos. Maquetación (web y gráfica). I+D+i.
    - Consultora externa y miembro (Jul. – Nov. 2005) del equipo de Calidad de Información para Web en la Consejería de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía. Redacción de informes, organización de la navegación web del nuevo sitio de la CMA, migración de contenidos, asesora de usabilidad y accesibilidad. Jul. 2005 - Nov. 2007.
    - Técnico en seguimiento de medios de comunicación en DP Asociados. Radio y televisión local y regional. Feb. - Mar. 2005. Tareas desarrolladas: Trascripción de noticias de radio y televisión para base de datos.
    - Proyecto web Andalucía con encanto. Guionista y programadora. Abr. – Jun. 2004.
    - Redactora en El Correo de Andalucía, sección de edición, internacional, nacional y televisión. Jul. – Sep. 2003.
    - Redactora, documentalista y correctora de estilo en Andalucía Film Commission. Colaboración en la labor de documentación de la Guía Spain Film Commission. Sep. – Dic. 2002.
    - Miembro del gabinete de comunicación de CSI – CSIF. Jul. – Sep. 2002).
    - Elaboración y locución del programa “El Diván” para la radio La Voz de Sevilla,. Feb.-Jun. 2002.
    - Elaboración y locución de reportajes para Antena Sevilla. Oct. 2000 - Jun. 2001 y Oct. 2001 – Jun. 2002 (prácticas universitarias).
    - Redactora y miembro del Consejo de Redacción en el periódico universitario La Crónica. Oct. 2000 - Jun. 2001 y Oct. 2001 – Jun. 2002.

    FORMACIÓN
    - Licenciada en CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN, Especialidad: Periodismo. CEADE (Centro Andaluz de Estudios Empresariales. Sevilla, 1999 - 2003) Título homologado por el Ministerio de Educación en 2007.
    - Licenciatura en CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIOLOGÍA, Especialidad: Ciencias Políticas (1° - 2°). UNED (Universidad Nacional de Estudios a Distancia, 2003 - 2004).

    FORMACIÓN EXTRA ACADÉMICA
    - Curso on-line de Comunicación eficaz (50 horas). CEA (Sep. - Oct. 2007).
    - Curso on-line de Accesibilidad y Usabilidad Web (50 horas). Fundación CTIC (Ene. – Mar. 2007).
    - Jornadas de Gestión de Contenidos (9 horas). IDC Spain, Madrid (Feb. 2007).
    - Curso on-line Accesibilidad Web (50 horas). Fundación Instituto Ciencias del Hombre (Oct. - Nov. 2006).
    - Curso on-line de Macromedia DreamWeaverMX 2004 Avanzado (50 horas). CEA (Oct. - Nov. 2006).
    - Curso de Flash MX 2004 y ActionScript 2 (30 horas). Grupo Neteman (Sep. - Oct. 2006).
    - Curso de Adobe Illustrator CS2 (20 horas). Grupo Neteman (Jun. – Jul. 2006).
    - Taller de Creación Literaria impartido por Soledad Galán (30 horas). Librería Beta (Oct. 2005 – Mar. 2006).
    - Curso on-line Protocolo y Comunicación en la Empresa (50 horas). CEA (Confederación de Empresarios de Andalucía, Feb. 2006).
    - Curso on-line Comercio Electrónico (10 horas). IFES (Instituto de Formación y Estudio Sociales, Ene. 2006).
    - Curso on-line Tratamiento de Textos (10 horas). IFES (Instituto de Formación y Estudio Sociales, Ene. 2006).
    - Curso on-line Voluntariado de Cooperación y Acción Humanitaria (15 horas). CONGDE (Coordinadora de ONG de España, Oct. 2005).
    - Curso on-line Formador de formadores (50 horas). CEA (Confederación de Empresarios de Andalucía, Sep. – Oct. 2005).
    - Curso on-line Flash para programadores (50 horas). CEA (Confederación de Empresarios de Andalucía, Mar. 2005).
    - Curso de Retoque digital y escaneado de imágenes (209 horas). FOREM (Fundación de Formación y Empleo de Andalucía, Sevilla, Oct. – Nov. 2004).
    - Seminario profesional de Creación de Productos Multimedia. Estación de la Comunicación en la Universidad Pompeu Fabra (Barcelona, 14-18 Jun. 2004).
    - Curso de postgrado de Creación de Productos Multimedia (900 horas). CEA (Confederación de Empresarios de Andalucía, Dic.2003 – Jun.2004).
    - Seminario sobre Gabinetes de Comunicación. CEADE (Sevilla, 12, 19 y 26 Feb. 2002).
    - I Jornadas sobre Cómic, Comunicación y Cultura. Facultad de Ciencias de la Información de Sevilla (19 y 20 Abr. 2001).
    - Jornadas sobre Deporte en el siglo XXI (acerca de la comunicación y el deporte). Deportes X (Sevilla, 21, 22 y 23 Mar. 2001)

    IDIOMAS
    - Nivel alto de inglés hablado, escrito y traducido.

    INFORMÁTICA
    - Nivel profesional del paquete Office.
    - Programas de diseño y maquetación: Illustrator, Dreamweaver, Flash, QuarkXPress, Freehand, Millenium, 3D Studio, Director.
    - Programas de retoque digital: Photoshop
    - Programas de edición de vídeo/audio: Premiere, Final Cut, Sound Forge.
    - Nociones de lenguajes de programación: html, php/MySql, actionscript.

  490. Comentario de Mercedes González Pérez @ --,

    FORMACIÓN

    • Conocimientos básicos, Coaching
    • Redacción y Arte de Escribir
    • Cultura Lingüística
    • Creación Poética
    • Escritura Creativa
    • Creación literaria
    • Corrector profesional
    • Dirección y coordinación de talleres de escritura

    EXPERIENCIA LABORAL
    • Directora del Master en Comunicación Escrita y Creativa para el Instituto Virtual de Ciencias Humanas.
    • Asesora literaria en la editorial Ediciones Letra Clara. Lectura y valoración de manuscritos. Redactora. Servicios de orientación y formación de escritores. Manejo base de datos. Captación de autores. Atención al cliente. Organización de presentaciones y otros eventos. Campañas publicitarias. Presupuestos y contratos. Coordinación y dirección de talleres literarios.
    • Directora editorial para la gestora cultural El País Literario. Lectura y valoración de textos. Redactora de informes, noticias y contenidos. Coordinación de edición y publicación de libros. Captación de autores. Entrevistas y captación de colaboradores. Marketing. Orientación y formación para escritores. Control de clientes.
    • Locutora del programa El País Literario en la emisora Radio Sol XXI y COPE 2 Madrid.
    • Encargada del departamento de promoción y prensa de la Editorial Fundamentos.
    • Colaboradora en los cursos impartidos por El Portal de Escritor.
    • Coordinadora de talleres de escritura en Escribearte.com
    • Libros publicados: “Creación escrita y creatividad” y “Palabras Rotas”.
    • Eventualmente realizo trabajos como coordinadora de talleres de escritura creativa y creación poética y autoconocimiento a través de la escritura. Trabajos de lectura y valoración de manuscritos, asesoría literaria y recursos para el escritor.

  491. Comentario de Silvia Fernández Fernández @ --,

    Estimado sr/sra.:

    Estoy muy interesada en el puesto de corrector ortográfico que ofrecen. Soy diplomada en Biblioteconomía y Documentación y he realizado un curso de corrector profesional en Cálamo & Cran. Poseo conocimientos de informática (Officce).

    Si desean más información no duden en ponerse en contacto conmigo a través de mi correo electrónico o del nº 658 09 89 23.

    Atentamente:

    Silvia Fernández Fernández

  492. Comentario de Silvia Fernández Fernández @ --,

    Estimado sr/sra.:

    Estoy muy interesada en el puesto de corrector ortográfico que ofrecen. Soy diplomada en Biblioteconomía y Documentación y he realizado un curso de corrector profesional en Cálamo & Cran. Poseo conocimientos de informática (Officce).

    Si desean más información no duden en ponerse en contacto conmigo a través de mi correo electrónico o del nº 658 09 89 23.

    Atentamente:

    Silvia Fernández Fernández

  493. Comentario de Silvia Fernández Fernández @ --,

    Estimado sr/sra.:

    Estoy muy interesada en el puesto de corrector ortográfico que ofrecen. Soy diplomada en Biblioteconomía y Documentación y he realizado un curso de corrector profesional en Cálamo & Cran. Poseo conocimientos de informática (Officce).

    Si desean más información no duden en ponerse en contacto conmigo a través de mi correo electrónico o del nº 658 09 89 23.

    Atentamente:

    Silvia Fernández Fernández

  494. Comentario de Silvia Fernández Fernández @ --,

    Estimado sr/sra.:

    Estoy muy interesada en el puesto de corrector ortográfico que ofrecen. Soy diplomada en Biblioteconomía y Documentación y he realizado un curso de corrector profesional en Cálamo & Cran. Poseo conocimientos de informática (Officce).

    Si desean más información no duden en ponerse en contacto conmigo a través de mi correo electrónico o del nº 658 09 89 23.

    Atentamente:

    Silvia Fernández Fernández

  495. Comentario de Daniel @ --,

    Formación
    · Licenciado en Filología Francesa en la Universidad de Cádiz.
    · Diploma de Grado elemental de Conservatorio, cursado en el centro Manuel de Falla de Cádiz.
    Estudios realizados en el extranjero
    · Estudiante Erasmus en la Universidad Le Mirail de Toulouse (Francia) durante el curso académico 2004-2005.
    · Estudiante Freemover en la Freie Universität de Berlin (Alemania) durante el curso académico 2005-2006.

    Lenguas
    · Lengua materna: español.
    · Otras lenguas: francés, alemán, inglés.

    Informática:
    · Ofimática: Alto conocimiento de los sistemas operativos Windows Vista así como de Mac OS X y de Microsoft Office (Word, Powerpoint).
    · Programas de diseño: Corel Draw y Adobe Photoshop.
    · Programas de edición: Quark Xpress, In Design.

    Experiencia profesional
    · Auxiliar de conversación de lengua extranjera (español) en el Centro de secundaria obligatoria Le Castellá de Pamiers (Francia) durante el curso académico 2006-2007.
    · Redactor y traductor colaborador del magazín cultural “Freek!” www.freekmagazine.com
    · Profesor particular de español y francés como lengua extranjera.
    · Colaborador de la 58 Edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz. Del 2 al 27 de Julio de 2007. Tareas en el ámbito de la gestión cultural:
    · Colaborador de la asociación organizadora de conciertos “Friends of Pi”. Toulouse, Francia. desde el año 2007.
    · Realización del inventario del año 2007 en la editorial de la Universidad Le Mirail de Toulouse, PUM Presses Universitaires Mirail. Enero de 2008.
    · Corrector de estilo y ortotipográfico externo eventual de Sepha Editorial. Desde enero 2008.
    · Asistente editorial en PUM Presses Universitaires du Mirail. Toulouse, Francia. Desde marzo 2007. Realización de correcciones ortotipográficas, búsquedas iconográficas, traducciones; encargado de los derechos extranjeros; tareas relacionadas con la comunicación y la prensa.

    Cursos realizados:
    · Participación en el encuentro de jóvenes emprendedores del arte y la cultura Frontera sur. Cádiz, 11 y 12 de Febrero de 2000.
    · Participación en el encuentro Veinte años sin Julio Cortázar. Cádiz, 3, 4 y 5 de marzo de 2004.
    · Participación en el II Coloquio internacional e interdisciplinar CI-DIT (Dans la jungle des discours. Genres de discours et discours rapporté) celebrado en Cádiz del 11 al 13 de marzo de 2004.
    · Participación en el curso “Inmigración: Marruecos-España” celebrado durante La XI edición de los Cursos de otoño de la Universidad de Cádiz en jerez de la Frontera del 21 al 23 de septiembre de 2006.
    · Participación en el curso “Imagen y ciudad: Cádiz en el siglo XIX” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 16 al 18 de Julio de 2007.
    · Participación en el curso ”El género del teatro: las artes escénicas y las representaciones de la identidad” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 5 al 7 de Julio de 2007.
    · Participación en el curso “Vida y muerte en la historia de Cádiz” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 9 al 11 de Julio de 2007.
    · Participación en el “II seminario Mariano Peñalver. Filosofía y hábitos democráticos” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 12 al 14 de Julio de 2007.

  496. Comentario de Daniel @ --,

    Formación
    · Licenciado en Filología Francesa en la Universidad de Cádiz.
    · Diploma de Grado elemental de Conservatorio, cursado en el centro Manuel de Falla de Cádiz.
    Estudios realizados en el extranjero
    · Estudiante Erasmus en la Universidad Le Mirail de Toulouse (Francia) durante el curso académico 2004-2005.
    · Estudiante Freemover en la Freie Universität de Berlin (Alemania) durante el curso académico 2005-2006.

    Lenguas
    · Lengua materna: español.
    · Otras lenguas: francés, alemán, inglés.

    Informática:
    · Ofimática: Alto conocimiento de los sistemas operativos Windows Vista así como de Mac OS X y de Microsoft Office (Word, Powerpoint).
    · Programas de diseño: Corel Draw y Adobe Photoshop.
    · Programas de edición: Quark Xpress, In Design.

    Experiencia profesional
    · Auxiliar de conversación de lengua extranjera (español) en el Centro de secundaria obligatoria Le Castellá de Pamiers (Francia) durante el curso académico 2006-2007.
    · Redactor y traductor colaborador del magazín cultural “Freek!” www.freekmagazine.com
    · Profesor particular de español y francés como lengua extranjera.
    · Colaborador de la 58 Edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz. Del 2 al 27 de Julio de 2007. Tareas en el ámbito de la gestión cultural:
    · Colaborador de la asociación organizadora de conciertos “Friends of Pi”. Toulouse, Francia. desde el año 2007.
    · Realización del inventario del año 2007 en la editorial de la Universidad Le Mirail de Toulouse, PUM Presses Universitaires Mirail. Enero de 2008.
    · Colaborador como corrector de estilo y ortotipográfico de Sepha Editorial. Desde enero 2008.
    · Asistente editorial en PUM Presses Universitaires du Mirail. Toulouse, Francia. Desde marzo 2007. Realización de correcciones ortotipográficas, búsquedas iconográficas, traducciones; encargado de los derechos extranjeros; tareas relacionadas con la comunicación y la prensa.

    Cursos realizados:
    · Participación en el encuentro de jóvenes emprendedores del arte y la cultura Frontera sur. Cádiz, 11 y 12 de Febrero de 2000.
    · Participación en el encuentro Veinte años sin Julio Cortázar. Cádiz, 3, 4 y 5 de marzo de 2004.
    · Participación en el II Coloquio internacional e interdisciplinar CI-DIT (Dans la jungle des discours. Genres de discours et discours rapporté) celebrado en Cádiz del 11 al 13 de marzo de 2004.
    · Participación en el curso “Inmigración: Marruecos-España” celebrado durante La XI edición de los Cursos de otoño de la Universidad de Cádiz en jerez de la Frontera del 21 al 23 de septiembre de 2006.
    · Participación en el curso “Imagen y ciudad: Cádiz en el siglo XIX” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 16 al 18 de Julio de 2007.
    · Participación en el curso ”El género del teatro: las artes escénicas y las representaciones de la identidad” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 5 al 7 de Julio de 2007.
    · Participación en el curso “Vida y muerte en la historia de Cádiz” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 9 al 11 de Julio de 2007.
    · Participación en el “II seminario Mariano Peñalver. Filosofía y hábitos democráticos” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 12 al 14 de Julio de 2007.

  497. Comentario de Daniel @ --,

    Formación
    · Licenciado en Filología Francesa en la Universidad de Cádiz.
    · Diploma de Grado elemental de Conservatorio, cursado en el centro Manuel de Falla de Cádiz.
    Estudios realizados en el extranjero
    · Estudiante Erasmus en la Universidad Le Mirail de Toulouse (Francia) durante el curso académico 2004-2005.
    · Estudiante Freemover en la Freie Universität de Berlin (Alemania) durante el curso académico 2005-2006.

    Lenguas
    · Lengua materna: español.
    · Otras lenguas: francés, alemán, inglés.

    Informática:
    · Ofimática: Alto conocimiento de los sistemas operativos Windows Vista así como de Mac OS X y de Microsoft Office (Word, Powerpoint).
    · Programas de diseño: Corel Draw y Adobe Photoshop.
    · Programas de edición: Quark Xpress, In Design.

    Experiencia profesional
    · Auxiliar de conversación de lengua extranjera (español) en el Centro de secundaria obligatoria Le Castellá de Pamiers (Francia) durante el curso académico 2006-2007.
    · Redactor y traductor colaborador del magazín cultural “Freek!” www.freekmagazine.com
    · Profesor particular de español y francés como lengua extranjera.
    · Colaborador de la 58 Edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz. Del 2 al 27 de Julio de 2007. Tareas en el ámbito de la gestión cultural:
    · Colaborador de la asociación organizadora de conciertos “Friends of Pi”. Toulouse, Francia. desde el año 2007.
    · Realización del inventario del año 2007 en la editorial de la Universidad Le Mirail de Toulouse, PUM Presses Universitaires Mirail. Enero de 2008.
    · Colaborador como corrector de estilo y ortotipográfico de Sepha Editorial. Desde enero 2008.
    · Asistente editorial en PUM Presses Universitaires du Mirail. Toulouse, Francia. Desde marzo 2007. Realización de correcciones ortotipográficas, búsquedas iconográficas, traducciones; encargado de los derechos extranjeros; tareas relacionadas con la comunicación y la prensa.

    Cursos realizados:
    · Participación en el encuentro de jóvenes emprendedores del arte y la cultura Frontera sur. Cádiz, 11 y 12 de Febrero de 2000.
    · Participación en el encuentro Veinte años sin Julio Cortázar. Cádiz, 3, 4 y 5 de marzo de 2004.
    · Participación en el II Coloquio internacional e interdisciplinar CI-DIT (Dans la jungle des discours. Genres de discours et discours rapporté) celebrado en Cádiz del 11 al 13 de marzo de 2004.
    · Participación en el curso “Imagen y ciudad: Cádiz en el siglo XIX” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 16 al 18 de Julio de 2007.
    · Participación en el curso ”El género del teatro: las artes escénicas y las representaciones de la identidad” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 5 al 7 de Julio de 2007.
    · Participación en el curso “Vida y muerte en la historia de Cádiz” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 9 al 11 de Julio de 2007.
    · Participación en el “II seminario Mariano Peñalver. Filosofía y hábitos democráticos” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 12 al 14 de Julio de 2007.

  498. Comentario de Daniel Rodríguez Mesa @ --,

    Formación
    · Licenciado en Filología Francesa en la Universidad de Cádiz.
    · Diploma de Grado elemental de Conservatorio, cursado en el centro Manuel de Falla de Cádiz.
    Estudios realizados en el extranjero
    · Estudiante Erasmus en la Universidad Le Mirail de Toulouse (Francia) durante el curso académico 2004-2005.
    · Estudiante Freemover en la Freie Universität de Berlin (Alemania) durante el curso académico 2005-2006.

    Lenguas
    · Lengua materna: español.
    · Otras lenguas: francés, alemán, inglés.

    Informática:
    · Ofimática: Alto conocimiento de los sistemas operativos Windows Vista así como de Mac OS X y de Microsoft Office (Word, Powerpoint).
    · Programas de diseño: Corel Draw y Adobe Photoshop.
    · Programas de edición: Quark Xpress, In Design.

    Experiencia profesional
    · Auxiliar de conversación de lengua extranjera (español) en el Centro de secundaria obligatoria Le Castellá de Pamiers (Francia) durante el curso académico 2006-2007.
    · Redactor y traductor colaborador del magazín cultural “Freek!” www.freekmagazine.com
    · Profesor particular de español y francés como lengua extranjera.
    · Colaborador de la 58 Edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz. Del 2 al 27 de Julio de 2007. Tareas en el ámbito de la gestión cultural:
    · Colaborador de la asociación organizadora de conciertos “Friends of Pi”. Toulouse, Francia. desde el año 2007.
    · Realización del inventario del año 2007 en la editorial de la Universidad Le Mirail de Toulouse, PUM Presses Universitaires Mirail. Enero de 2008.
    · Corrector de estilo y ortotipográfico externo eventual de Sepha Editorial. Desde enero 2008.
    · Asistente editorial en PUM Presses Universitaires du Mirail. Toulouse, Francia. Desde marzo 2007. Realización de correcciones ortotipográficas, búsquedas iconográficas, traducciones; encargado de los derechos extranjeros; tareas relacionadas con la comunicación y la prensa.

    Cursos realizados:
    · Participación en el encuentro de jóvenes emprendedores del arte y la cultura Frontera sur. Cádiz, 11 y 12 de Febrero de 2000.
    · Participación en el encuentro Veinte años sin Julio Cortázar. Cádiz, 3, 4 y 5 de marzo de 2004.
    · Participación en el II Coloquio internacional e interdisciplinar CI-DIT (Dans la jungle des discours. Genres de discours et discours rapporté) celebrado en Cádiz del 11 al 13 de marzo de 2004.
    · Participación en el curso “Inmigración: Marruecos-España” celebrado durante La XI edición de los Cursos de otoño de la Universidad de Cádiz en jerez de la Frontera del 21 al 23 de septiembre de 2006.
    · Participación en el curso “Imagen y ciudad: Cádiz en el siglo XIX” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 16 al 18 de Julio de 2007.
    · Participación en el curso ”El género del teatro: las artes escénicas y las representaciones de la identidad” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 5 al 7 de Julio de 2007.
    · Participación en el curso “Vida y muerte en la historia de Cádiz” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 9 al 11 de Julio de 2007.
    · Participación en el “II seminario Mariano Peñalver. Filosofía y hábitos democráticos” celebrado durante la 58 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz del 12 al 14 de Julio de 2007.

  499. Comentario de David C. García @ --,

    David C. García.
    Barcelona, 3 de mayo de 1970
    Resido en Madrid

    FORMACIÓN
    lLicenciatura en Derecho. Universidad Autónoma de Madrid (1988-1994).
    Master en Asesoría Fiscal. Instituto de Empresa. (1998-99).
    Curso de corrección ortotipográfica. Cálamo & cran. Madfrid. Agosto de 1994

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    1994-1997. Asesor Jurídico y Fiscal de una compañía del sector ocio en la que además realicé diversos trabajos como redactor de textos (folletos, página web, cartas comerciales, informes, notas de prensa, etc.).

    1997-2008. Abogado asociado en diversos bufetes españoles e internacionales de primer nivel. En algunos de ellos, he colaborado en la elaboración de normas de estilo, redacción de folletos, circulares, informes, plantillas y formularios, revisión de traducciones del/al inglés, etc.

    He publicado artículos técnico-jurídicos en los diarios Expansión y la Gaceta de los Negocios, así como en la revista “Ideas” del Instituto de Empresa.

    IDIOMAS
    INGLÉS. Nivel muy alto, especialmente escrito (TOEFL: 637 puntos; Certificate in Advanced English de la Universidad de Cambridge). Habituado a trabajar en inglés y experiencia en traducción de textos jurídicos (legislación, contratos, legal opinions, etc.).

    FRANCÉS. Nivel Básico/Intermedio. Capacidad para entender textos en francés. Actualmente estudio francés en la Alliance Française de Madrid.

    INFORMÁTICA
    Usuario habitual de MS OFFICE (especialmente Word y Excel).
    Manejo diario del correo electrónico (Outlook Express) y de internet (habituado a realizar búsquedas de información, resolución de dudas, bases de datos jurídicas on-line, etc.).
    OTRA INFORMACIÓN
    Amplio conocimiento de la lengua española (muy buena sintaxis y “manía” por la corrección ortográfica).

    Tengo muy buenas dotes para la redacción de toda clase de documentos, una gran vocación por escribir e interés por un cambio de carrera profesional orientado hacia el mundo editorial.

    Muy aficionado a la lectura. Cultura amplia e interés por el conocimiento de muy diversas materias.

    El teletrabajo me parece una opción especialmente interesante.

  500. Comentario de Begoña Feijoó @ --,

    Tras leer su oferta, les envío mi CV para que en caso de que les pueda interesar, les pueda enviar mi curriculum. Estoy licenciada en Filología Hispánica y tengo un Máster en Traducción Inglés Español y otro en Edición.
    Un saludo.

  501. Comentario de Silvia @ --,

    1.- DATOS PERSONALES.
    APELLIDOS: CIFUENTES SERRANO
    NOMBRE: SILVIA
    D.N.I. Nº: 26.231.958.
    LUGAR DE NACIMIENTO: PAMPLONA (NAVARRA)
    FECHA: 11 – DICIEMBRE – 1979
    DOMICILIO: C/ PEDRO SALINAS. 18620 ALHENDÍN. GRANADA
    TELÉFONO: 958.17.15.27
    MÓVIL: 675010175
    E-MAIL: SIL_CS@HOTMAIL.COM

    2.- DATOS ACADÉMICOS.
    2.1. – LICENCIADA EN FILOLOGÍA INGLESA (JUNIO 2002)
    CENTRO: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    UNIVERSIDAD DE GRANADA.
    - DIPLOME IN ENGLISH STUDIES. (JUNIO 2001)
    CENTRO: UNIVERSITY OF PORTSMOUTH (ENGLAND).
    - INFORMACIÓN Y COMERCIALIZACIÓN TURÍSTICA

    2.2.- OTROS DATOS IMPORANTES:
    A.- ESTUDIANTE DE DOBLE TITULACIÓN EN INGLÉS E ITALIANO.
    B.- BECARIA SÓCRATES-ERASMUS EN BOLOGNA (ITALIA) 1 AÑO ACADÉMICO; Y EN PORTSMOUTH (INGLATERRA), 1 AÑO ACADÉMICO.

    2.3.- CONOCIMIENTOS COMPLEMENTARIOS.
    - CERTIFICADO DE APTITUD PEDAGÓGICA (CAP).
    - SIMPOSIO INTERNACIONAL I CENTENARIO C. S. LEWIS.
    - ANÁLISIS SINTÁCTICO, MORFOLÓGICO Y FILOLÓGICO DE TEXTOS LITERARIOS (30 horas)
    - NUEVAS TECNOLOGÍAS PARA LA EDICIÓN MULTIMEDIA EN INTERNET.
    - LA DISLEXIA: ORIGEN, DIAGNÓSTICO Y RECUPERACIÓN (120 horas)
    - LEARNING ENGLISH WITH THE POP STAR (50 horas).
    - EDUCAR EN VALORES: PROPUESTAS Y METODOLOGÍA (185 horas)
    - LA LENGUA INGLESA COMO ÁREA EN EDUCACIÓN SECUNDARIA: FUNDAMENTACIÓN E IMPLICACIONES DIDÁCTICAS. (150 horas)
    - LA PROGRAMACIÓN EN EDUCACIÓN SECUNDARIA: SU TEORÍA Y SU PRÁCTICA. (150 horas)
    - DIRECCIÓN MARKETING TURÍSTICO.
    - ORGANIZACIÓN Y DIRECCIÓN DE RECURSOS HUMANOS EN EMPRESAS TURÍSTICAS.

    3.- EXPERIENCIA PROFESIONAL.
    3.1. EL PATRONATO DE LA ALHAMBRA Y GENERALIFE. INFORMADORA TURÍSTICA EN LA EMPRESA GUÍA TURÍSTICA PERSONAL, S. L.
    3.2. EDITORIAL INGLESA MACMILLAN HEINEMANN. PRÁCTICAS DE UNIVERSIDAD (300 horas).
    3.3. CAMARERA EN EL RESTAURANTE “LA TASCA” EN PORTSMOUTH (INGLATERRA).
    3.4. ACADEMIA DE FORMACIÓN Y ENSEÑANZA HERMANOS ROMERO CASTELLÓN S.L. DE MARACENA (GRANADA).PROFESORA DE CLASES PARTICULARES DE INGLÉS.
    3.5. COLEGIO JUAN XXIII (LA CHANA. GRANADA).PRÁCTICAS DEL CAP.
    3.6. ACADEMIA RUBE SERVICIOS PEDAGÓGICOS S.L.L. PROFESORA DE CLASES DE INGLÉS.. (2 CURSOS INTENSIVOS)
    3.7. KINEPOLIS S.A., PERSONAL DE SALA.
    3.8. ACADEMIA TEBA. PROFESORA DE CURSO INTENSIVO DE INGLÉS PARA HOTELERIA..
    3.9. MEDITECON S.A. Y HALCÓN VIAJES. GUÍA TURÍSTICO. EMPRESA.
    3.10. PROMOCIONES MEDITERRÁNEA S.L. ASESORA TURÍSTICA
    3.11. GRAN HOTEL GUADALPÍN BANÚS*****. ATENCIÓN AL CLIENTE – AYUDANTE DE RECEPCIÓN.
    3.12. HOTELES CENTER. AYUDANTE DE RESERVAS.
    3.13. FINANCAR. ADMINISTRATIVO DE FINANZAS Y SEGUROS.
    4.- OTROS DATOS.
    - ALTO NIVEL DE INGLÉS.
    - ALTO NIVEL DE ITALIANO.
    - NIVEL MEDIO DE PORTUGUÉS.
    - NIVEL INICIAL DE FRANCÉS.
    - USO DE ULISES (TESYPRO).
    - INFORMÁTICA A NIVEL USUARIO: USO FRECUENTE DE INTERNET, MICROSOFT WORD, POWERPOINT, ACCESS, EXCEL.
    - MECANOGRAFÍA, EXCELENTE NIVEL.
    - PERMISO DE CONDUCCIÓN Y DISPONIBILIDAD PARA VIAJAR.
    - HABILIDADES SOCIALES, DE COMUNICACIÓN Y TRATO CON EL CLIENTE.
    - CAPACIDAD DE TRABAJO EN EQUIPO.
    - CAPACIDAD DE APRENDIZAJE Y ORGANIZACIÓN.

  502. Comentario de ada @ --,

    Filóloga clásica.
    Correctora de estilo, de ortografía y ortotipografía.
    Redactora de manuales y textos publicitarios.
    QuarkExpress.
    FreeHand.
    Traducciones del francés.

  503. Comentario de RAQUEL G. @ --,

    Soy Licenciada en Derecho por la Universidad Complutense.
    He trabajado como correctora ortotipográfica, de estilo y contenidos tanto de autores locales como de transcripciones del inglés durante más de 17 años en importante empresa editorial (demostrable).
    Estoy especializada tanto en textos científicos como jurídicos.
    Cursos de corrección profesional, correción en maqueta (QuarkXPress) y PDF por Cálamo y Cran.
    Dada de alta en autónomos.
    Disponibilidad y flexibilidad horaria.
    No duden en ponerse en contacto conmigo a través de mi email:raquelgahe@telefonica.net

  504. Comentario de Susana Rodríguez @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES

    - Nombre: Susana
    - Apellidos: Rodríguez Navarro
    - Edad: 25
    - Lugar de nacimiento: Pineda de Mar
    - Dirección: C/ Mecánica 4, 4º 2ª
    - Código Postal: 08038
    - Población: Barcelona
    - Teléfono: 625467295

    ESTUDIOS

    - Calificación: Bachillerato
    - Año de finalización: 2001
    - Centro: I.E.S Euclides/ I.E.S Ramón Turró i Darder (Malgrat de Mar)

    - Calificación: Filología Inglesa
    - Año de finalización: 2007-2008
    - Centro: Universidad de Barcelona

    OTROS ESTUDIOS

    - Calificación: Mecanografía
    - Duración: 1998
    - Centro: L’Aula (Pineda de Mar)
    - Conocimientos office a nivel de usuario

    - Calificación: Nivel 4 de Inglés- Notable
    - Duración: 2001
    - Centro: Escola d’Idiomes Moderns (Universitat de Barcelona)

    - Calificación: Nivel 1 de Francés
    - Duración: Verano 2005
    - Centro: Escola d’Idiomes Moderns (Universitat de Barcelona)

    IDIOMAS

    - Catalán Hablado y escrito
    Nivel alto
    - Español Hablado y escrito
    Nivel alto
    - Inglés Hablado y escrito
    Nivel Avanzado
    - Francés Hablado y escrito
    Nivel básico

    EMPLEOS PREVIOS

    - Posición: Camarera
    - Duración: Julio-Septiembre2002
    - Dirección: Shoreside Hotel (Shanklin, Isle of Wight, England)

    - Posición: Camarera
    - Duración: Julio-Noviembre 2003
    - Dirección: Hotel Kaktus Playa, Calella (Barcelona)

    - Posición: Camarera
    - Duración: Semana Santa 2004
    - Dirección: Hotel Kaktus Playa, Calella (Barcelona)

    - Posición: Camarera de habitaciones
    - Duración: Verano 2004
    - Dirección: Eurotower, Courland Grove, Larkhall Lane, Clapham, SW8 2PX, Londres

    - Posición: Cajera
    - Duración: 1 Noviembre 2004 - 29 octubre 2005
    - Dirección: Carrefour – Gran Via 2 (Hospitalet)

    - Posición: Cajera
    - Duración: Desde abril de 2006
    - Dirección: Orangutan (Plaça de la Marina/ Barcelona)

  505. Comentario de Reyes García Suárez @ --,

    Si el puesto no está aún cubierto y la empresa tieme interés en mi curriculum, se lo enviaré: lo cierto es que estoy algo apabullada por la competencia.

  506. Comentario de Lourdes Marín Pérez @ --,

    Soy licenciada en Filología Hispánica y trabajo como profesora de catalán y castellano de alumnos de secundaria y profesora de catalán para extranjeros.
    Puesto que soy autónoma y con anterioridad había trabajado como redactora y correctora en prensa comarcal, desearía retomar este ámbito profesional.

  507. Comentario de yolanda @ --,

    soy diplomada en biblioteconomia y documentacion por la universidad de Zaragoza. Recientemente he realizado un curso de experto en busqueda y tratamiento de la información por Internet.Estoy muy interesada en el puesto de trabajo que solicitan y ademas me considero una persona muy capaz para llevarlo a cabo con éxito. Si contactan conmigo les enviare mi curriculum. Espero poder serles de ayuda. Muchas gracias.

  508. Comentario de Isabel Vega Vázquez @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1995/1999: Licenciatura en Filología Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    1999/2002: Licenciatura en Filología Románica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    17/04/2000: Obtención del C.A.P. (Certificado de Aptitud Pedagógica) por la Universidad de Santiago de Compostela.
    30/06/2000: T.I.T. (Trabajo de Investigación Tutelado) en Literatura Medieval Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela. Sobresaliente cum laude.
    05/07/2001: Obtención de la Suficiencia Investigadora (Diploma de Estudios Avanzados). Memoria de Licenciatura dirigida por el Dr. D. Juan Casas Rigall: El “Juego Trovado” de Gerónimo de Pinar: edición y estudio (Departamento de Literatura Española, Teoría de la Literatura y Lingüística General, Facultad de Filología, Universidad de Santiago de Compostela). Sobresaliente cum laude.
    20/07/2007: Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    Tesis: Los juegos trovados en la poesía de cancionero. Estudio y edición crítica. Director: Dr. D Juan Casas Rigall.
    Sobresaliente cum laude.

    PREMIOS Y BECAS

    2006: VIII Premio Dámaso Alonso de Investigación Filológica por la obra El libro de motes de Luis de Milán. Edición crítica y estudio. Editado por el Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico de la Universidad de Santiago de Compostela, 2006 [ISBN 84-9750-642-I].
    09/2002 – 09/2004: Bolsa predoctoral concedida por la Consellería de Presidencia de la Xunta de Galicia.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    01/03/2005 - 29/02/2008: Investigadora en el Centro Ramón Piñeiro para la Investigación en Humanidades, encargada de labores de edición, documentación, divulgación lingüística y creación de bases de datos y contenidos en páginas web.
    01/01/2005 - actualidad: Investigadora en formación del grupo de investigación universitario “Linguaxe, retórica e ideoloxía”, dependiente del Departamento de Literatura Española, Teoría da Literatura e Lingüística Xeral de la facultad de Filología de la USC.

    Encargada de la traducción, corrección de estilo y edición de “O Territorio”, ciclo de 4 foros organizados por la Fundación Araguaney Puente de Culturas entre marzo y junio de 2007 [Reg. Min. Cultura 471] (en prensa).
    02/2006 - actualidad: Encargada de la traducción, corrección de estilo y edición para varias empresas de publicidad.

    IDIOMAS

    Gallego: Nivel superior (bilingüe).
    Inglés: Nivel medio (hablado y escrito).
    Francés: Nivel medio (hablado y escrito).
    Italiano: Nivel medio (hablado y escrito).
    Nociones de portugués.
    Nociones de catalán.

    INFORMÁTICA

    Conocimientos medios-altos a nivel usuario del Paquete Office: Word, Excel, Access, Outlook, PowerPoint.
    Manejo de Internet a diario desde 2001.

    PUBLICACIONES

    “Literatura de entretenimiento en la corte de los Reyes Católicos: hacia una interpretación de la simbología en el Juego trobado de Jerónimo de Pinar”, en Líneas actuales de investigación literaria. Estudios de literatura hispánica. Actas del I Congreso del ALEPH. Universidad de Valencia, del 30 de marzo al 2 de abril de 2004.
    “Dos mujeres tristes ante el romance de don Tristán: del canto de la Emperatriz en Tirant lo Blanc a la copla XLI del Juego trovado de Jerónimo del Pinar”, en la revista electrónica Tirant, 7 (2004), artículo escrito en colaboración con el Dr. Rafael Beltrán (Univ. de València).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2004. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2005. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    El libro de motes de Luis de Milán. Edición crítica y estudio. Editado por el Servizo de Publicacións e Intercambio Científico da USC. 2006.
    BiRMED (Base de datos) Bibliografía de Referencia da Lírica Medieval Galego-Portuguesa. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Presentada en el VI Convegno Triennale della Società Italiana di Filologia Romanza La lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni. (Padova – Stra 27 septiembre- 1 octubre 2006).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2006. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    MedDB2: Base de datos do corpus completo das cantigas medievais, xunto coa análise retórica de cada unha, e o estudo biográfico dos trobadores. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Presentada en el XII Congreso Internacional de la AHLM. (Cáceres 25-29 de septiembre de 2007) (en prensa).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2007. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    “Sintomatoloxía amorosa masculina na cantiga galego-portuguesa e no cancioneiro castelán do século XV. A perduración dun tópico”, comunicación presentada en el XII Congreso Internacional de la AHLM. (Cáceres 25-29 de septiembre de 2007) (en prensa).

  509. Comentario de Isabel Vega Vázquez @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1995/1999: Licenciatura en Filología Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    1999/2002: Licenciatura en Filología Románica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    17/04/2000: Obtención del C.A.P. (Certificado de Aptitud Pedagógica) por la Universidad de Santiago de Compostela.
    30/06/2000: T.I.T. (Trabajo de Investigación Tutelado) en Literatura Medieval Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela. Sobresaliente cum laude.
    05/07/2001: Obtención de la Suficiencia Investigadora (Diploma de Estudios Avanzados). Memoria de Licenciatura dirigida por el Dr. D. Juan Casas Rigall: El “Juego Trovado” de Gerónimo de Pinar: edición y estudio (Departamento de Literatura Española, Teoría de la Literatura y Lingüística General, Facultad de Filología, Universidad de Santiago de Compostela). Sobresaliente cum laude.
    20/07/2007: Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    Tesis: Los juegos trovados en la poesía de cancionero. Estudio y edición crítica. Director: Dr. D Juan Casas Rigall.
    Sobresaliente cum laude.

    PREMIOS Y BECAS

    2006: VIII Premio Dámaso Alonso de Investigación Filológica por la obra El libro de motes de Luis de Milán. Edición crítica y estudio. Editado por el Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico de la Universidad de Santiago de Compostela, 2006 [ISBN 84-9750-642-I].
    09/2002 – 09/2004: Bolsa predoctoral concedida por la Consellería de Presidencia de la Xunta de Galicia.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    01/03/2005 - 29/02/2008: Investigadora en el Centro Ramón Piñeiro para la Investigación en Humanidades, encargada de labores de edición, documentación, divulgación lingüística y creación de bases de datos y contenidos en páginas web.
    01/01/2005 - actualidad: Investigadora en formación del grupo de investigación universitario “Linguaxe, retórica e ideoloxía”, dependiente del Departamento de Literatura Española, Teoría da Literatura e Lingüística Xeral de la facultad de Filología de la USC.

    Encargada de la traducción, corrección de estilo y edición de “O Territorio”, ciclo de 4 foros organizados por la Fundación Araguaney Puente de Culturas entre marzo y junio de 2007 [Reg. Min. Cultura 471] (en prensa).
    02/2006 - actualidad: Encargada de la traducción, corrección de estilo y edición para varias empresas de publicidad.

    IDIOMAS

    Gallego: Nivel superior (bilingüe).
    Inglés: Nivel medio (hablado y escrito).
    Francés: Nivel medio (hablado y escrito).
    Italiano: Nivel medio (hablado y escrito).
    Nociones de portugués.
    Nociones de catalán.

    INFORMÁTICA

    Conocimientos medios-altos a nivel usuario del Paquete Office: Word, Excel, Access, Outlook, PowerPoint.
    Manejo de Internet a diario desde 2001.

    PUBLICACIONES

    “Literatura de entretenimiento en la corte de los Reyes Católicos: hacia una interpretación de la simbología en el Juego trobado de Jerónimo de Pinar”, en Líneas actuales de investigación literaria. Estudios de literatura hispánica. Actas del I Congreso del ALEPH. Universidad de Valencia, del 30 de marzo al 2 de abril de 2004.
    “Dos mujeres tristes ante el romance de don Tristán: del canto de la Emperatriz en Tirant lo Blanc a la copla XLI del Juego trovado de Jerónimo del Pinar”, en la revista electrónica Tirant, 7 (2004), artículo escrito en colaboración con el Dr. Rafael Beltrán (Univ. de València).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2004. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2005. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    El libro de motes de Luis de Milán. Edición crítica y estudio. Editado por el Servizo de Publicacións e Intercambio Científico da USC. 2006.
    BiRMED (Base de datos) Bibliografía de Referencia da Lírica Medieval Galego-Portuguesa. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Presentada en el VI Convegno Triennale della Società Italiana di Filologia Romanza La lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni. (Padova – Stra 27 septiembre- 1 octubre 2006).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2006. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    MedDB2: Base de datos do corpus completo das cantigas medievais, xunto coa análise retórica de cada unha, e o estudo biográfico dos trobadores. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Presentada en el XII Congreso Internacional de la AHLM. (Cáceres 25-29 de septiembre de 2007) (en prensa).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2007. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    “Sintomatoloxía amorosa masculina na cantiga galego-portuguesa e no cancioneiro castelán do século XV. A perduración dun tópico”, comunicación presentada en el XII Congreso Internacional de la AHLM. (Cáceres 25-29 de septiembre de 2007) (en prensa).

  510. Comentario de Isabel Vega Vázquez @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1995/1999: Licenciatura en Filología Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    1999/2002: Licenciatura en Filología Románica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    17/04/2000: Obtención del C.A.P. (Certificado de Aptitud Pedagógica) por la Universidad de Santiago de Compostela.
    30/06/2000: T.I.T. (Trabajo de Investigación Tutelado) en Literatura Medieval Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela. Sobresaliente cum laude.
    05/07/2001: Obtención de la Suficiencia Investigadora (Diploma de Estudios Avanzados). Memoria de Licenciatura dirigida por el Dr. D. Juan Casas Rigall: El “Juego Trovado” de Gerónimo de Pinar: edición y estudio (Departamento de Literatura Española, Teoría de la Literatura y Lingüística General, Facultad de Filología, Universidad de Santiago de Compostela). Sobresaliente cum laude.
    20/07/2007: Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela.
    Tesis: Los juegos trovados en la poesía de cancionero. Estudio y edición crítica. Director: Dr. D Juan Casas Rigall.
    Sobresaliente cum laude.

    PREMIOS Y BECAS

    2006: VIII Premio Dámaso Alonso de Investigación Filológica por la obra El libro de motes de Luis de Milán. Edición crítica y estudio. Editado por el Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico de la Universidad de Santiago de Compostela, 2006 [ISBN 84-9750-642-I].
    09/2002 – 09/2004: Bolsa predoctoral concedida por la Consellería de Presidencia de la Xunta de Galicia.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    01/03/2005 - 29/02/2008: Investigadora en el Centro Ramón Piñeiro para la Investigación en Humanidades, encargada de labores de edición, documentación, divulgación lingüística y creación de bases de datos y contenidos en páginas web.
    01/01/2005 - actualidad: Investigadora en formación del grupo de investigación universitario “Linguaxe, retórica e ideoloxía”, dependiente del Departamento de Literatura Española, Teoría da Literatura e Lingüística Xeral de la facultad de Filología de la USC.

    Encargada de la traducción, corrección de estilo y edición de “O Territorio”, ciclo de 4 foros organizados por la Fundación Araguaney Puente de Culturas entre marzo y junio de 2007 [Reg. Min. Cultura 471] (en prensa).
    02/2006 - actualidad: Encargada de la traducción, corrección de estilo y edición para varias empresas de publicidad.

    IDIOMAS

    Gallego: Nivel superior (bilingüe).
    Inglés: Nivel medio (hablado y escrito).
    Francés: Nivel medio (hablado y escrito).
    Italiano: Nivel medio (hablado y escrito).
    Nociones de portugués.
    Nociones de catalán.

    INFORMÁTICA

    Conocimientos medios-altos a nivel usuario del Paquete Office: Word, Excel, Access, Outlook, PowerPoint.
    Manejo de Internet a diario desde 2001.

    PUBLICACIONES

    “Literatura de entretenimiento en la corte de los Reyes Católicos: hacia una interpretación de la simbología en el Juego trobado de Jerónimo de Pinar”, en Líneas actuales de investigación literaria. Estudios de literatura hispánica. Actas del I Congreso del ALEPH. Universidad de Valencia, del 30 de marzo al 2 de abril de 2004.
    “Dos mujeres tristes ante el romance de don Tristán: del canto de la Emperatriz en Tirant lo Blanc a la copla XLI del Juego trovado de Jerónimo del Pinar”, en la revista electrónica Tirant, 7 (2004), artículo escrito en colaboración con el Dr. Rafael Beltrán (Univ. de València).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2004. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2005. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    El libro de motes de Luis de Milán. Edición crítica y estudio. Editado por el Servizo de Publicacións e Intercambio Científico da USC. 2006.
    BiRMED (Base de datos) Bibliografía de Referencia da Lírica Medieval Galego-Portuguesa. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Presentada en el VI Convegno Triennale della Società Italiana di Filologia Romanza La lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni. (Padova – Stra 27 septiembre- 1 octubre 2006).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2006. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    MedDB2: Base de datos do corpus completo das cantigas medievais, xunto coa análise retórica de cada unha, e o estudo biográfico dos trobadores. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Presentada en el XII Congreso Internacional de la AHLM. (Cáceres 25-29 de septiembre de 2007) (en prensa).
    Colaboradora en el Informe de Literatura 2007. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
    “Sintomatoloxía amorosa masculina na cantiga galego-portuguesa e no cancioneiro castelán do século XV. A perduración dun tópico”, comunicación presentada en el XII Congreso Internacional de la AHLM. (Cáceres 25-29 de septiembre de 2007) (en prensa).

  511. Comentario de Natalia Mosquera Sarmiento @ --,

    Datos personales:
    Nombre: Natalia Mosquera Sarmiento.
    Fecha de nacimiento: 2 de septiembre de 1982.
    Lugar de nacimiento: Pontevedra.

    Teléfono: 616795387
    E-mail: nataliacorrectora@gmail.com

    Formación académica:
    2007-2008: Diseño web y multimedia. Formación ocupacional, Generalitat de Catalunya (384h).

    2006-2007: Máster en Cultura histórica y comunicación en la Universidad de Barcelona.

    2000-2005: Licenciatura en Historia por la Universidad de Santiago de Compostela, especialidad en Arqueología.

    Formación complementaria:
    2008: Curso edición independiente (Cálamo&Cran, Barcelona).
    Curso corrección de páginas web (Cálamo&Cran, Madrid).

    2007: Curso corrección profesional de textos (Cálamo&Cran, Barcelona).
    Curso corrección de estilo (Cálamo&Cran, Barcelona).

    2003: Monitor de ocio y tiempo libre expedido por la Escuela de Ocio y Tiempo Libre Dajalca (Vigo).

    Experiencia profesional:
    Marzo 2008: Asistente editorial departamento Comunicación Editorial Planeta Grandes Publicaciones.

    Febrero 2008: Corrección ortotipográfica para la Editorial Omega.

    Corrección ortotipográfica de cómics para la editorial La Cúpula.

    Enero 2008: Corrección ortotipográfica para la editorial Gedisa.

    Diciembre 2007: Corrección ortotipográfica para la editorial Edhasa.

    Abril- Septiembre 2007 : Convenio de prácticas con la empresa de gestión cultural Trànsit Projectes S.L. Creación, producción y revisión de contenidos website interactiva “Els jocs dels nostres avis”.

    Junio- Julio 2007: Diseño y elaboración CDROM interactivo compilatorio del proyecto Cápsula Orwell.

    Septiembre 2006- Septiembre 2007: Monitor ocio y tiempo libre en el casal del Colegio Lestonnac (Barcelona).

    Abril 2006-Abril 2007: Dirección y producción de “Cápsula Orwell”, proyecto multimedia de recuperación de la memoria histórica y curadoría artística. Colaboración con el CC Pati Llimona y el Ayuntamiento de Barcelona.

    Mayo-Julio 2004: Convenio de prácticas en el Museo das Peregrinacións de Santiago de Compostela. Inventariado y catalogación de material arqueológico (150 h).

    Idiomas:
    Gallego: nativa.
    Inglés: Upper intermediate.
    Catalán: nivel B (Generalitat Catalunya).

    Conocimientos informáticos:
    Internet, Windows, Word, Access, Excel, Power Point
    Diseño web: Dreamweaver CS3
    Maquetación editorial: Indesign CS3
    Edición de video: Adobe Premier CS3
    Edición de fotografía: Photoshop CS3
    Animación: Flash CS3

    Otros cursos y seminarios:
    2004: Voluntariado en el Centro de Mediación Social de Fontiñas (Santiago de Compostela).
    Excavación arqueológica Castro Elviña (A Coruña), verano 2004.

    Otros datos de interés:
    Carnet de conducir: B1

  512. Comentario de MOISES AGUILAR SANCHIS @ --,

    licenciado en filología clásica y profesor de enseñanza secundaria de latín y griego desde 1996 en un Instituto de Enseñanza Secundaria, me gustaría trabjar para alguna editorial en la corrección ortográfica y de estilo.

  513. Comentario de MOISES AGUILAR SANCHIS @ --,

    licenciado en filología clásica y profesor de enseñanza secundaria de latín y griego desde 1996 en un Instituto de Enseñanza Secundaria, me gustaría trabjar para alguna editorial en la corrección ortográfica y de estilo.

  514. Comentario de MOISES AGUILAR SANCHIS @ --,

    licenciado en filología clásica y profesor de enseñanza secundaria de latín y griego desde 1996 en un Instituto de Enseñanza Secundaria, me gustaría trabjar para alguna editorial en la corrección ortográfica y de estilo.

  515. Comentario de MOISES AGUILAR SANCHIS @ --,

    licenciado en filología clásica y profesor de enseñanza secundaria de latín y griego desde 1996 en un Instituto de Enseñanza Secundaria, me gustaría trabjar para alguna editorial en la corrección ortográfica y de estilo.

  516. Comentario de Silvia @ --,

    FORMACIÓN ACADÉMICA
    2008- Licenciada en Humanidades por la Universidad de Alcalá de Henares.
    2008- CAP por el ICE de la Universidad de Alcalá de Henares.
    Actualmente:
    - Cursando un Máster en Marketing y Gestión Comercial en ESEM.
    - Preparando oposiciones como profesora de Lengua y Literatura española para Educación Secundaria.

    OTROS CURSOS Y SEMINARIOS
    2003- “Exilios de las Españas: del exilio del héroe al sujeto del exilio”, por la Universidad de Alcalá de Henares
    2003- “III Curso de Literatura y Cine: Otras miradas, otras imágenes”, por la Universidad de Alcalá de Henares.

    EXPERIENCIA LABORAL
    1998-actualmente: Contrato indefinido en el Departamento Comercial de la empresa Envasado de Alimentos en General, S.L.
    2002: Seis meses en la redacción del periódico El Diario de Alcalá como colaboradora.
    2008: Experiencia como Copy.

    IDIOMAS
    INGLÉS: nivel básico

    INFORMÁTICA
    Conocimientos medios-altos a nivel usuario:
    • Windows
    • Procesadores de Texto: WordPerfect, Microsoft Word
    • Hojas de Cálculo: Excel, Lotus 123
    • Bases de Datos: Access
    • Internet
    • Outlook
    OTROS DATOS DE INTERÉS:
    Carnet de conducir B1. Coche propio y disponibilidad para viajar.

  517. Comentario de Ada @ --,

    FORMACIÓN REGLADA:
    Filología clásica.

    FORMACIÓN PARA EL PUESTO DE TRABAJO:
    Curso de corrector-redactor.
    Formación en ortotipografía y corrección de estilo.

    OTRA FORMACIÓN:
    QuarkXpress.
    FreeHand.
    Office.
    Internet.

    IDIOMAS:
    Francés.
    Alemán.

  518. Comentario de Mercedes @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica, con ocho años de experiencia en el mundo editorial, realizando funciones de redacción, edición y corrección de textos.

  519. Comentario de Pilar Torrijos López @ --,

    Licenciada en Filología Catalana por la Universidad de Barcelona en 2001. Redactora, correctora, escritora en catalán y en español. Traductora de textos del catalán al español y viceversa.
    Contacto: santaeulalia7@hotmail.com

  520. Comentario de Isabel Izquierdo @ --,

    EXPERIENCIA PROFESIONAL COMO EDITORA

    Asociación Cristiana Sociedad Biblica (Madrid)
    1998 hasta la actualidad. Editora:
    • Gestión de librería.
    • Gestión editorial:
    o Análisis de obras originales.
    o Preparación de las obras para su publicación:
     Correcciones previas: de contenido, de estilo y gramatical.
     Primeras pruebas: corrección ortotipográfica, gramatical, de maquetación.
     Segunda pruebas y sucesivas: revisión de las correcciones.
     Corrección de ferros.
    o Gestión de producción: trabajo con diseñadores, maquetistas e imprentas.

    CURSOS DE FORMACIÓN EDITORIAL

    • 2002 a 2008. Reuniones formativas periódicas sobre edición y publicación. Con el grupo de editores de las Sociedades Bíblicas de Europa (EPG). Sociedades Bíblicas Unidas.
    • 2005/2006. Curso de Edición profesional. Cálamo & Cran. (de octubre 05 a junio 06).
    • 2006, octubre. Comunicación de la empresa editorial. Editrain publish.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    • Licenciatura en Filología Semítica. Facultad de Filología, (U.C.M.) Madrid (85/86 a 90/91).

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    Becas
    Ministerio de Asuntos Exteriores:
    • Israel, curso intensivo de verano de hebreo bíblico (1990).Universidad Hebrea de Jerusalén.
    • Túnez, curso intensivo de verano de árabe clásico (1991). Instituto de Lenguas “Bourguiba”.

    Cursos
    • Universidad de Castilla-La Mancha:
    o Curso de Cultura Hispano-Hebrea y Sefardí, 1991.
    o III Curso de Cultura Hispano-Hebrea y Sefardí, 1993.

    IDIOMAS MODERNOS

    • Lengua materna: Castellano. Escritura y lectura, nivel alto.
    • Inglés: Escritura y lectura, nivel intermedio; hablado, nivel intermedio bajo. Trabajando para mejorar.
    • Francés: Escritura y lectura, nivel intermedio; hablado, nivel bajo.

    INFORMÁTICA

    • Curso de Ofimática. Comunidad de Madrid. (500 horas).
    • Usuaria de entorno Windows. Correo electrónico e Internet.

    REFERENCIAS

    • Ricardo Moraleja Ortega. Responsable del Departamento de Traducciones y Ciencias Bíblicas. Sociedad Bíblica de España. Tel.: 916 366 303

    • Brian Lawson. Production Manager. The European Production Service (EPS). United Bible Societies (UBS). Tel: +(44)-(0)1293-553821

    • Jimena Licitra. Tutora del curso de Edición Profesional. Cálamo & Cran.
    Tel.: 915 473 322

  521. Comentario de Mercedes @ --,

    Periodista de Madrid, con más de ocho años de experiencia en el mundo editorial, en redacción, edición y corrección de textos.

  522. Comentario de Montse @ --,

    Soy Licenciada en Periodismo y tengo más de quince años de experiencia en el campo editorial, en redacción, corrección y edición de textos. También he realizado recientemente un curso profesional de edición y correccióin de textos.

  523. Comentario de Ivis Acosta Ferrer @ --,

    CURRICULUM VITAE

    Ivis Acosta Ferrer
    31 años

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Editora en la revista bilingüe Son Vida Estates. 2007-actualmente.
    Coordinadora editorial en la agencia Acento Edición & Comunicación, 2006-2007. Mi trabajo consistía en coordinar una página web de banco de reportajes, así como una una revista, Más Magazine.
    Colaboradora freelance en diferentes medios, tales como: el periódico El Mundo. El Día de Baleares, el suplemento cultural “La luna de Metrópoli”, la revista turística de la compañía Air Madrid, IB3 radio, el periódico digital www.mallorcadiario.com. Desde 2003 hasta 2006.

    TITULACIÓN ACADÉMICA

     Título de Licenciada en Microbiología por la Universidad de la Habana, homologado en España a Licenciatura en Bioquímica.

    OTROS DATOS DE INTERES
    - Tiene nivel alto de inglés y francés, medio de catalán y básico de alemán.
    - Domina la informática: Windows, Office, Photoshop, programas de diseño gráfico y diseño web, programas de maquetación como Quarkexpress y Millenium, Internet.
    - Título de diseñadora de páginas Web. Academia e-bit. Maneja los lenguajes HTML, Dreamweaver, Flash, Fireworks y elementos de programación con Javascript y PHP.

  524. Comentario de Analía Hernández @ --,

    (Ref. Tel106/6025)

    TAPALQUÉ 4330 2 “D” (1407)
    GOBIERNO DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES- Argentina

    Analía C. Hernández
    INFORMACIÓN PERSONAL
    Estado civil: soltera
    Nacionalidad: argentina
    Edad: 29 años
    Lugar de nacimiento: Capital Federal
    DNI: 27.037.495
    Correo electrónico: analiahernandez@2000yahoo.com.ar
    Teléfono: 1561648492
    FORMACIÓN

    Profesora de Castellano, Literatura y Latín
    1997 - 2001 Instituto del Profesorado “Joaquín V. González”
    Av. Rivadavia 3577 – (1204) Capital Federal

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    2006 y continúa: Profesora de Lengua y Literatura de 2° a 5° año
    Instituto Nuestra Señora del Milagro (A..) Cap. Fed.

    2005 y continúa: -Profesora de Lengua y Literatura 1° y 3° año
    -Profesora suplente de Medios de la Comunicación 4° año
    -Profesora del curso de ingreso a 1° año
    Instituto Argentino Excelsior (A-4) Capital Federal

    2005 Profesora del curso de ingreso a 1° año
    Colegio Nacional de Buenos Aires

    2003-2006 -Profesora De Lengua de EGB 3
    -Profesora de Metodología de estudio
    Colegio “Santa Magdalena”(Olivos)

    2002 – 2004 - Profesora de Lengua Y Literatura de Primer año
    Colegio Nuestra Señora de la Misericordia (A…) (Cap. Fed.)

    2002 -Profesora interina de Taller de oralidad
    Instituto Superior “Lenguas Vivas”

    2000 - 2002 C.A.E. Centro de Apoyo al Estudiante
    Capital Federal – Tel.: 4566-8955

    1998 - 2000 Instituto de Apoyo Escolar Primario y Secundario
    Capital Federal - Tel.: 4786-2405

    CURSOS Y SEMINARIOS
    2007 Curso de capacitación docente: “Las prácticas de evaluación en el nivel medio: problemáticas y enfoques” (Cepa)
    2006 Curso teórico práctico de capacitación docente: “Lectores y Lecturas en el aula” (Cepa)
    2005-2007 Taller Literario coordinado por la Prof. Isabel Vasallo
    2001 Ayudante en las cátedras de Latín I y Gramática II en el Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.
    2001 Curso de Literatura Moderna (“Simbolismo y Vanguardias”) en el Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.

    2000 Expositora en la “Primera Jornada de Literatura de Europa Septentrional y Literaturas Anglófonas” en el Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.
    2000 Curso de Literatura (“Introducción al Discurso Lírico”) en el Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.

    1999 Asistente en el simposio: “Lenguajes: teorías y prácticas” Realizado por la Maestría en Ciencias del Lenguaje del Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.
    1999 Asistente de la “Jornada de convivencia” organizada en el I.E.S. “Juan B. Justo” para la asignatura Psicología Evolutiva y Educacional.

    PUBLICACIONES
    2006 Material Didáctico para enseñanza media. Registro: 464505 (sin editar)
    2006 Publicación de cuentos en la Antología “El arca de los cuentos” (Editorial Dunken)
    2005 Publicación de poesías en la Antología “Desde la palabra” realizada (Editorial Dunken)

    POSTGRADOS

    2002-2005 Maestría en Ciencias del Lenguaje en el Instituto Superior del profesorado “Joaquín V. González”
    (Asignaturas aprobadas: Portugués I y II; Psicolingüística; Lingüística textual; Etnografía del habla; Teoría literaria)

    ACTIVIDADES EN LA COMUNIDAD
    2000 Asistente del programa “Nuevos Roles Laborales” en el rol de: Animadores Lúdicos para Adultos Mayores organizado por el Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

    Estudios Independientes
    1995 I.P.E.F. Instituto Privado de Educación Física
    Capital Federal
    • Instructora de Aerobics
    Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
    -

  525. Comentario de Analía Hernández @ --,

    (Ref. Tel106/6025)

    Argentina

    Analía C.
    INFORMACIÓN PERSONAL

    Nacionalidad: argentina
    Edad: 29 años
    Lugar de nacimiento: Capital Federal

    FORMACIÓN

    Profesora de Castellano, Literatura y Latín
    1997 - 2001 Instituto del Profesorado “Joaquín V. González”
    Av. Rivadavia 3577 – (1204) Capital Federal

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    2006 y continúa: Profesora de Lengua y Literatura de 2° a 5° año
    Instituto Nuestra Señora del Milagro (A..) Cap. Fed.

    2005 y continúa: -Profesora de Lengua y Literatura 1° y 3° año
    -Profesora suplente de Medios de la Comunicación 4° año
    -Profesora del curso de ingreso a 1° año
    Instituto Argentino Excelsior (A-4) Capital Federal

    2005 Profesora del curso de ingreso a 1° año
    Colegio Nacional de Buenos Aires

    2003-2006 -Profesora De Lengua de EGB 3
    -Profesora de Metodología de estudio
    Colegio “Santa Magdalena”(Olivos)

    2002 – 2004 - Profesora de Lengua Y Literatura de Primer año
    Colegio Nuestra Señora de la Misericordia (A…) (Cap. Fed.)

    2002 -Profesora interina de Taller de oralidad
    Instituto Superior “Lenguas Vivas”

    2000 - 2002 C.A.E. Centro de Apoyo al Estudiante
    Capital Federal – Tel.: 4566-8955

    1998 - 2000 Instituto de Apoyo Escolar Primario y Secundario
    Capital Federal - Tel.: 4786-2405

    CURSOS Y SEMINARIOS
    2007 Curso de capacitación docente: “Las prácticas de evaluación en el nivel medio: problemáticas y enfoques” (Cepa)
    2006 Curso teórico práctico de capacitación docente: “Lectores y Lecturas en el aula” (Cepa)
    2005-2007 Taller Literario coordinado por la Prof. Isabel Vasallo
    2001 Ayudante en las cátedras de Latín I y Gramática II en el Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.
    2001 Curso de Literatura Moderna (“Simbolismo y Vanguardias”) en el Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.

    2000 Expositora en la “Primera Jornada de Literatura de Europa Septentrional y Literaturas Anglófonas” en el Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.
    2000 Curso de Literatura (“Introducción al Discurso Lírico”) en el Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.

    1999 Asistente en el simposio: “Lenguajes: teorías y prácticas” Realizado por la Maestría en Ciencias del Lenguaje del Instituto Superior del Profesorado Joaquín V. González.
    1999 Asistente de la “Jornada de convivencia” organizada en el I.E.S. “Juan B. Justo” para la asignatura Psicología Evolutiva y Educacional.

    PUBLICACIONES
    2006 Material Didáctico para enseñanza media. Registro: 464505 (sin editar)
    2006 Publicación de cuentos en la Antología “El arca de los cuentos” (Editorial Dunken)
    2005 Publicación de poesías en la Antología “Desde la palabra” realizada (Editorial Dunken)

    POSTGRADOS

    2002-2005 Maestría en Ciencias del Lenguaje en el Instituto Superior del profesorado “Joaquín V. González”
    (Asignaturas aprobadas: Portugués I y II; Psicolingüística; Lingüística textual; Etnografía del habla; Teoría literaria)

    ACTIVIDADES EN LA COMUNIDAD
    2000 Asistente del programa “Nuevos Roles Laborales” en el rol de: Animadores Lúdicos para Adultos Mayores organizado por el Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

    Estudios Independientes
    1995 I.P.E.F. Instituto Privado de Educación Física
    Capital Federal
    • Instructora de Aerobics
    Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
    -

  526. Comentario de Pilar Torrijos López @ --,

    Licenciada en Filología Catalana hace correcciones y redacta textos en español y en catalán. También hace traducciones del español al catalán y viceversa.
    Correo electrónico : santaeulalia7@hotmail.com
    Teléfono: 659097859

  527. Comentario de Mª Carmen Rodríguez @ --,

    Licenciada en Periodismo por la Universitat Autònoma de Barcelona.
    Idiomas: Castellano: nivel superior oral y escrito.
    Catalán: nivel superior oral y escrito.
    Inglés: nivel medio escrito, hablado y traducido.

    Experiencia profesional
    -desde marzo de 2000 hasta la actualidad
    Cargos: Periodista. Redactora, correctora ortográfica, de estilo y gramatical, y documentalista de revistas mensuales.
    Búsqueda de fotografías, comprobación de datos (fuentes, firmas, establecimientos…) y redacción de los desgloses de cada uno de los números.
    -desde marzo de 2005 hasta la actualidad
    Cargos: correctora de artículos y notas de prensa.

    - de diciembre de 2002 a enero de 2003
    Empresa: Grupo Zeta.
    Cargo: Periodista. Redactora y editora de todos los artículos del número cero de Woman Decoración (suplemento trimestral de Woman).

    Conocimientos informáticos:
    -Programación estándard: QuarkXpress (3, 4.1 y 6.1), InDesign, Photoshop, Freehand, Excel y FileMaker Word-Perfect 5.1, Microsoft Word, PageMaker 6.5. Nivel avanzado.

    -Sistemas operativos: Windows 95, 98 y 2000. Internet Explorer, Netscape, Mozilla y Safari. Nivel avanzado.

  528. Comentario de Miriam Espelleta Rodríguez @ --,

    Licenciada en Documentación y con experiencia editorial de dos años en el departamento de Publicaciones del CSIC. Labores de preparación y valoración de originales, corrección de pruebas, contacto con autores e imprentas, etc.

    Para contactar, por mail -myrem7@yahoo.es- o teléfono en 918906647 - 651773671.

  529. Comentario de Eva Baró @ --,

    CURRICULUM VITAE
    ———
    EXPERIENCIA EN CORRECCIÓN
    2001-2005. Correctora ortotipográfica y de estilo en la revista El Nido del Escorpión. Destacable: la corrección de “Crecer es un oficio triste”, de Santiago Roncagliolo.

    FORMACION ACADEMICA
    -Licenciada en Geografía e Historia, especialidad de Antropología. Universidad Complutense de Madrid.

    IDIOMAS: Inglés (nivel medio). Francés (básico).

    INFORMATICA: Windows, Word, Excel, Access, Power Point.

    CURSOS Y SEMINARIOS:
    -“True Crime” (novela negra). Hotel Kafka. 2008
    -“Lenguaje Publicitario”. Escuela de Letras de Madrid. (Formación de empresa). 2006.
    -“Mobiliario del siglo XX”. Escuela de Arte y Antigüedades. (Formación de empresa). 2005.

    - Cursado en la Escuela Contemporánea de Humanidades de 2001 a 2005:
    •Novela contemporánea
    •Filosofía y escritura
    •Técnicas de Relato Breve
    •Técnicas de escritura Narrativa
    •Escritura creativa I y II
    •Claves de la nueva sociedad
    •Taller de creación de pensamiento
    •Razón y corazón
    •Escuela de los Sentidos
    •Guión cinematográfico
    •Periodismo de autor
    •Seminario de Creación y Locura

    Comentario: Entre el profesorado de la ECH y Hotel Kafka: Alejandro Gándara, Alvaro Pombo, Rosa Montero, Rafael Reig, Juan Madrid, Nativel Preciado, Paula Izquierdo y otros.

    - Dos años de asistencia (1997-98 y 1998-99) al curso de doctorado de D. Manuel Gutiérrez Estévez, catedrático de Antropología de la UCM. Museo Nacional de Antropología.
    -Jornadas de “Literatura y Periodismo”. Organizado por la Asociación Colegial de Escritores. 1996

    PUBLICACIONES:
    -Publicación de un relato seleccionado por concurso, “Fatiga”, en un libro editado por la Universidad de Cantabria.
    - En El Nido del Escorpión (elnidodelescorpion.com), revista mensual de la ECH, sección de microrrelato “SOLO PARADOJAS”. 2004
    •“Llamada perdida”
    •“Un billete de vuelta”
    •“Avante”
    •“Medallas ágrafas”
    •“La escalera de buen pasar”
    •“Neurosis”
    •“La letra pequeña”
    •“Son risas de ayer”
    - También en El Nido del Escorpión. 2002-2003
    •“La familia menos uno”. Relato.
    •“El talerbasmovino de la domilepfadoca. Reflexión afilológica”. Artículo.
    •“Una copa medio llena, una tesis medio vacía”. Artículo.
    •”El verbo del artista o el arte como deformidad”. Artículo.
    •“Cavilaciones”. Epigramas.
    •Reseñas de exposiciones.
    •Crítica Literaria: Líneas de voz, de Jose Luis Corrales.

    Hobbies: Leer, pintar, viajar, fotografía y cine.

  530. Comentario de Sara Amezcua @ --,

    Mi nombre es Sara Amezcua y soy licenciada en Traduccion e Interpretación. Llevo más de cinco años trabajando en el sector y dos y medio como editora en una editorial de Barcelona, en la cual desempeño funciones que van desde el contrato a externos, pasando por tareas de traducción, corrección y revisión de correcciones, coordinadora de proyectos lingüísticos y de diseño hasta trato con autores.
    EDUCACIÓN
    2006 Diploma Superior de Documental Musical. Observatorio de Cine. Barcelona.
    2003 Seminario de Traducción literaria infantil realizado por Riitta Oittinen. Universitat de Vic, Barcelona, España.
    2003 Curso de teoría y práctica de guión en la Escuela Superior de Cine y Audiovisuales de Catalunya ESCAC, Barcelona, España.
    2003 Proyecto académicamente dirigido por la profesora María González Davies sobre la pedagogía de la traducción, Universitat de Vic, Barcelona.
    2003 Diploma oficial de Traductora Audiovisual. Proyecto conjunto entre la Universitat de Vic y la ESCAC, Barcelona, España.
    1998-2003 Licenciatura en Ciencias Humanas Traducción e Interpretación. Universitat de Vic. Especialidad: lengua inglesa y francesa. Dominio: traducción jurídica, literaria y audiovisual. Vic, Barcelona, España.
    Proyecto final de carrera: la traducción jurídico-económica.
    Habilitación como Traductora Jurado (sello propio).
    Idiomas: English: Proficiency. Français: DALF. Italiano: nivel alto. Deutsch: nociones. Catalán y Español: lenguas maternas. Informática: Entorno PC y Mac/ Office/ Internet/ Trados/ InDesign/ Dreamweaver/ Workshop/ Premier.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL
    2006-actual. Dir. Dpto. Lingüístico/ Editora/ Lectora: Editorial Davinci Continental (Mataró, Bcn). Traducciones (francés e inglés al español y catalán), interpretaciones, correcciones, revisión de correcciones, lecturas, procesos de impresión y creación, congresos y ferias.
    2003-actual. Traductora/Intérprete/Correctora/Dir. Dpto. Lingüístico/Editora: Manuales de submarinismo PADI (Bcn), Cristales Ópticos Traserra (Dir.Diego López 93 465 41 44 Bcn), La Maison Blanche (Dir. Philippe Riffey +33 381 47 14 38. Besançon, Francia), Adapt (Berlín, Alemania) y particulares (Bcn).
    1999-2007 Profesora de inglés: Cambridge Academy, Hogwart’s E. School, Extraescolares Salesianos (Mataró, Bcn), La Maison Blanche (Besançon, Francia), Solbarcelona (Bcn), El Llapis (Mataró, Bcn). Formaciones a niños y adultos. Diferentes niveles.
    2005-2006 Profesora de francés: Cursos en grupo y particulares. Niveles elemental y avanzado. Get it English (Dir. Anna y Gemma 93 796 20 61. Mataró, Bcn) y Solbarcelona (Bcn)
    2004-2006 Profesora de español: Formaciones en empresas. La Maison Blanche (Besançon, Francia) y Solbarcelona (Bcn).
    2003-2004 Monitora: Vigilancia y Ludoteca en comedores. Germanes Bartomeu (Mataró, Bcn)
    1999 y 2004 Correctora de español y de francés: La Maison Blanche (Besançon, Francia) y particulares (Bcn).

  531. Comentario de Graciela García Garibay @ --,

    Soy Licenciada en Educación y en Pedagogía por la UNAM. Tengo estudios de Psicoterapia Humanista Gestalt.
    He impartido clases a nivel licenciatura de Redacción, Expresión oral y escrita y Literatura. Actualmente trabajo en la edición y corrección de ortografía y estilo de libros de texto para niños de educación básica. Tengo un amplio conocimiento del idioma Español, conocimiento del Inglés a un nivel alto y conocimientos básicos de Francés. Me interesa mucho colaborar con ustedes. Mi correo electrónico es mariaggaribay@hotmail.com

  532. Comentario de Silvia Fernández Larrosa @ --,

    Mi nombre es Silvia Fernández Larrosa y soy Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Málaga. Actualmente realizo un curso de corrección ortotipográfica para ampliar mis conocimientos sobre este campo. Gran conocimiento de la Lengua Española.

    FORMACIÓN EXTRACADÉMICA
    - Curso de “Nuevas Tecnologías de la información y la comunicación (TIC) aplicadas a la educación” con una duración de 110 horas. Universidad Camilo José Cela. Finalizado el 30 de enero de 2008.
    - Curso de “La Educación para la convivencia en el marco de la organización escolar” con una duración de 110 horas. Universidad Camilo José Cela. Finalizado el 31 de marzo de 2008.
    - Curso de informática “Tratamiento de textos”, impartido por Instituto de Formación de estudios sociales, con una duración de 20 horas. Finalizado el 05/12/06.
    - Curso de informática “Procesador de textos Word básico”, impartido por UGT- Andalucía, con una duración de 40 horas. Finalizado el 05/02/07
    - Curso de “Ofimática básica” , impartido por C.C.O.O, con una duración de 60 horas. Finalizado el 27/04/07
    - Curso de “Word avanzado”, impartido por UGT-Andalucía, con una duración de 30 horas.

    OTROS DATOS DE INTERÉS
    Pasión por la lectura y escritura, así como gran interés por el mundo editorial, en concreto en el ámbito de la corrección.

  533. Comentario de José Manuel González de la Cuesta @ --,

    Soy Licenciado en Geografía e Historia y colaborador semanal de prensa. Estoy interesado en su oferta de corrector editorial.

    Un saludo
    José Manuel González

  534. Comentario de Ana Belén @ --,

    Soy licenciada en Filología Hispánica y estoy interesada en la oferta de trabajo de correctora profesional.

  535. Comentario de Sonia Casado Huerta @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica. Universidad Complutense de Madrid (2006).

    FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    • Certificado de Aptitud Pedagógica (250 horas). Universidad Complutense de Madrid (2007).

    • Escuela e inmigración. Formación lingüística de profesores de inmigrantes magrebíes (150 horas). Universidad Autónoma de Madrid (2005).

    • Español correcto. Redacción y corrección profesional de textos. Teoría y práctica (150 horas). Universidad Autónoma de Madrid (2004).

    IDIOMAS

    • Francés: hablado y escrito alto. Nivel B1 Marco común europeo. Aprobado segundo en la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid. Estancia en Francia durante el curso 2007/08.

    • Inglés: hablado y escrito elemental. Curso de preparación al First Certificate en Academia Colón (1999).

    • Árabe: nivel básico. Aprobado primero en la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid (2000).

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    • 2007/08 Auxiliar de conversación en Vernon (Francia). Beca de M.E.C. Docencia con grupos reducidos de alumnos, clases prácticas de lengua española, difusión de la cultura española.

    • 2005/07 Clases particulares de apoyo escolar y de Español como Lengua Extranjera para diversas academias.

    • 2005 Colaboración en la coordinación del curso Experto en Lenguaje y Medios de Comunicación. Universidad Complutense de Madrid. Contacto con los ponentes, elaboración de horarios, manejo de Internet.

  536. Comentario de Nuria @ --,

    Me llamo Nuria y soy licenciada en Ciencias de la Información. Tengo una amplia experiencia en prensa escrita y estoy muy interesada en su oferta de trabajo. Si lo consideran opotuno les puedo enviar mi currículum. Muchas gracias

  537. Comentario de carmen mellizo sanz @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES

    Nombre : CARMEN MELLIZO SANZ
    Domicilio : (Madrid)
    Teléfono de contacto :
    NIF. : Correo : vaporeta@hotmail.com

    DATOS ACADÉMICOS

    Estudios primarios en Londres: “SOUTHMEAD SCHOOL” y “OUR LADY QUEEN OF HEAVEN” (1964 a 1972).
    En Madrid: “DECROLY”, “KING’S COLLEGE” y “CARMELITAS DE EL ESCORIAL”.
    Bachillerato en “SAN IGNACIO DE LOYOLA” (Torrelodones) e “INB JAIME FERRÁN” (Villalba).
    Estudios de DUE (Diplomado de Enfermería) en la Facultad de Medicina de la Universidad Complutense de Madrid.
    Titulada por LIBRE en la Escuela Oficial de Idiomas en Inglés.
    TOEFL en febrero de 2005.
    TEFL (Teaching English as a Foreign Language), 2005, con curso adicional TEFL for Young Learners: (marzo 2005), con matrícula de honor.
    Título de Inglés de Cambridge University. 1979.
    Título elemental de francés por la EOI.
    Título de Monitora de Tiempo Libre y Coordinadora, Y.M.C.A., 2003.
    Cursos monográficos sobre educación de infantil y primaria (El juego en la Educación; Psicología Educativa y Métodos de Enseñanza; Actitud del Docente preescolar frente a la educación ambiental; Metodología de la lecto-escritura; Estimulación Infantil; La Educación y los medios de comunicación; La estimulación e intervención adecuada para los niños y niñas entre 3 y 6 años en la etapa preescolar.
    EDUCACIÓN SOCIAL en la UNED, Madrid.

    OTROS CONOCIMIENTOS

    Informática : nivel usuario. Conocimientos de Ms Word y Ms Works.
    Idiomas : Inglés (bilingüe) y Francés (nivel medio-alto).
    Mecanografía, archivo, atención telefónica, trato personal con clientes, traducciones directas e inversas (inglés-español), redacción periodística, productos y servicios financieros y seguros, docencia, dirección de grupos de trabajo.
    Carnet de conducir tipo B.

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    1978-1982:
    Diversas colaboraciones como articulista y dibujante en SEPLA (Revista del Sindicato de Pilotos) y LA CODORNIZ (Revista de humor).

    1982 :
    RECOL PRESS, agencia de prensa, como secretaria.

    1982-1988:
    VOSPER THORNYCROFT (UK) Ltd, en su agencia de Madrid, a cargo de la División Hidráulica, intérprete, relaciones con marinas extranjeras y astilleros nacionales e internacionales, Ministerio de Marina, etc. Al mismo tiempo, en horario de tarde, he colaborado con la empresa alemana de alquiler de contenedores COTRANS GESSELLSCHAFT FÜR CONTAINERVERKHER, GmbH, Bremen; con la naviera SLOMAN NEPTUN; con otra naviera STARMAN SHIPPING y con MENISA (Motores y Equipos Navales e Industriales), con sede en Marsella.

    Junio y Julio de 1988:
    BRABURY ESPAÑA, sede en Gran Bretaña, a cargo de la administración, traducción de especificaciones de unidades móviles y equipos video-audio y relaciones con Cinematográficas Marino.

    De Enero 1990 a Junio 1992:
    Redactora-guionista en TELECINCO.

    De Junio 1992 a Febrero 1993:
    Redactora-guionista en ANTENA 3.

    De Enero 1993 a Julio 1994:
    Directora Gerente de PYMA, publicidad y Gestión, organizando eventos, campañas publicitarias, buzoneos, etc.

    De Abril 1997 a Junio 1999:
    Comercial de LA CAIXA, en una de sus oficinas en Madrid.

    De Junio 1999 a Febrero 2000:
    Comercial de SEGUROS BILBAO, Madrid.

    Siempre, durante todos los años profesionales, he desarrollado una labor docente, con clases de inglés y francés privadas y en academias, a niños y adultos, desde 1976 hasta la fecha, por ejemplo, en la Cátedra de Tecnología Nuclear de la ETSI Industriales (Madrid) y en el CP Mariano Benlliure (Villalba) a cuarenta alumnos de preescolar (en dos grupos), Guardería ARCO IRIS (grupos de ifantil 3 – 5 años) así como en academias privadas y a particulares; y en el taller municipal del Cuenta Cuentos en Inglés (Collado Villalba). Dirección del periódico escolar EL BAÚL, en el CEIP Mariano Benlliure, de Villalba, durante dos cursos escolares: 1992 – 93 y 1993 -94.

    También he realizado traducciones de todo tipo y he participado como redactora bilingüe en el XII Congreso Mundial de Carreteras.

    He colaborado durante varios meses en la TV Local de Villalba y he pertenecido a comisiones escolares en centros públicos y al consejo escolar municipal de Collado Villalba.

    Así mismo he sido galardonada con diversos premios literarios tanto en prosa como en poesía y colaboro como articulista en diversos medios nacionales desde hace más de 15 años como, por ejemplo, Editorial Planeta, Anuario “LOS HECHOS” y “LOS TEMAS” (2001, 2002, 2003,2005, 2006, 2007, 2008) y traductora de textos para vídeos de la misma editorial (Hitos del Arte Occidental) y otros textos técnicos de economía y política internacional, entre otros (Economía de la India; Calentamiento Global; Rembrandt, Neighbours in the Wild 2, etc,.). También he traducido entrevistas a personajes relevantes para después adaptar dichas entrevistas a artículos para los anuarios. He realizado traducciones técnicas (náutica, jurídica, arquitectura, medio ambiente, ciencia) y traducciones de CV al inglés junto con cartas de referencia. Artículos publicados en la revista cultural LA OPINIÓN DE El Escorial, entre otras publicaciones.

    Desde septiembre de 2002 y hasta diciembre de 2004, he trabajado en el colegio MONTESSORI SCHOOL, de Collado Villalba y Alpedrete (Los Fresnos), como profesora y tutora de Inglés en cursos de 3, 5 y 6 años (Year 1 y Nursery), así como profesora de distintas asignaturas en otros cursos (Year 2 y Year 3): música, arte, educación física, lengua española y las demás asignaturas inglesas, redactando distintas obras teatrales y trabajos de poesía para los alumnos del centro y organizando eventos como La Semana del Libro. También trabajé en la escuela infantil ARCO IRIS (Villalba) como profesora de inglés.

    Durante los meses de julio de 2003 y 2004 he trabajado en el colegio antes mencionado, centro de Mataespesa (Alpedrete), en la escuela de verano, como profesora de YEAR 1 (enseñanza británica) y coordinadora de este curso y los tres cursos de infantil (playgroup, nursery y reception). Trabajo sobre educación publicado en monografías.com (“IMPORTANCIA DE LA INTERACCIÓN PROFESOR-ALUMNO/A”) y otros pendientes de publicación: “La importancia de la cultura en el profesorado” y “Profesionalización de los equipos directivos”. Igualmente se han utilizado textos míos de teatro infantil y poesía como elementos de trabajo en centros escolares y he redactado textos de folletos informativos para distintos partidos durante las campañas electorales municipales. Así mismo he desarrollado la programación de la asignatura de música para Years 1, 2 y 3 del Colegio Montessori Los Fresnos (Alpedrete) así como proyectos artísticos y manualidades durante los cursos escolares.

    Desde mayo de 2005 hasta septiembre de 2005: en POOL FACTORY, a cargo de la plantilla del personal de piscinas: socorristas, ATS y porteros en el ámbito de la sierra de Madrid.

    Desde octubre de 2005: Clases particulares de inglés de lunes a viernes. Coordinadora de actividades del servicio de “Los Primeros del Cole” en el Colegio de Los Negrales, para la empresa LUC SPORT. Clases de inglés a alumnos de primaria por las tardes en el Colegio Público El Raso (Moralzarzal).

    También, desde octubre de 2005 hasta la fecha colaboro con la empresa FANTASIA (Collado Villalba), redactando proyectos educativos para campañas escolares, principalmente para fomentar el aprendizaje del inglés en los colegios designados como “Bilingües” y proyectos extraescolares: campamentos urbanos, día de la infancia, campañas culturales, etc.

    Durante el mes de julio de 2006 clases de inglés y de manualidades, en turno de mañana, a dos grupos de niñas de 8 a 13 años, en la Asociación Cultural MONTEPINAR (Las Matas).

    En agosto de 2006: Con la empresa FANTASÍA Extraescolares (sección de GAME OCIO 2000, S.L.N.E.): Coordinadora de los campamentos urbanos Organizados por el Ayuntamiento de Collado Villalba; elaboración del proyecto y de la memoria y monitora de actividades. Los proyectos son temáticos. Este Trató sobre LA EDAD MEDIA. Así mismo coordinadora del campamento urbano de Navidad 2006-2007, elaborando el proyecto temático UN MUNDO DE NAVIDADES, trabando la integración, tolerancia y la diversidad en la escuela. Elaboración del proyecto de campamento urbano municipal para los días sin cole de Semana Santa 2007: LOS VIAJES DE MARCO POLO y de la Semana Santa del 2008 “LOS VIAJES DE COLÓN”. Elaboración de los proyectos para los campamentos urbanos de julio 2007 Y 2008 y los días sin cole de la última semana de junio 2007, Collado Villalba (UN MAR DE CUENTOS).
    Coordinadora para los Campamentos Urbanos Municipales de Collado Villalba en julio 2007 a través de la empresa Fantasía Extraescolares: DE LA RUEDA A LA LUNA y ERASE UNA VEZ (campamentos temáticos quincenales). Coordinadora de zona (Guadarrama) en todos los servicios extraescolares ofrecidos por la empresa en colaboración con los ayuntamientos a través del Plan Local de Mejora del Ayuntamiento y de la CAM. Coordinadora de los campamentos de verano en Villalba y Guadarrama (Madrid).

    Conferenciante/participante en una mesa redonda en los cursos de verano de El Escorial, 28 de junio de 2007: PERIODISTAS DE REFERENCIA: FELIPE MELLIZO.
    Profesora de inglés, lengua y literatura, técnicas de estudio y de refuerzo escolar a alumnos de primaria, infantil, secundaria, bachillerato y adultos en la academia CENTRO DE ESTUDIOS CARMEN MELLIZO, de Game Ocio 2000, en Collado Villalba.

    HOBBIES

    Música (instrumental: piano, guitarra, flauta) y coral (soprano en la Coral Hilarión Eslava), lectura, cine, escritura, trabajos relacionados con la infancia y la educación, tenis, natación y viajar (entre otros muchos como cocinar, coser, manualidades, etc.).

    Villalba, septiembre de 2008

  538. Comentario de cristina fernández @ --,

    Licenciada en Filología Hispánica. Los últimos diez años ha trabajado como editora del Libro de Bolsillo en Alianza Editorial, empresa que ha dejado por voluntad propia para poder realizar su actividad como freelance. Estaría interesada en colaborar y trabajar en todo tipo de proyectos y actividades relacionadas con el mundo editorial.

  539. Comentario de Elena López @ --,

    CURRICULUM VITAE

    DATOS PERSONALES:
    Nombre: Elena López Burgos.
    Fecha de nacimiento: 30 de junio de 1983.
    DATOS ACADÉMICOS:
    - Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid en octubre de 2006.
    - En posesión del título del CAP.
    IDIOMAS:
    - Nivel básico de inglés.
    EXPERIENCIA PROFESIONAL:
    - Monitora de actividades extraescolares (teatro y manualidades) para el C.P. Mariano José de Larra de octubre de 2005 a febrero de 2006.
    - Profesora de español para extranjeros en la Escuela de adultos del Barrio del Pilar desde octubre de 2005 a febrero de 2006.
    - Correctora de textos para TPI desde febrero de 2006 a mayo de 2006.
    - Correctora de textos para la editorial CEF desde diciembre de 2006 a febrero de 2007.
    - Profesora particular de Lengua y Literatura para diferentes niveles durante el verano de 2007.
    - Prácticas del CAP realizadas en el Colegio Obispo Perelló.
    OTROS DATOS DE INTERÉS:
    - Curso de corrección de estilo en Cálamo&Cran en diciembre de 2003.
    - En posesión del carnet de conducir B1.

  540. Comentario de Carmen Salas @ --,

    DATOS PERSONALES:
    Carmen Salas González (Barcelona, 1971)

    FORMACIÓN:
    - Licenciada en Periodismo.
    - Postgrado en Procesos Editoriales.
    - Correctora ortotipográfica y de estilo

    EXPERIENCIA LABORAL:
    - Correctora de estilo y editora de la revista AQUA, de Grupo Zeta (Agosto-Septiembre 2008).

    - Correctora y editora de la coleccción “El libro de nuestra escuela” de Editorial Planeta (Enero-Julio 2008).

    - Correctora, editora y redactora de una web institucional para Swing, taller de comunicación audiovisual (Febrero-Noviembre 2007).

    - Responsable de comunicación de un colegio profesional (Enero 2000-Enero 2006).

    EXPERIENCIA LITERARIA

    - Coautora del libro de relatos “Que la vida iba en serio”, de Martínez Roca (2003).

    - Autora del libro “Dime con quién trabajas y te diré con quién te acuestas”, de Plaza&Janés (2003).

    IDIOMAS:
    - Castellano (lengua materna)
    - Catalán (nivel C)
    - Inglés (nivel medio)

    INFORMÁTICA:
    - Windows XP
    - Indesign
    - Disseny webs (html, dreamweaver, fireworks)

  541. Comentario de Carmen Salas @ --,

    DATOS PERSONALES:
    Carmen Salas González (Barcelona, 1971)
    FORMACIÓN:
    - Licenciada en Periodismo.
    - Postgrado en Procesos Editoriales.
    - Correctora ortotipográfica y de estilo
    EXPERIENCIA LABORAL:
    - Correctora de estilo y editora de la revista AQUA, de Grupo Zeta (Agosto-Septiembre 2008).
    - Correctora y editora de la coleccción “El libro de nuestra escuela” de Editorial Planeta (Enero-Julio 2008).
    - Correctora, editora y redactora de una web institucional para Swing, taller de comunicación audiovisual (Febrero-Noviembre 2007).
    - Responsable de comunicación de un colegio profesional (Enero 2000-Enero 2006).
    EXPERIENCIA LITERARIA
    - Coautora del libro de relatos “Que la vida iba en serio”, de Martínez Roca (2003).
    - Autora del libro “Dime con quién trabajas y te diré con quién te acuestas”, de Plaza&Janés (2003).
    IDIOMAS:
    - Castellano (lengua materna)
    - Catalán (nivel C)
    - Inglés (nivel medio)
    INFORMÁTICA:
    - Windows XP
    - Indesign
    - Disseny webs (html, dreamweaver, fireworks)

  542. Comentario de Manuel J. Bozano @ --,

    Currículum Vitæ
    Datos personales
    Nombre: Manuel J. Bozano Espigares
    Fecha de nacimiento: 8/10/1950
    Residencia en Valencia
    Correo electrónico: mjbozano@gmail.com

    Estudios
    • Licenciatura en Derecho por la Universidad de Valencia (1985)
    • C.A.P. (1986)

    • Certificat Oficial de Coneixements de Valencià Grau Mitjà (2005)

    • Grafista-Maquetista, curso de Formación Ocupacional del Servef (Servicio Valenciano de Empleo y Formación) (629 horas) (2003)
    —QuarkXpress
    —Photoshop
    —FrontPage
    —DreamWeaver
    —Freehand
    —CorelDraw

    • Redactor-Corrector de textos, curso de Formación Ocupacional del Servef (Servicio Valenciano de Empleo y Formación) (Forem) (329 horas) (2002)
    —Corrección de estilo
    —Corrección de pruebas de imprenta
    —Redacción de textos
    • Diseño de Unidades Didácticas de Lengua y Literatura, curso de Formación del Profesorado de la UNED (120 horas) (2002)

    • Nuevos métodos y sistemas de trabajo en Secundaria (20 horas) (1999)

    Experiencia profesional
    • Diversos trabajos de redacción y corrección de textos para autores particulares y para las Consellerias de Sanidad y de Bienestar Social (2003-2004)
    • Profesor adjunto de Enseñanza Media de Lengua y Literatura Geografía, Historia y Constitución (1976–2002)
    Colegio García Hernández, Avda. de Cataluña, nº 1, 46010 Valencia

    Experiencia general
    • Absoluto dominio de la lengua española en todos sus niveles de uso
    • Sólida cultura general
    • Amplios conocimientos específicos de literatura, cine, cómics y medios de comunicación de masas en general

    Idiomas
    • Nivel alto de francés, medio de inglés y de italiano

    Informática
    • Macintosh y Windows:
    —Sistemas operativos
    —Procesadores de texto (WordPerfect, Word, Nisus Writer)
    —Maquetación (QuarkXpress, PageMaker)
    —Bases de Datos (FileMaker)
    —Dibujo y diseño (Freehand, CorelDraw)
    —Retoque fotográfico (Photoshop)
    —Internet

    Intereses profesionales
    • Enseñanza Media en las materias mencionadas, preferentemente Lengua Española y Literatura.
    • Docencia en cursos de informática, diseño gráfico, maquetación o corrección de textos, así como todos los relacionados con la lectura y escritura en castellano.
    • Redacción y corrección de textos de cualquier disciplina o materia.
    • Redacción y corrección de textos de carácter publicitario.
    • Maquetación de documentos.
    • Diseño gráfico por ordenador.
    • Integración en grupos de trabajo para la preparación de textos o publicaciones de contenido ensayístico, didáctico o lúdico.

  543. Comentario de Gemma Sanza Porcar @ --,

    INFORMACIÓN PERSONAL

    Gemma Sanza Porcar
    Benicàssim (Castellón) España
    Teléfono: (34-964) 30 26 80 Móvi 680960909
    Correo electrónico: gemmasanza@hotmail.com
    Nacionalidad: española
    Fecha de nacimiento: 06 de septiembre de 1971
    Especialidad: Traducción biomédica

    EXPERIENCIA LABORAL

    Traducciones realizadas: Lathlean, J. (2008). 27. Análisis cualitativo. En Gerrish, K. y Lacey A., Investigación en enfermería (Edición original de Desmond Cormack). McGraw-Hill/Interamericana de España, S.A.U.

    Profesión o cargo desempeñado:
    Técnico de Investigación y Laboratorio. Funciones y responsabilidades principales: realización de muestreos, infecciones experimentales y cultivos in vitro. Departamento de Biología, Cultivo y Patología de especies marinas del Instituto de Acuicultura de Torre de la Sal-CSIC. Torre de la Sal, Ribera de Cabanes (Castellón). 01/01/2001 - 30/06/2001

    Técnico de Investigación y Laboratorio. Funciones y responsabilidades principales: muestreos, infecciones experimentales y cultivos in vitro. Instituto de Acuicultura de Torre de la Sal-CSIC. Torre de la Sal, Ribera de Cabanes (Castellón). 01/08/2000 - 31/12/2000

    Ayudante de Laboratorio. Funciones y responsabilidades principales: muestreos, infecciones experimentales y cultivos in vitro. Departamento de Patología del Instituto de Acuicultura de Torre de la Sal-CSIC. Torre de la Sal, Ribera de Cabanes (Castellón). 01/01/2000 - 31/07/2000.

    Ayudante de Laboratorio. Funciones y responsabilidades principales: trabajos de investigación en el marco del proyecto “Diagnóstico, prevención y control de una parasitosis producida por un mixosporidio, causante de elevadas mortalidades en rodaballos cultivados”. Departamento de Patología del Instituto de Acuicultura de Torre de la Sal-CSIC. Torre de la Sal, Ribera de Cabanes (Castellón). 01/08/1999 - 31/12/1999.

    Titulado superior. Funciones y responsabilidades principales: trabajos de investigación en el Departamento de Patología. Instituto de Acuicultura de Torre de la Sal-CSIC (con fondos del Ministerio de Asuntos Sociales y Seguridad Social). Torre de la Sal, Ribera de Cabanes (Castellón). 15/03/1999 - 12/06/1999.

    Profesora de Química Orgánica. Funciones y responsabilidades principales: actividad docente de la asignatura “Química Orgánica” para estudiantes de “Ingeniería química”. Academia Quina. Castellón de la Plana (Castellón), España. 1997.

    Profesora de “Contaminantes Biológicos” (3 horas)
    Funciones y responsabilidades principales: impartición docente del módulo “Contaminantes biológicos” en el curso “Seguridad e Higiene en el Trabajo” 1997/98. Fundación Universitat Jaume I-Empresa. 1996.

    Profesora de “Contaminación atmosférica” (6 horas)
    Funciones y responsabilidades principales: actividad docente del módulo “Contaminación atmosférica” del curso “Gestión de Residuos sólidos y emisiones a la atmósfera” 1996/97. IMPIVA-Universitat Jaume I (Castellón de la Plana). España.

    FORMACIÓN ACADÉMICA

    1991 - 1995: Licenciada en Ciencias Biológicas, especialidad de Zoología. Universidad de Valencia
    Nivel conforme a una clasificación nacional o internacional: Licenciado (ISCED 5A).

    2007 - 2008: Máster en Traducción Médico-sanitaria. Universitat Jaume I de Castellón. Asignatura M003: Corrección y edición profesional de textos.

    CAPACIDADES Y COMPETENCIAS PERSONALES
    Idioma materno: Español, catalán

    Competencias sociales: buena capacidad de comunicación.

    Capacidades y competencias organizativas: buena capacidad organizativa.

    Capacidades y competencias técnicas: dominio de diferentes técnicas analíticas adquiridas a lo largo de mis estancias en universidades o centros de investigación (SEM, DRX, cultivos celulares, etc.)

    Capacidades y competencias informáticas: domino los componentes de Microsoft Office, programas gestores de bases de datos y paquetes informáticos TAC.

    PUBLICACIONES

    C. Delgado, G. Sanza, J. Rosel and V. Esteve. X-ray fluorescence elemental analysis of TSP at Castellón, Spain. European Geophysical Society. General Assembly (23ª. : 1998 : Nice, France). Annales Geophysicae (Book of abstracts), Part II. Hydrology, Oceans & Atmosphere, Supplement II to volume 16, pp. C 625.

    G. Peris, G. Sanza, J. Carda and V. Esteve. Quantitative X-ray diffraction analysis and size distribution of airborne particulate. European Geophysical Society. General Assembly (23ª. : 1998 : Nice, France). Annales Geophysicae (Book of abstracts), Part II. Hydrology, Oceans & Atmosphere, Supplement II to volume 16, pp. C 626.

    G. Sanza, C. Delgado, J. Carda and V. Esteve. Tropospheric aerosol at three mediterranean sites: elemental composition of fine airborne particulate. European Geophysical Society. General Assembly (23ª. : 1998 : Nice, France). Annales Geophysicae (Book of abstracts), Part II. Hydrology, Oceans & Atmosphere, Supplement II to volume 16, pp. C 628.

    G. Sanza, G. Peris, J. Carda and V. Esteve. Chemical characterization of individual aerosol particles collected by cascade impactor sampling at Castellón (Spain). European Geophysical Society. General Assembly (23ª. : 1998 : Nice, France). Annales Geophysicae (Book of abstracts), Part II. Hydrology, Oceans & Atmosphere, Supplement II to volume 16, pp. C 734.

    FORMACIÓN NO REGLADA

    IV Curso de Postgrado en Traducción Médica 2006/07. Universitat Jaume I (Castellón).

    Curso “Formador Ocupacional” (389 horas). Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Castellón-Servef. Del 2 de julio al 31 de octubre de 2002.3.

    Curso “Malacología Mediterránea” (30 horas). Fundación Bancaja de Castellón-Universitat Autònoma de Barcelona.4.

    Curso “El mitjà litoral i marí de la Comunitat Valenciana: ecología, conservació y sostenibilitat” (30 horas). Vicerrectorado de Cultura y Dinamización Universitaria de la Universidad Jaume I de Castellón (del 22 al 25 de septiembre de 1998).

    Cursos de doctorado 1997/98. Universidad Jaume I de Castellón:- Métodos de difracción de polvo.- Historia de la Química. La aportación de las mujeres.- Contaminantes químicos en la atmósfera.- Análisis cuantitativo de fases por difracción de rayos X.- Análisis de datos en Química Analítica Ambiental.- Análisis de contaminantes orgánicos en el Medio Ambiente.- Técnicas avanzadas en el laboratorio de Química Orgánica.

    Curso “Introducción a la Microscopía electrónica”. Universidad Politécnica de Valencia-Universidad Jaume I de Castellón (1997).

    Curso de postgrado “Parasitología de mamíferos marinos” (Universitat Oberta). Universidad de Valencia 1995/96.

    Curso “Gestión de Residuos sólidos y emisiones gaseosas a la atmósfera” (300 horas). Fundación Universitat Jaume I-Empresa de Castellón 1995/96.

    Jornadas de Paleontología: “Homenaje a Juan Vilanova i Piera (1893 - 1993). Geología, Paleontología y Prehistoria en el siglo XIX” (25 horas). Universidad de Valencia (25-27 de noviembre de 1993).

  544. Comentario de Sebastián @ --,

    DATOS PERSONALES

    Nombre y apellidos: Sebastián C. Bascuñana Serrano
    Lugar y fecha de nacimiento: Málaga, 18 de noviembre de 1966
    Lugar de residencia: Málaga capital
    Domicilio: Avda. de Manuel Agustín Heredia, 22, 3º- 3
    29001 Málaga
    E. Civil: soltero
    Permiso de conducir: B-1
    Teléfono personal: 678 947332

    DATOS ACADÉMICOS

    EGB, BUP y COU (HH. Maristas de Málaga. 1984).
    Filología Hispánica. (Universidad de Málaga. 1990).
    Graduado Superior en Inglés por la E.O.I. de Málaga, promoción 2006-2007

    OTROS ESTUDIOS

    Programador Informático. Curso nº 29-9 IN-12 Expediente 29-126/99 JR-1 de Consejería de Trabajo e Industria de la Junta de Andalucía. (Academia CENEC, Málaga, año 2000 – 800 horas).
    Técnico en Publicidad (Taller Escuela de la Imagen, Málaga. 1992) (800 horas).
    Formación en Psicología Básica. Cursos impartidos por TELÉFONO DE LA ESPERANZA. (1998-99. 220 horas). En San Juan de Aznalfarache, Sevilla.
    Habilidades Sociales (Área de Juventud del Excmo. Ayto. De Málaga.1997. 30 horas).
    Formación Sanitaria N 1. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Secretaría de Estado de la Seguridad Social, Instituto Social de la Marina. (I.S.M. de Málaga, 2 de mayo al 7 de julio del 2001).
    1º y 2º de Artes y Oficios (Escuela Oficial de Artes y Oficios de Málaga. 1987).
    Arte Dramático (Escuela Superior de Arte Dramático y Danza de Málaga. 1994).
    Doblaje cinematográfico (Academia CEAM. Málaga. 1994).
    Marino mercante (I.S.M. de Málaga, 2001). Calificado de APTO por el Tribunal de Exámenes de Cádiz, en convocatoria de julio del 2001.

    IDIOMAS

    Inglés. Hablado, leído y escrito, nivel Advanced. Escuela Oficial de Idiomas de Málaga.
    Italiano. Hablado, leído y escrito.
    Francés. Hablado y leído

    EXPERIENCIA PROFESIONAL

    Profesor particular de latín. (1986)
    Encargado de pisos de alquiler.(Inmobiliaria “IPI”, Benalmádena Costa, Málaga.) (1987)
    Vigilante. (Los Gamonales, Benalmádena Costa, verano 2002).
    Camarero de banquetes. (“Plantilla Volante”, Málaga, 1995).
    Profesor de inglés del personal. (Parador Nacional del Golf, Málaga. Enero a mayo de 1996). Tnos. 952 38 12 55 y 952 372072.
    Voluntario del Teléfono de la Esperanza de Málaga durante el curso 1999-2000. Tnos.: 952 652651 y 952 261500.
    Marinero de cubierta en el “Sea Witch”, Puerto Marina, Benalmádena Costa, Málaga (verano 2004)
    Marinero de cubierta en “Catamarán Andalucía”, Cruceros Málaga (verano 2004)
    Marinero de cubierta en el “Amorina”, Puerto de Málaga (verano 2004)

    AFICIONES

    Redacción, ajedrez, dibujo y pintura, fotografía, deportes (jogging, senderismo, ciclismo…), y náutica.
    Escritos publicados en los nos. 56, 77, 79, 81, 87, 89, 92, 94, 95, 103… de la revista F1 RACING, de España, que edita HAYMARKET MAGACINES LTD. Referencia: D. Valentí Fradera, Redactor Jefe de F1 RACING en España. e-mail: vfradera@auna.com

    ESPECIAL

    “BREVE DICCIONARIO DE MARINERÍA” . Obra escrita por quien presenta este currículum, e inscrita en el Registro de la Propiedad Intelectual con nº 7763 y fecha de 25 / VI / 2001.
    Premio finalista de relatos cortos en inglés por: “THE LOST MEMOIRS”, y publicado en el no. de mayo de 2007, de la revista MARTIRICOS, que edita la E.O.I. de Málaga.

  545. Comentario de Esther Páez @ --,

    Hola, soy Esther, tengo 33 años.
    Licenciada en Administración y dirección de empresas.
    Hasta hace un par de meses Gerente de auditoría en Pricewaterhousecoopers.
    Actualmente, cambio de rumbo!!!
    Estoy muy interesada en vuestra oferta y, puesto que lo que puedo aportar de momento es mucha ilusión y la absoluta certeza de poder hacerlo bien, me ofrezco para que realiceis la prueba y hacer el trabajo sin cobrar.
    Si contactais conmigo lo hablamos.

  546. Comentario de Gema Gallardo Mantas @ --,

    CURRÍCULUM VITAE María Gema Gallardo Mantas
    Hago constar que todos los datos contenidos en este curriculum son
    ciertos y pueden ser acreditados documentalmente.
    1
    1. DATOS PERSONALES
    NOMBRE: María Gema Gallardo Mantas
    FECHA DE NACIMIENTO: 24 de julio de 1972
    LUGAR DE NACIMIENTO: Madrid
    PROVINCIA: Madrid
    DOMICILIO: C/. Alonso Cano, 76, 4º interior 6.
    28003, Madrid.
    TELEFONO: 91/5532032
    Teléfono móvil: 676818537
    2. EXPEDIENTE ACADÉMICO
    -Máster Universitario en Traducción Francés por el
    Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la
    Universidad Complutense de Madrid.
    - Licenciada en Traducción e Interpretación por el
    Centro de Estudios Superiores CES Felipe II de la Universidad
    Complutense de Madrid.
    - Curso académico COU en Estados Unidos (Staunton
    River High School, Estado de Virginia).
    3. EXPERIENCIA PROFESIONAL
    1. / ACTIVIDAD PROFESIONAL.
    -A través de la empresa Rubicón Servicios Culturales y Educativos,
    S.L. he realizado traducciones técnico científicas español/inglés
    inglés/español para la empresa PREMIER RESEARCH GROUP.
    PREMIER RESEARCH GROUP es una empresa de gran experiencia en
    el ámbito científico y técnico dedicada a proveer servicios de
    investigación clínica y médica a hospitales, laboratorios farmacéuticos,
    etc.
    - 1995-2006: trabajos en diferentes empresas del ámbito privado.
    Laboratorio farmacéutico (Wyeth Lederle), empresa de consultoría
    (Ernst &Young, Corporate Finance), Organización Nacional de
    Ciegos Españoles (ONCE) desempeñando en todas ellas tareas tales
    como presentación de informes, traducción y corrección de
    documentos del inglés y francés al español, gestión de datos,
    CURRÍCULUM VITAE María Gema Gallardo Mantas
    Hago constar que todos los datos contenidos en este curriculum son
    ciertos y pueden ser acreditados documentalmente.
    2
    organización y supervisión de eventos, coordinación de agenda,
    relaciones con proveedores de servicios, organización de viajes, etc.
    Poseo, asimismo, amplia experiencia y conocimiento de la realidad
    social, cultural, económica y educativa de los alumnos con necesidades
    educativas especiales. Durante más de ocho años trabajé en la ONCE y
    me permitió ver y conocer de primera mano a los alumnos y al equipo
    educativo del Centro de Recursos Educativos de la ONCE llevando a
    cabo sus proyectos de integración social y educativa.
    -1993-1994: Prácticas como traductora-intérprete de francés e inglés en
    el servicio de traductores e intérpretes de la sede general de los
    Juzgados de Madrid. Ese año realicé todo tipo de traducciones de
    inglés y francés a español de ámbito técnico-jurídico así como
    interpretación de ambos idiomas al español en los casos así
    requeridos.
    2. B. / ACTIVIDAD RELACIONADA CON LO DOCENTE.
    - -Septiembre 2007-Marzo 2008: C.A.P. (Curso de Adaptación
    Pedagógica) Instituto de Ciencias de la Educación, Universidad
    Complutense de Madrid. Durante el mes de octubre de 2007 realicé
    prácticas docentes en el I.E.S Fuencarral- Mirasierra de Madrid
    impartiendo clases de francés con alumnos de 3ª de la ESO y 1ª y 2ª de
    bachiller.
    4. PUBLICACIONES Y TRABAJOS ESCRITOS
    -Traducción literaria para la editorial El Cobre Ediciones del libro:
    VILLIERS DE L´ISLE-ADAM: Los amantes de Toledo y otras historias
    insólitas. 1ª edición: Marzo, 2006. Barcelona: El Cobre Ediciones, 2006.
    118p., ISBN: 84-96501-06-X
    5. FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    1. Abril/Mayo 2008: curso de 30 horas organizado por el Centro de
    Apoyo al Profesorado Hortaleza-Barajas (Madrid) “Somos lo que
    comemos”.
    2. Febrero/Marzo 2008: curso de 30 horas organizado por el Centro de
    Apoyo al Profesorado Hortaleza-Barajas (Madrid) “Disrupción en el
    aula y resolución de conflictos”.
    CURRÍCULUM VITAE María Gema Gallardo Mantas
    Hago constar que todos los datos contenidos en este curriculum son
    ciertos y pueden ser acreditados documentalmente.
    3
    3. Febrero/Marzo 2008: curso de 20 horas organizado por el Centro de
    Apoyo al Profesorado Madrid-Centro “Adquisición de una segunda
    lengua extranjera”.
    4. Enero/Febrero 2008: curso de 30 horas en el Centro de Apoyo al
    Profesorado Hortaleza-Barajas (Madrid) “La enseñanza bilingüe:
    Didáctica y metodología del inglés en centros escolares”.
    5. Julio 2007: XVIII edición del curso de verano 2007 de la UNED:
    Talleres y técnicas de crecimiento personal: sensaciones, emociones y
    sentimientos como guías internas”. 35 horas de duración.
    6. 1997: Curso de un mes de duración organizado por la Cámara de
    Comercio e Industria de Madrid: Ceremonial, Protocolo y
    organización de actos.
    6. CAPACIDADES Y APTITUDES TÉCNICAS
    1. Competente en los programas Microsoft (PowerPoint, Word, Excel,
    Access e Internet).
    2. Manejo del programa de gestión de memorias de traducción,
    TRADOS.

  547. Comentario de Manuel Israel Guerra Díaz @ --,

    Fecha de Nacimiento: 21 de Abril de 1972

    Domicilio: C/ Bailen 58-60 Bloque 2 1ºB.
    Población: Alcalá de Guadaíra
    Provincia: Sevilla
    C.P.: 41500
    Carnet de conducir: B

    Estudios:

    E.G.B. 2º grado de formación profesional de electricidad. B.U.P.

    Cursos:

    Ofimática e informática nivel usuario.
    Ingles. Nivel avanzado.
    Mecánica de automóviles.
    Operador industrial de calderas
    Manipulación del cartón. (Onduladoras, Impresión y fleje)
    Escritura creativa.

    Vida Laboral:

    Carretillero y manipulador de maquinaria láctea en la Lactaria Española. Varios meses desde 1991 a 1996
    Representante y empleado en empresa de cartón ondulado. Pagusa. Siete meses.
    Camarero de Barra y buffet en hoteles Jandía de Fuerteventura. Tres meses.
    Almacenero Flex. Tres meses (Subcontratas Laborman)
    Autónomo de Hostelería. 1997 hasta la actualidad.
    Representación de artistas. En la actualidad
    Columnista en periódicos locales. En la actualidad
    Organizador de espectáculos y eventos culturales. En la actualidad.
    Presidente de A.C.A. Empresa de actividades culturales y artísticas. En la actualidad.
    Presidente de La llave creativa (Asociación de artistas). En la actualidad
    Operario maquinaria de producción láctea Agosto y Días sueltos en la actualidad.
    Auxiliar en venta y diseño de cocinas. En la actualidad.

    Soy un lector apasionado y un escritor aficionado. Poseo en la actualidad una biblioteca con mas de 1000 títulos. Puedo diferenciar los estilos de un gran número de escritores. Diferencio entre la literatura americana de principios de siglo y la actual. Reconozco las letras de la mayoría de los escritores iberoamericanos. Leo y analizo todo tipo de estudios científicos. Soy lector de todos los autores clásicos y actuales.
    Lector obsesivo y autodidacta.

  548. Comentario de Manuel Israel Guerra Díaz @ --,

    Fecha de Nacimiento: 21 de Abril de 1972

    Domicilio: C/ Bailen 58-60 Bloque 2 1ºB.
    Población: Alcalá de Guadaíra
    Provincia: Sevilla
    C.P.: 41500
    Carnet de conducir: B

    Estudios:

    E.G.B. 2º grado de formación profesional de electricidad. B.U.P.

    Cursos:

    Ofimática e informática nivel usuario.
    Ingles. Nivel avanzado.
    Mecánica de automóviles.
    Operador industrial de calderas
    Manipulación del cartón. (Onduladoras, Impresión y fleje)
    Escritura creativa.

    Vida Laboral:

    Carretillero y manipulador de maquinaria láctea en la Lactaria Española. Varios meses desde 1991 a 1996
    Representante y empleado en empresa de cartón ondulado. Pagusa. Siete meses.
    Camarero de Barra y buffet en hoteles Jandía de Fuerteventura. Tres meses.
    Almacenero Flex. Tres meses (Subcontratas Laborman)
    Autónomo de Hostelería. 1997 hasta la actualidad.
    Representación de artistas. En la actualidad
    Columnista en periódicos locales. En la actualidad
    Organizador de espectáculos y eventos culturales. En la actualidad.
    Presidente de A.C.A. Empresa de actividades culturales y artísticas. En la actualidad.
    Presidente de La llave creativa (Asociación de artistas). En la actualidad
    Operario maquinaria de producción láctea Agosto y Días sueltos en la actualidad.
    Auxiliar en venta y diseño de cocinas. En la actualidad.

    Soy un lector apasionado y un escritor aficionado. Poseo en la actualidad una biblioteca con mas de 1000 títulos. Puedo diferenciar los estilos de un gran número de escritores. Diferencio entre la literatura americana de principios de siglo y la actual. Reconozco las letras de la mayoría de los escritores iberoamericanos. Leo y analizo todo tipo de estudios científicos. Soy lector de todos los autores clásicos y actuales.
    Lector obsesivo y autodidacta.

  549. Comentario de Mª Carmen Rodríguez @ --,

    Mª Carmen Rodríguez
    E-mail: mcrodriguez30@hotmai